"Кровавая охота" - читать интересную книгу автора (Киллоу Ли)

3

На плакате в вестибюле отеля надпись: "Добро пожаловать, Американская ассоциация домостроителей".

Гарри показал дежурной свой значок и конверт с ключом.

— Чья это комната?

Дежурная отыскала регистрационную карточку и протянула ее Гарри.

— Мистера Джералда Моссмана.

Переписывая информацию с карточки, Гаррет отметил денверский адрес и название компании — "Китко, инк."

— Моссман участник ассоциации?

— Да. Ассоциация оплатила его номер.

— А где мы сможем найти мистера Моссмана?

— Спросите у членов ассоциации. Их регистрационный столик и контора на втором этаже.

Они поднялись по лестнице и снова показали свои значки, на этот раз у регистрационного стола.

— Я сержант Такананда. Это инспектор Микаэлян. Зарегистрирован ли как участник съезда Джералд Моссман?

— Он участник выставки, экспонент, — был ответ. — Выставочный зал вон там, за той раскрытой дверью.

У дверей, однако, им преградил дорогу молодой человек.

— Без значка войти нельзя.

Улыбнувшись друг другу, Гаррет и Гарри показали свои значки.

Молодой человек взглянул на них.

— Но это не те… — он покраснел и, запинаясь, сказал: — Простите… я хотел сказать… я должен… чем могу быