"Да, господин министр" - читать интересную книгу автора (Линн Джонатан, Джей Энтони)9 Список приговоренныхВоскресный вечер – обычное время для неспешных раздумий. Так, нынче вечером я окончательно пришел к выводу, что Рой (мой шофер) осведомлен в делах Уайтхолла куда больше, чем мне казалось. Уайтхолл по праву считают самой загадочной квадратной милей на всем земном шаре. Навязчивое стремление не допускать ошибок (для чего, собственно, и существует государственная служба) оборачивается не менее сакраментальным стремлением не допускать огласки всего, что происходит в этих пределах. Говорят, несколько месяцев назад сэр Арнольд заявил буквально следующее: «Если никто не знает, что вы делаете, стало быть, никто и не знает, что вы делаете не так». Следовательно, способ сообщения информации или ее сокрытия – ключ к безупречному функционированию государственной машины. Стремление не допустить ошибок неизбежно влечет за собой потребность фиксировать все на бумаге: государственные служащие копируют все без исключения документы и рассылают копии всем своим коллегам. (Это вызвано еще и тем, что «парни не хотят утаивать что-либо от своих собратьев по профессии», как-то объяснил мне Бернард.) К примеру, до изобретения ксерокса казначейство работало значительно эффективнее, так как чиновникам не приходилось читать столько «взаимодополняющих», «взаимоисключающих» документов и в голове у них не возникало такой путаницы. Страсть государственных служащих к бумаготворчеству иначе, чем всепоглощающей, не назовешь. Они буквально горят желанием получать и распространять самую немыслимую информацию. Где же тут найти время для других дел? Если таковые у них вообще имеются. Не менее поразительно и то, что до сведения общественности доводится лишь малая толика всей этой информационной лавины – бесспорное свидетельство конспиративных способностей Уайтхолла. Как правило, государственные служащие руководствуются незыблемым принципом: политическим «хозяевам» информация должна предоставляться лишь в случае крайней необходимости, а общественности – только если этого никак нельзя избежать. Я все больше убеждаюсь, что из их методов можно и нужно извлекать для себя полезные уроки. Для начала – уделить побольше внимания Бернарду и Рою. В частности, надо отбросить ложную гордость и честно признать, что мой шофер информирован лучше меня. Завтра же, когда он встретит меня у Юстонского вокзала, попрошу его поделиться со мной всеми новостями и заодно посоветую не думать, что министру известно больше, чем ему. Впрочем, зачем говорить? Он и сам это прекрасно знает! Кстати, о неофициальных источниках информации личных секретарей: на прошлой неделе я с большим интересом узнал, что сэр Хамфри получил взбучку от сэра Арнольда и очень переживает по этому поводу, так как превыше всего ценит мнение своих коллег. Если у кого и существует более эффективная система распространения неофициальной информации, чем у шоферов и личных секретарей, так это у постоянных заместителей. У членов кабинета такой системы, естественно, нет и быть не может. Они крайне редко бывают дружны между собой и мало что друг о друге знают, встречаются только на заседаниях кабинета или в лобби для голосования[57]. Взбучка, полагаю, может значительно ухудшить шансы сэра Хамфри на назначение секретарем кабинета после ухода на пенсию сэра Арнольда или на получение тепленького местечка в Брюсселе. Слава богу, меня эта проблема не касается. К тому же, когда я упомянул о ней своим верным информаторам, и Бернард, и Рой единодушно и независимо друг от друга высказали мнение, что сэр Хамфри в любом случае за бортом не останется. Не говоря о солидной пенсии, бывшие постоянные заместители при желании всегда могут рассчитывать на хорошую должность в каком-нибудь Совете по каналам и водным путям или на что-нибудь в этом роде. Что касается Бернарда, то в последнее время я не раз имел возможность убедиться в его абсолютной лояльности по отношению ко мне. Он искренне (я убежден в этом) и с чувством ответственности помогает мне во всех делах, порой даже рискуя поставить под удар собственную карьеру. Иногда меня несколько беспокоит, что между нами установились такие доверительные, по-настоящему доброжелательные отношения: если так пойдет и дальше, его, без сомнения, переведут на другое место. Рано или поздно наступит момент, когда Уайтхолл неизбежно осознает: чем полезнее Бернард для меня, тем вреднее – для него. Сегодня во второй половине дня, когда я просматривал почту, в кабинет робко, пряча руки за спиной, вошел Бернард. – Извините, господин министр, – смущенно, переминаясь с ноги на ногу, произнес он и достал из-за спины какую-то ксерокопию, – тут… э-э… кое-что про вас… – Про меня? Ну что ж, давайте. О себе почитать всегда приятно. – Да, но… – Бернард нервно сглотнул. – Боюсь… в общем, это из «Прайвит аи»[58], – промямлил он, протягивая мне листок. У меня засосало под ложечкой. Я с опаской, будто гремучую змею, взял двумя пальцами этот пасквильный листок. Обычно копии посвященных мне статей приносит наш пресс-секретарь. Раз он предоставил это Бернарду, значит, надо ожидать чего-то из ряда вон выходящего. Причем нетрудно догадаться, какого рода, если источник – «Прайвит аи». – Они там… э-э… кое-что вспоминают, господин министр, – нерешительно намекнул Бернард. В голове сразу же закружился хоровод панических предположений – одно страшнее другого. В миг передо мной пронеслась вся моя жизнь. Что? Что они откопали? Испугавшись, что Бернард прочитает мои мысли, я поспешил принять бодрый вид. – Ну, и что они там напридумывали про меня в этом мерзопакостном листке? – Пожалуй, вам лучше прочесть это самому, господин министр. Так я и сделал. Удар был силен, ничего не скажешь! «Сага о деяниях органов национальной безопасности, иначе говоря, совершенно секретный документ под названием «Доклад Гатри», о существовании которого мы поведали нашим читателям на прошлой неделе, продолжает лихорадить элиту Уайтхолла. Как выяснилось, одной из жертв злобной химеры подозрительности, насаждаемой органами безопасности, в свое время стал не кто иной, как «истый Джим» – член нынешнего кабинета Джеймс Хэкер, министр административных дел, чьей главной задачей является управление 23 тысячами администраторов страны. Когда он находился в оппозиции, в его квартире были установлены подслушивающие устройства и за ней велось круглосуточное наблюдение. А сейчас, по иронии судьбы, именно ведомство «истого Джима» отвечает за поставки всех видов электронного подслушивающего оборудования. Что, очевидно, дает право считать достопочтенного министра главным бациллоносителем этой заразы». Я немедленно послал за Хамфри. Необходимо установить, правда ли то, о чем говорится в заметке. Меня особенно заинтриговало одно определение в этом пасквиле. – «Истый Джим»… Что они имеют в виду? – спросил я Бернарда. – Думаю, «выдающийся»… э-э… в том или ином плане. Что ж, если так, я не возражаю. Хотя с чего бы это «Прайвит аи» стал меня хвалить? Не мешает проверить. Наконец явился Хамфри, прочел статью вслух и весьма бестактно рассмеялся, когда дошел до «бациллоносителя заразы». – Это правда? – в упор спросил я. – Конечно, нет, господин министр. У меня отлегло от сердца, но… всего лишь на миг, пока он не продолжил: – Это очередная шуточка. Вряд ли кто всерьез полагает, что вы баци… то есть… э-э… – Хамфри! – взорвался я. – При чем тут эта пошлая «шуточка»?! Меня интересует, правда ли, что в свое время я находился под наблюдением и что сейчас я отвечаю за подслушивающую аппаратуру. Верный себе, сэр Хамфри попытался уйти от прямого ответа. – Как бы там ни было, господин министр, вы же не собираетесь верить тому, что написано в этом клеветническом листке? Я снова спросил его, соответствуют ли действительности приведенные в журнале факты. И вновь получил уклончивый ответ: – По-моему, не стоит принимать это так близко к сердцу, господин министр. Его сочувственный тон привел меня в ярость. Я заявил, что рассматриваю данный пасквиль как возмутительное, недопустимое вмешательство в мою частную жизнь. И если он не находит в этом ничего предосудительного, то я другого мнения. Шутка сказать – за мной, свободным гражданином, более того, членом парламента, была установлена тотальная слежка! Сознает ли он, что это нарушение всех демократических устоев и противоречит европейской Конвенции по правам человека? На Хамфри мои слова, казалось, не произвели никакого впечатления. – Негласное наблюдение, – невозмутимо констатировал он, – является незаменимым оружием в борьбе против организованной преступности. Невероятно! Неужели это может служить оправданием для установки подслушивающих устройств у меня, политического деятеля? – Хамфри, вы что, политиков тоже причисляете к организованному преступному миру? – Хм… И к неорганизованному тоже, – отшутился он, но, поглядев на меня, понял, что переборщил, – Если серьезно, господин министр… Я резко оборвал его, напомнив об одном факте моей биографии. – Будучи редактором журнала «Реформ», я написал передовицу, в которой резко осудил подобное вмешательство в частную жизнь свободных граждан. К тому же я был инициатором общенациональной петиции, требовавшей запретить чиновникам совать нос в чужие дела. И что я узнаю теперь – заметьте, не от вас, а от «Прайвит аи»? Оказывается, ответственность за технические аспекты этой порочной практики несу именно я! Сэр Хамфри ограничился кивком. – Почему же вы не информировали меня об этом? (Мой из вечный вопрос.) – А вы не спрашивали. (Его извечный ответ.) – Что ж, да здравствует свободная пресса! Слава богу, в нашей стране нашелся один смелый и честный журнал! Бернард принялся было лепетать, что, дескать, пять минут назад я говорил совсем другое. Посоветовал ему (в довольно резкой форме) оттачивать политическое чутье. Надо уметь гибко реагировать на малейшие изменения в ситуации. Надеюсь, он меня понял. – Теперь предстоит выяснить еще один важный момент – о магнитофонных записях и/или стенограммах моих подслушанных разговоров. Где они? – Очевидно, их приложили к отчетам, – беззаботно, будто дело выеденного яйца не стоит, сообщил Хамфри. – И у кого эти отчеты? – Видимо, их получает… получал министр внутренних дел, – почти без запинки ответил сэр Хамфри. – Получает?! – взвился я. – Вы хотите сказать, это продолжается и поныне? – Нет-нет, господин министр, лично вы можете быть спокойны. Теперь ему направляют отчеты о деятельности членов оппозиции. Слабое утешение. – Хорошо. Ну а кто готовит эти отчеты для министра внутренних дел? Он пожал плечами. – Полагаю, МИ-5[59]. – Меня поражает ваше спокойствие, Хамфри. Он снисходительно, с чувством собственного превосходства усмехнулся. Этот самодовольный… Я, в отличие от своего постоянного заместителя, не мог оставаться спокойным. Категорически, не стесняясь в выражениях, я осудил позорную практику слежки и подслушивания. – Это чудовищно! Честный британский гражданин, а в случае со мной – заслуженный британский гражданин, отдает всего себя родине и ее народу, а какие-то бездарные, безликие чинуши подслушивают каждое его слово! Все его звонки! Ссоры с женой! Скандалы с дочерью! Его деловые переговоры с собственным банкиром! (Не слишком ли много я себе позволяю? А вдруг мой кабинет прослушивается?) И дело совсем не в том, что я стыжусь какой-либо страницы своего прошлого: моя жизнь – открытая книга! – Конечно, конечно! – в один голос подтвердили Хамфри и Бернард. – Дело в принципе! Я замолчал и испытующе поглядел на Хамфри – его ход. Что-то ведь он должен ответить? Однако ни объяснений, ни тем более оправданий не последовало. Сэр Хамфри просто сидел, чуть склонив голову набок, словно психоаналитик, который сочувственно и понимающе выслушивает бредовые жалобы очередного пациента-неврастеника. Пауза несколько затянулась. Очевидно, мой постоянный заместитель и не догадывается, что я жду ответа. – Так в чем же дело? Сэр Хамфри встрепенулся и устремил на меня недоумевающий взор. – Простите, господин министр, вы имеете в виду слежку или себя? – И то и другое. – В любом случае, господин министр, ответ один и тот же. Я даже затрясся от возмущения. – Тогда зачем вы делаете это разграничение? Последовала новая долгая пауза. Затем он все-таки снизошел до объяснения. – Но ведь это очевидно, господин министр, – произнес он свою излюбленную фразу. – Еще до выборов прошел слух, что вас, возможно, назначат министром обороны. В связи с этим необходимо было успокоить МИ-5, документально доказав, что без опасности страны ничто не грозит… – Однако при этом вторглись в мою частную жизнь! – не унимался я. Сэр Хамфри улыбнулся самой обаятельной из своих улыбок. – Это все-таки лучше, чем вторжение в нашу страну, господин министр. Веский аргумент, ничего не скажешь. У меня почему-то было такое чувство, что Хамфри никогда не случалось бывать в подобных ситуациях. Поэтому вряд ли ему когда приходило в голову, что подлинная демократия означает уважение чувств и прав каждой отдельной личности – именно это в первую очередь отличает ее от диктатуры! – Хамфри, – спросил я, – а вы когда-нибудь находились под наблюдением? – Я? – Он был потрясен. – Да-да, вы. Вы, Хамфри. На его лице появилось обиженное выражение. – Я – государственный служащий! – надменно произнес он, как будто это говорило само за себя. – Так же, как Бэрджес, Маклин и Филби[60], – заметил я. Мое сравнение ему явно не понравилось и даже несколько выбило из колеи, однако он тут же нашел контраргумент. – Но они никогда не были постоянными заместителями! Чтобы стать постоянным заместителем, человек должен жизнью доказать свою надежность, стойкость и честность. В результате жесточайшего естественного отбора эта должность достается самым высоконравственным, самым благородным и самым сдержанным государственным служащим. Слово «сдержанным» он произнес с особым выражением, тем самым открыто подтверждая пристрастие Уайтхолла ко всякого рода секретности. А еще я отметил, что моделью для идеального портрета постоянного заместителя, очевидно, служил он сам. Однако, даже если предположить, что постоянные заместители вне подозрений, не понятно, почему Хамфри так уверен, что никогда не попадал под наблюдение? Ведь не всегда же он был постоянным заместителем! Ну раз уж сэр Хамфри столь красноречиво охарактеризовал постоянных заместителей, не худо бы услышать его мнение и о министрах. Услышал я, в общем, то, что и ожидал: – Министры, как правило, обладают рядом ценнейших качеств, в том числе… э-э… способностью к быстрой интеллектуальной адаптации и… э-э… высокой моральной гибкостью. Я потребовал разъяснений. – Короче говоря, министрам нельзя доверять, – нагло заявил он и, на мой взгляд, без всякой нужды добавил: – Я говорю вполне откровенно. (Я бы назвал это возмутительной дерзостью!) Я не хочу сказать, что нельзя доверять лично вам, господин министр. Вам, конечно, можно. Но в общем, согласитесь, назначение министров, в отличие от государственных служащих, всегда несет в себе элемент случайности, нередко целиком и полностью зависит от прихоти премьер-министра, который раздает портфели либо в награду за услуги… э-э… сомнительного характера, либо чтобы оттереть действительно достойного человека, вероятного конкурента – нет-нет, конечно же, не вас, господин министр. Вам, безусловно, доверять можно. Почти что как государственному служащему. Последние слова сэра Хамфри, не скрою, были мне приятны, и я позволил ему продолжать. – Господин министр, положа руку на сердце можете вы поручиться хоть за одного из своих коллег по кабинету, можете гарантировать, что уж тут-то ни в коем случае не будет утечки секретной информации? Естественно, я не мог честно ответить на его вопрос, не проявив определенной нелояльности по отношению к своим коллегам по кабинету. – А за лидеров оппозиции? – не дожидаясь ответа, осведомился он. – Ну, этим вообще доверять нельзя! – не задумываясь, воскликнул я. – Безусловно, – подтвердил сэр Хамфри и с довольной улыбкой объявил мне мат: – Так вот, господин министр, в то время вы были одним из лидеров оппозиции! С моим постоянным заместителем трудно спорить. Однако для него главное – победить в споре, а для меня – сделать правильный вывод. Поэтому я прервал нашу дискуссию и вынес свое решение: немедленно прекратить практику негласного наблюдения. Это дело принципа! Он возразил, что такие решения чаще всего не входят в нашу компетенцию – это прерогатива министерства внутренних дел. Ну и что? Меня вопрос о прерогативах меньше всего беспокоит. Я знаю, что просто обязан помешать дальнейшему распространению злокачественной опухоли. Раз уж я отвечаю за подслушивающую аппаратуру, почему бы мне заодно не взять на себя ответственность и за создание надежного защитного механизма от злоупотребления ею (разумеется, до того, как эта аппаратура будет пущена в ход). – Господин министр, следует ли понимать вас в том смысле, что, прежде чем «поставить кого-либо на контроль», у него или у нее необходимо испросить письменное согласие? – не без сарказма заметил Хамфри. Отвечать ему в том же тоне я счел ниже своего достоинства, поэтому мягко, но решительно возразил: – Нет, я предлагаю создать специальную комиссию из представителей обеих палат под председательством лорда-судьи, и пусть она принимает решение в каждом конкретном случае. Причем санкция на подслушивание должна подтверждаться комиссией – и только ею – не реже чем каждые две недели. После чего я потребовал, чтобы он незамедлительно «запустил машину в действие». Сэр Хамфри больше спорить не стал, но попрощался со мной весьма прохладно. Сегодня у меня плодотворный день. Сразу же после ухода Хамфри дал указание Бернарду подготовить и разослать соответствующую информацию всем членам кабинета. А еще мне в голову пришла любопытная идея «организовать» запрос министру внутренних дел от какого-нибудь заднескамеечника. Что-то вроде: «Может ли господин министр заверить палату, что ни один из членов нынешнего кабинета Ее Величества никогда не подвергался негласному наблюдению?» Это собьет с них спесь и придаст делу необходимую огласку. Еще посмотрим, замыкается ли все на министерстве внутренних дел. Я лично сомневаюсь. И наконец, я попросил Бернарда условиться о встрече с Уолтером Фаулером из «Экспресс» в неофициальной обстановке, скажем, в баре «У Энни» – С какой целью? – поинтересовался Бернард, приготовив блокнот. – Первый закон политической «несдержанности» гласит: «Прежде чем проговориться, выпей», – назидательно ответил я. Сегодня в конце дня я встретился с Уолтером Фаулером, как и было условлено, в баре «У Энни» и в ходе беседы «проговорился» о своем намерении положить конец незаконной практике слежки за согражданами. Уолтер был настроен скептически. Он отметил благородство моих побуждений, однако выразил сомнение, что мне удастся претворить их в жизнь. Недоверие лишь укрепило мою решимость бороться до конца. «Со временем мы доберемся и до министерства внутренних дел», – пообещал я. А затем поинтересовался, представляет ли это интерес для серьезной прессы. (В том, что представляет, я, конечно, не сомневался, но журналисты – особенно парламентские корреспонденты – обожают, когда их просят высказать свое мнение.) – Пожалуй, – подтвердил Уолтер. – Можно будет сделать достаточно громкую статью: «МИНИСТР БОРЕТСЯ ПРОТИВ СЛЕЖКИ ЗА СОГРАЖДАНАМИ!» Да, в этом что-то есть. Он шумно выдохнул и залпом осушил кружку пива. Я спросил, где ее поместят. «Скорее всего, в разделе внутренней хроники», – последовал ответ. Я был слегка разочарован. – Не на первой полосе? – М-м… – с сомнением протянул он, – вот если бы мы могли пустить ее под заголовком «МИНИСТР РАЗОБЛАЧАЕТ!…» Я категорически отмел этот вариант. – Ну а откуда в таком случае ко мне попала информация? – недоуменно пожал плечами Уолтер. – Полагаю, было бы попросту нелепо ссылаться на «официальные источники» или на «представителя правительства»? – Верно, – согласился я. Несколько минут мы молча перебирали в уме варианты. – Может, «источники, близкие к МАДу»? – предположил Уолтер. – Не годится, – отверг я. – Все тут же поймут, что вы узнали это от меня. Послушайте, а вам не подойдет что-нибудь вроде «В Вестминстере ходят слухи…»? – Слабовато. – Уолтер покачал головой и снова с шумом выдохнул. Как старый аккордеон. Затем своими пухлыми, словно сардельки, пальцами с черной каймой под ногтями вытащил из громадного кармана чудовищных размеров трубку и набил ее дешевым табаком. – Ну а если просто «из неофициальных источников»? – предложил я, раньше чем меня окутали первые клубы удушливого дыма. – Не пройдет. Нельзя же пользоваться ими трижды в течение одной недели, – отозвался Уолтер и с видимым удовольствием принялся отравлять никотином «мозговой центр» Лондона. Действительно, на этой неделе он уже дважды ссылался на «неофициальные источники», я это заметил. – Кабинет течет, как дырявое решето, вы не находите, Уолтер? Он кивнул и подсыпал табаку в темное жерло своей трубки. – Да… а кстати, не приписать ли это «видному представителю решета»? – Поймав мой взгляд, он тут же поправился: – Э-э… кабинета. Я многозначительно промолчал. Тогда он, как бы размышляя вслух, заметил: – В принципе вас, конечно, можно было бы сделать «информированным источником»… Действительно, а почему бы нет? Неплохая мысль. Ведь я вот уже несколько недель не был информированным источником. – Отлично, Уолтер! Считайте меня информированным источником. Уолтер неожиданно захихикал. – Ладно, но вообще-то это очень смешно. – Что? – не понял я. – Называть «информированным источником» человека, чьим постоянным заместителем является сэр Хамфри Эплби. Он ощерил в ухмылке свои желтые зубы. Я не стал улыбаться в ответ – просто показал зубы и все. Сегодня в Лондон приехала Энни, и я ей рассказал, что мы находились под негласным наблюдением. Честно говоря, я ожидал вспышки гнева. К моему удивлению, она отнеслась к новости довольно спокойно, чтобы не сказать – равнодушно. Я начал говорить о чудовищном произволе, допущенном по отношению к нам. – Каждое слово по телефону, каждая фраза друг другу – все, буквально все записывалось на пленку, прослушивалось, вносилось в досье… Это же унизительно! – Да, конечно, – задумчиво произнесла она. – В том, что кому-то из МИ-5 стало известно, насколько скучна и однообразна наша жизнь, есть действительно что-то унизительное. – Что?… – Теперь все будут знать… вернее, уже знают: дома ты говоришь то же, что и на работе, – о валовом национальном продукте, о необходимости субсидировать государственный сектор, о повестке предстоящей партийной конференции… Я объяснил ей, что имел в виду совсем другое. Сам факт подслушивания наших семейных разговоров. – Вот как? Я об этом и не подумала… «Ключи от машины у тебя?…» – «Нет, я думала, они у тебя…» – «Да нет же, я отдал их тебе…» О господи, это точно приведет к падению правительства! Я начал сердиться. – Энни, ты слишком легкомысленно к этому относишься. – Ты так считаешь? – Неужели тебе до сих пор не ясно? Они вторглись в нашу личную жизнь! Ведь они… они, возможно, прослушивали наши разговоры… даже в постели! – Ну и что из этого? – спросила она с притворным удивлением. – У тебя что, храп шифрованный? Кажется, она на что-то намекает. Не далее как на прошлой неделе она уже поставила меня в неловкое положение своим интервью какому-то женскому журналу. На вопрос, не сотрясается ли мир, когда она ложится со мной в постель, Энни ответила: «Нет, и даже кровать не сотрясается». По-моему, это начало семейной кампании против меня. Я не ошибся, так как ровно через минуту она сказала: – Послушай, Джим, скоро пасха. Почему бы нам не устроить себе небольшие каникулы… Денька на два-три? Помнишь, как бывало? Вначале подумал, что вряд ли смогу, а потом: «Почему бы и нет?» И не нашел против этого довода никаких возражений. В конце концов, государственным деятелям тоже нужно отдыхать! – Давай съездим в Кингсбери-даун, – предложила она. – Отлично! Где это? Она с удивлением посмотрела на меня. – Как где? Там, где мы провели свой медовый месяц, дорогой. Странно, название начисто стерлось в памяти. Я попытался представить себе, как выглядит то местечко. – Там ты мне впервые объяснил закон о воздействии темпов оборота на чистую прибыль… Помнишь? – Ну конечно же! Теперь я все вспомнил. Энни наклонилась к настольной лампе. – Записали, ребята? – пробормотала она, выключая свет. «Мы и представить себе не могли, что кому-то придет в голову покушаться на жизнь нашего министра – он ведь абсолютно никому не мешал. И тем не менее мы с сэром Хамфри Эплби пришли к единодушному решению: мы не имеем права рисковать жизнью министра, поэтому необходимо срочно принять надлежащие меры безопасности». Сегодня утром Бернард, встретив меня в министерстве, принялся кудахтать, словно наседка, заботливо расспрашивая о моем самочувствии. – Хуже некуда, – буркнул я, полагая, что его интерес вызван моим опозданием на работу. – До утра не мог заснуть. – Их работа… – трагически прошептал Бернард сэру Хамфри. Тогда я не понял этой загадочной фразы, но теперь… теперь считаю ее верхом бестактности. А ведь в целом настроение у меня было превосходное. Утечка сработала, и в «Экспресс» уже появилась статья «от нашего парламентского корреспондента» под заголовком «ХЭКЕР ТВЕРДО НАМЕРЕН ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ ПРОСЛУШИВАНИЮ ТЕЛЕФОНОВ!» Как мы и договорились, Уолтер сослался на «информированный источник». Не обращаясь ни к кому в отдельности, но вопросительно взглянув на меня, сэр Хамфри поинтересовался, откуда у них эта информация. Естественно, я и не подумал признаваться. – Как бы там ни было, – заявил я, – эта утечка еще больше укрепляет мою решимость довести дело до конца. Хамфри спросил, хорошо ли я подумал о возможных последствиях. – Граждане свободной страны имеют право на личную жизнь. Абсолютное право! – ответил я. И как мне пришло в голову сказать такое?! Но тогда я еще не знал – ведь эти негодяи просто не сочли нужным своевременно поставить меня в известность! – Ну а предположим, МИ-5 имеет основание подозревать, что некоторые из этих «свободных граждан» намерены совершить политическое убийство, скажем… э-э… министра Ее Величества? – предположил Хамфри. И тут меня понесло. Я произнес высокопарную речь о свободе британских граждан, о том, что она несравненно важнее, чем жизнь отдельных министров. – Свободу ничем не заменишь, – изрек я, – тогда как министров можно и заменить. Государственные деятели должны свыкнуться с мыслью о возможности стать мишенью для всякого рода безумцев и фанатиков. Долг любого министра Ее Величества – не думая о собственной шкуре, грудью встретить грозящую опасность, не искать трусливо убежища за потайными микрофонами и прочими чудовищными атрибутами полицейского государства, а встать и гордо бросить им вызов: «Вот он я, делайте свое черное дело!» О боже, почему ты не укоротил мой длинный, глупый язык?! Сэр Хамфри многозначительно взглянул на Бернарда. Он явно порывался что-то объяснить, но я дал ему понять, что не желаю слушать никаких возражений. – С меня довольно, Хамфри! Вы постоянно виляете или говорите загадками. Политический деятель свободной страны должен быть поборником свободы и правды, я убежден в этом. И не нуждаюсь в набивших оскомину доводах в пользу негласного контроля. Если они мне понадобятся, я обращусь к мемуарам Сталина… – Между прочим, – вставил Бернард, – Сталин никогда не писал мемуаров. Он был слишком мнителен и боялся, что люди когда-нибудь их прочитают… – Господин министр, – перебил нас Хамфри, – я убедительно прошу вас позволить мне высказаться еще по одному аспекту данной проблемы. Я нехотя согласился, но предупредил, чтобы он выразил свою мысль как можно короче – одной, в крайнем случае двумя фразами. – Спецслужба обнаружила ваше имя в списке приговоренных к смерти. – Что? – переспросил я, решив, что не расслышал. – Спецслужба обнаружила ваше имя в списке приговоренных к смерти, – повторил он. Список приговоренных?… Чушь какая-то! А при чем здесь я? – Список приговоренных к смерти? Что вы имеете в виду, Хамфри? – Список лиц, которых собираются убить. Временами он поразительно глуп. – Я знаю, что такое «список приговоренных к смерти», но… что вы имеете в виду, Хамфри? Мой постоянный заместитель развел руками. – Простите, господин министр, но я не понимаю, как можно выразиться яснее. Господи, ну как ему объяснить? Я хочу знать, что это за список, откуда он взялся и почему в нем значится мое имя. Однако я, видимо, был так ошарашен необычным известием, что не мог связно излагать свои мысли. Но до сэра Хамфри, слава богу, дошло. – Если говорить со всей прямотой, господин министр, то суть дела заключается в следующем. В результате негласных расследований стало известно о существовании неких документов. Источник их пока не установлен, но содержание позволяет предполагать, что они нацелены на создание вакансий в кабинете и проведение внеочередных дополнительных выборов. Я потребовал более подробных разъяснений. – Вы в списке приговоренных к смерти, господин министр. Мы ходили по замкнутому кругу. – Но кто?… – сорвался я. – Что за… Он понимающе кивнул. – Это ВАО – Всемирная армия освобождения. Судя по всему, новая группа городских экстремистов. У меня засосало под ложечкой, ладони мгновенно покрылись липким потом. – Но что… что они имеют против меня? – внезапно осипшим голосом спросил я. По мнению Бернарда, одним из мотивов могли стать недавние слухи о возможных перестановках в кабинете и моем переходе в министерство обороны. На мой вопрос, кто они такие, эти городские экстремисты, сэр Хамфри и Бернард только пожали плечами, – Трудно сказать, господин министр, – начал Хамфри. – Может, отколовшаяся ирландская группировка. Может, «Черный сентябрь», а может, и наши доморощенные леваки – анархисты или маоисты. А вполне возможно, и иранцы или итальянская «Красная бригада»… Кто угодно. – В любом случае, – добавил Бернард, – все они связаны между собой. Хотя не исключено, что это новая группа независимых убийц. Спецслужба в замешательстве: не знает, где искать. Весьма утешительная информация! Меня неприятно поразило, как спокойно, деловито, даже равнодушно говорили они о маньяках, вознамерившихся лишить меня жизни. Как и все утопающие, я попытался ухватиться за соломинку. – Но ведь речь идет о списке? Вы упомянули слово «список», не так ли? Значит, не я один? – Совершенно верно, господин министр, – успокоил меня Хамфри. Я выразил робкую надежду, что в нем, должно быть, сотни имен… – Нет, господин министр, – возразил мой постоянный заместитель. – Всего три. – Три? Эта новость повергла меня в состояние, близкое к шоку… или прострации… или того и другого одновременно. В горле пересохло, я тупо смотрел на них не в состоянии ни думать, ни произнести хоть слово. Когда же я в конце концов обрел способность думать и говорить, зазвонил телефон. Бернард снял трубку: некий коммандер Форест из спецслужбы прибыл, чтобы проинструктировать меня. Бернард отправился его встречать. У дверей он обернулся и с искренним сочувствием сказал: – С другой стороны, господин министр, быть одним из немногих всегда приятно. По крайней мере всем известно, кто вы такой. Я бросил на него уничтожающий взгляд, и он выскочил из кабинета. Воспользовавшись паузой, сэр Хамфри сообщил мне, что министр внутренних дел уже проинформирован о списке (ну еще бы!) и любезно предложил выделить нескольких детективов для моей защиты. Не понимаю, как они могут защитить меня. Как детективы могут защитить меня от пули убийцы? Никто не может. Это известно всем. Я поделился своими сомнениями с сэром Хамфри, надеясь, что он их рассеет. Так нет. – Попытайтесь взглянуть на дело иначе, – посоветовал он. – Пусть детективы и не смогут защитить своего подопечного от пули, но они нужны хотя бы для того, чтобы поймать убийцу и передать его в руки правосудия. После преступления. Ну, спасибо! Бернард ввел коммандера Фореста – худющего, как жердь, субъекта со смертельно бледным лицом и нервно подергивающимся правым веком. Честно говоря, особой уверенности вид его не вселял. Нельзя раскисать, нельзя показывать собственную слабость, решил я. Пусть видит, как я собран, как бесстрашно смотрю в глаза опасности и все такое прочее. Я много говорил о долге и самопожертвовании. Теперь пришло время доказать им – и себе тоже, – что это были не просто слова. Я бодро улыбнулся коммандеру, как бы приглашая его приступить к инструктажу о типичных опасностях и стандартных мерах предосторожности. – Полагаю, ко всему этому не стоит относиться слишком серьезно, как вы считаете? – Э-э… трудно сказать, сэр, это, естественно, ваше дело, однако мы настоятельно рекомендуем… – Послушайте, – самонадеянно перебил я, – кто-то в такой ситуации, допускаю, здорово бы перетрусил, но ведь риск – это часть нашей работы, так сказать, вариант нормы. Коммандер Форест как-то странно посмотрел на меня. – Ваше мужество достойно восхищения, сэр, – произнес он таким тоном, будто на самом деле считал меня кретином. Решив, что «бесстрашный взгляд в глаза опасности» достиг своей цели, я позволил ему продолжать. Он протянул мне ксерокопию какого-то документа. – Прежде всего, сэр, ознакомьтесь вот с этим. Здесь все, что вам необходимо знать. Внимательно прочтите, постарайтесь выучить наизусть и постоянно носите при себе. ТИПИЧНЫЕ ОПАСНОСТИ И СТАНДАРТНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Способы убийств подразделяются на четыре категории: 1. ВЫСТРЕЛ. 2. ВЗРЫВ. 3. ОТРАВЛЕНИЕ. 4. Так называемый «НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ». Убийства могут также совершаться посредством удушения, ножевых ранений, утопления и ритуального расчленения, однако эти способы относительно нетипичны для Соединенного Королевства. 1. ВЫСТРЕЛ Снайперы могут находиться в следующих местах: а) в высоких зданиях; б) в обгоняющей жертву автомашине; в) у дверей дома жертвы; г) в припаркованной автомашине; д) и т д., и т.п. Меры предосторожности Необходимо; а) не подходить к окнам (дома и на работе следует завесить окна пуленепробиваемыми шторами); б) не открывать окна и двери автомашины во время езды; в) не открывать двери дома незнакомым посетителям; г) и т д., и т п. 2. ВЗРЫВ а) мины в автомашинах. С помощью стандартного зеркала с удлиненной ручкой тщательно осматривать днище автомашины каждое утро и после того, как она на некоторое время оставалась без присмотра. б) взрывающиеся письма/посылки. Никогда не вскрывать самому. 3. ОТРАВЛЕНИЕ а) перед употреблением тщательно проверять любые подарки в виде продуктов питания, напитков, сладостей и т д., и т п.; б) внимательно осматривать крышки молочных бутылок на предмет наличия в них следов тонкой медицинской иглы; в) обходить незнакомых людей с зонтиками (метод – укол в икру или бедро). 4. НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ а) Избегать хождения по внешней стороне: – тротуаров; – набережных; – пристаней и/или причалов; – железнодорожных платформ. б) С предельной осторожностью пользоваться: – телевизором; – электрочайником; – тостером; – радиоприемником. в) в случае насильственного выбрасывания из окна высокого здания лучше падать головой вниз – так быстрее… Прочитав документ до конца, я пришел к печальному выводу: шансов на выживание – практически никаких. Однако нельзя поддаваться отчаянию, надо во что бы то ни стало сохранять бодрый, уверенный вид. После ухода коммандера Фореста я спросил у Хамфри, может ли полиция добраться до террористов прежде, чем они доберутся до меня. Похоже, это моя единственная надежда. По его мнению, проще всего поймать этих мерзавцев было бы, прибегнув к прослушиванию телефонов и электронной слежке за всеми подозрительными лицами. – Но, – осторожно добавил он, – такие шаги повлекли бы за собой недопустимое вторжение в частную жизнь свободных граждан. Я задумался. Затем принял решение. Несколько иное, чем раньше, хотя, возможно, мои предыдущие высказывания были просто неверно истолкованы. Моя новая точка зрения в общем и целом формулировалась так: основная цель демократически избранного народного представителя – представлять интересы избравшего его народа, следовательно, любое покушение на данного представителя само по себе является покушением на свободу и демократию. Думаю, излишне объяснять: подобные акции наносят сокрушительный удар по неотъемлемому демократическому праву народа избирать свое правительство. Вывод: безопасность членов правительства должна обеспечиваться всеми необходимыми средствами, сколь ни мучительно осознание вынужденности этих мер. Выслушав мой новый теоретический постулат, сэр Хамфри целиком и полностью с ним согласился. – Великолепная аргументация, господин министр! – одобрительно заметил он. – Только так и должно быть, иначе – крах. День начался не совсем удачно. Рано утром в министерство доставили мою петицию. Петицию против электронной слежки и прослушивания телефонов. Я стоял у истоков этого движения полтора года назад, будучи в оппозиции и являясь редактором журнала «Реформ». И вот Бернард вкатил в мой кабинет здоровенную тележку, доверху нагруженную толстыми и тонкими тетрадями, альбомами, перевязанными стопками бумаг… Петиция уже насчитывала два с четвертью миллиона подписей. Настоящий триумф гражданской сознательности и общественной активности! Ну и что же мне, черт побери, со всем этим делать? Теперь-то мне ясно – теперь, когда стали известны определенные факты, которые невозможно знать, находясь в оппозиции, – что в борьбе против организованной преступности и политического гангстеризма без слежки и тому подобных мер просто не обойтись. Смышленый Бернард сразу все понял и предложил отправить петицию в архив. Но я не был до конца уверен, что это лучший выход из положения. К тому же у меня появилась другая мысль. Раз мы приняли ее от официальной делегации, значит, никому не придет в голову проверять ее сохранность. Более того, все будут уверены, что она в надежных руках, поскольку идея-то принадлежала мне. – Петицию надо уничтожить, порвать в клочья, сжечь дотла, Бернард, – сказал я ему. – Мы должны быть уверены, что ее больше никто и никогда не увидит. – В таком случае, господин министр, лучше архива, пожалуй, ничего не придумать. Таких ужасных пасхальных каникул у меня еще не было. Мы с Энни по обыкновению провели их в небольшом, относительно безлюдном местечке – вдали от городской суеты. Впрочем, «по обыкновению» – не совсем точно. В этот раз нас сопровождала дюжина молодцов из спецслужбы. Когда на следующий день после приезда мы отправились погулять в тиши леса, вокруг все буквально кишело детективами. Они не отпускали нас ни на шаг, хотя вели себя предельно тактично. Мы чувствовали себя в полной безопасности, но ни о чем, кроме как о погоде, говорить не могли. Они всячески избегали смотреть в нашу сторону, однако – спешу внести ясность – не из соображений деликатности, а чтобы вовремя заметить и пресечь неожиданное нападение злоумышленника. Проголодавшись, мы зашли в очаровательный местный ресторанчик, и… мне показалось, что вместе с нами там очутился весь Скотланд-Ярд. – Сколько человек будет обедать? – вежливо осведомился метрдотель. – Девять, – отрезала Энни. День явно складывался не так, как ей хотелось. Нам отвели уютный столик на двоих у самого окна. Однако, по мнению сержанта, в этом месте было небезопасно. – Мы выбрали для мишени вон тот столик, – повернувшись к своему коллеге, объяснил он. Для мишени! Нас с Энни усадили за колченогий стол в углу рядом с кухонной дверью, которая непрерывно открывалась и закрывалась. Затем старший группы, как положено, детально проинструктировал меня: – Вы сядете здесь, сэр. Сержант Росс – вон там, чтобы иметь возможность наблюдать за входом из кухни. Кстати, запомните: в случае прямой опасности бегите именно туда. Вообще-то мы не думаем, что убийцу успели внедрить в персонал кухни, поскольку мы приехали сюда только вчера вечером. Я расположусь у окна. Если услышите стрельбу – ныряйте под стол, остальное – не ваша забота. Без сомнения, он хотел меня успокоить. Я, в свою очередь, успокоил его, сказав, что нисколько не боюсь. И напрасно, потому что как раз в этот момент раздался громкий выстрел – и я мгновенно очутился под столом. Ужасно нелепая, где-то даже унизительная ситуация. Когда через несколько секунд я высунул голову, оказалось, за соседним столиком открыли бутылку шампанского. Пришлось сделать вид, будто я просто решил потренироваться. После всех этих разговоров о поварах-убийцах, стрельбы и ныряния под стол мне совершенно расхотелось есть. Энни тоже. А тем временем за соседним столиком один из наших телохранителей со знанием дела заказал спагетти по-болонски, бифштекс на косточке с бобами, цветной капустой и жареным картофелем и… бутылку «Шато барон Филипп Ротшильд» 1961 года – ни больше ни меньше! Поймав наши удивленные взгляды, он широко улыбнулся и не без удовольствия объяснил, что «эта работа его полностью вымотала». Так продолжалось почти два дня. В субботу вечером мы сходили в кино. Однако это «развлечение» еще больше вывело Энни из себя. Она хотела посмотреть «Клетку для безумцев» Эдуарде Молинаро, но вместо этого нам пришлось пойти на Джеймса Бонда. Сотрудники спецслужб, как правило, не любят иностранных фильмов, и я счел бестактным тащить их за собой на французскую картину с субтитрами. Энни позеленела от ярости, услышав о моем решении. Фильм только взвинтил нервы. Там все время пытались кого-то убить. Смотреть на это было выше моих сил. Телохранители тоже были крайне недовольны, когда мы с Энни посреди сеанса вышли из зала… Позднее, лежа без сна в постели гостиничного номера (когда ты лишен возможности без сопровождения сходить в туалет и знаешь, что на заметку берется каждое твое слово, каждый шаг, – какой уж тут сон!), мы услышали за дверью спальни приглушенный разговор телохранителей. – Они не собираются больше выходить? – Нет, вроде легли спать. – Мишень на месте? – Ага… там… со своей женой. – Похоже, им не очень-то здесь нравится. – Похоже. С чего бы? Мы решили без промедления вернуться домой. Думаете, нам удалось дома обрести покой? Ошибаетесь. Когда в половине второго ночи мы добрались наконец до Бирмингема, во дворе нас встретила внушительная толпа «синих»[62]. И каждый горел желанием показать, что не зря ест свой хлеб. Вытоптанные цветочные клумбы, слепящий свет прожекторов, ощеренные пасти огромных овчарок… Кошмар! И вот мы лежим в собственной постели, и по-прежнему лишены возможности без сопровождения сходить в туалет, и вынуждены мириться с бесцеремонным стуком в дверь: «Я хотел бы проверить окно, сэр», – не говоря уж о дополнительных удовольствиях вроде оглушительного лая собак и ярких вспышек прожекторов, освещающих спальню каждые двадцать секунд. Пытаясь приободрить Энни, я с наигранным оптимизмом сказал, что скоро она привыкнет к роли знаменитости. Она ничего не ответила. Боюсь, как бы она не предпочла роль вдовы знаменитости. Слава богу, хоть скрытые камеры не установлены! Проспал весь пасхальный понедельник, так как ночью мы с Энни, естественно, не сомкнули глаз. Сегодня утром не успел войти в свой кабинет, как на меня насел этот ужасный Уолтер Фаулер, неизвестно каким образом пронюхавший про петицию. Ему, видите ли, трудно себе представить, как я мог «положить под сукно» петицию, за которую сам так ратовал всего год назад или чуть больше. Его удивление вполне понятно: он ведь ничего не знал об изменившихся обстоятельствах, заставивших меня по-новому, более глубоко и осмысленно взглянуть на проблему электронной слежки. – Что-то здесь не так, – недоверчиво прищурился Фаулер. – Вы заявляете о своем твердом намерении положить конец незаконному прослушиванию телефонов, получаете больше двух миллионов подписей под вашей петицией – ведь это лучшее подтверждение тому, что ваше дело правое, – и ни звука!… Главное – набрать в рот воды, подумал я, а то еще не известно, как он все это преподнесет. Прессе никогда нельзя доверять. – Так как же насчет обещания провести в жизнь хотя бы основные требования петиции? Я понял, что иного выхода нет – обет молчания придется нарушить. – Понимаете, Уолтер, – глубокомысленно начал я, – все не так просто… – В каком смысле? – удивился он. – В смысле безопасности. – Ах, это… Но ведь вы сами утверждали, что ссылки на безопасность – последняя надежда отчаявшегося бюрократа, не так ли, господин министр? Чтоб ты провалился! Я снова решил молчать. Не дождавшись ответа, Уолтер угрожающе сказал: – Хорошо, раз так, я сделаю по-другому. Я опубликую статью под заглавием «МИНИСТР ОТВЕРГАЕТ СОБСТВЕННУЮ ПЕТИЦИЮ!» Будет еще острее! Пришлось снова нарушить обет. – Успокойтесь, Уолтер, не порите горячку. – Что вы намерены делать – поддержать или отвергнуть петицию? – в лоб спросил он. – Нет, – мудро ответил я. – Да, кстати, господин министр, мой шеф интересуется, не повлиял ли на вашу точку зрения список приговоренных армией освобождения. Конечно, повлиял! А как же иначе? Я же не кретин. – Конечно, нет! – возмутился я. – Что за нелепая мысль? Похоже, он мне не поверил, однако доказать обратное был не в состоянии, поэтому продолжал атаковать: – А как тогда прикажете понимать столь резкую смену декораций? Честно говоря, ситуация становилась безнадежной. Но тут, слава богу, раздался стук в дверь и вошел Бернард. Он меня очень выручил, сообщив, что у сэра Хамфри ко мне срочное дело. Однако упрямый Уолтер сидел до тех пор, пока я не спросил его, не возражает ли он… Даже после этого у него хватило наглости заявить, что он не прощается и зайдет, как только я освобожусь. Хамфри – сама любезность – справился, хорошо ли мы с Энни провели пасхальные каникулы. Садист! Уж он-то наверняка представлял себе этот отдых в обществе топтунов из спецслужбы со «смит-и-вессонами» под мышкой. Он сочувственно кивнул. Долги наши!… – Так больше продолжаться не может! – заявил я весьма некстати и чересчур категорично. И кто меня за язык тянул?! – Рад, что вы об этом сами заговорили, господин министр, – тут же откликнулся он, – поскольку продолжения и не будет. Как не будет? У меня отвисла челюсть. А мой постоянный заместитель, как ни в чем не бывало, объяснил: – Спецслужба только что проинформировала нас о прекращении операции по вашей охране. Прекращение операции по моей охране? Кошмар! Может, он неверно меня понял? Я спросил, чем вызвано такое решение. – Большой потерей полицейского состава. «Господи, неужели кто-нибудь пострадал из-за меня!» – чуть было не сорвалось с языка, однако я тут же сообразил, что под потерей он имеет в виду нехватку полицейских. Значит, только оттого, что им не хватает полицейских, они готовы отдать меня на заклание? Чудовищно! – В настоящее время им представляется более целесообразным обеспечить безопасность советского премьера во время завтрашних переговоров в Чекерсе[63]. Более целесообразным? Для кого? Для него? Может быть. Поразительная близорукость и полное отсутствие патриотизма. Он им дороже, чем я. – Не забывайте, он – русский, а я – англичанин! – Я помню, господин министр, но, по мнению спецслужбы, реальная угроза вашей жизни существенно уменьшилась. Откуда, черт побери, такая уверенность? – Электронная слежка, господин министр. Им удалось подслушать один телефонный разговор, – сообщил сэр Хамфри и умолк, видимо, не желая вдаваться в подробности. Нет уж, пусть выкладывает все. В конце концов, это мое право! Он кивнул и, как всегда, понес околесицу. Бог свидетель, понять это было выше моих сил. «Я прекрасно помню, что тогда говорил сэр Хамфри, поскольку мне было поручено вести стенограмму. Он объяснил, что ввиду сомнительного характера прегрешений Хэкера, а также незначительного, чтобы не сказать – периферийного, влияния его на принятие магистральных политических решений террористические круги решили несколько сместить акценты, в результате чего вопрос о ликвидации Хэкера был снят с повестки дня». С трудом сдерживая раздражение, я попросил его повторить то же самое на нормальном английском. Он ничуть не обиделся и с готовностью расшифровал, что, по имеющимся данным, руководство армии освобождения потеряло интерес к моей персоне, поскольку у них на примете «птицы поважнее». Мой постоянный заместитель старался выражаться как можно деликатнее – я это оценил, – но все равно мне стало немного обидно. Не потому, конечно, что меня не хотят убивать, – нет! – тем самым они невольно задели мое самолюбие. Я спросил Хамфри, что он думает по поводу такого поворота событий. – Я не разделяю их точку зрения, – ответил он. – То есть вы хотите сказать, что меня-таки следовало убить? – Что вы, что вы… – Значит, по-вашему, я «невелика птица»? – Да… то есть нет. Птица велика, но убивать вас все равно не следует, – вывернулся он. Ладно, главное – я вне опасности. Все, что ни делается, к лучшему. Лучше живой осел, чем мертвый лев. Но, с другой стороны, если даже чокнутые террористы не считают, что я играю в правительстве достаточно важную роль, значит, надо срочно выправлять положение. Иными словами, не жалея времени и сил, повышать свой авторитет. – Господин министр, в приемной ждет Фаулер, – напомнил Бернард. – Вы собираетесь продолжать разговор? Разумеется! С превеликим удовольствием. Уолтер был приглашен в кабинет, и я немедленно приступил к делу, попросив Бернарда привезти тележку с петицией. – Петицию? – удивился мой личный секретарь. – Но вы же сами… – Вот именно, – поспешно перебил я. – И, пожалуйста, побыстрее. На лице его было написано явное непонимание, и я тактично напомнил ему о политическом чутье. Наконец до него дошло. – Ах, да, конечно, господин министр. Вы имеете в виду петицию, о которой вы столь лестно отозвались нынче утром? Молодец! Наука идет ему впрок. Затем я предложил Уолтеру присесть и объявил, что намерен всецело поддержать петицию. – Два миллиона подписей – это не шутка, – сказал я. – Их за пазуху не спрячешь. Что же касается списка приговоренных… По моему глубочайшему убеждению, министрами можно пожертвовать, свободой – никогда! Вы согласны со мной, Хамфри? – Да, господин министр, – широко улыбаясь, ответил мой постоянный заместитель. |
||
|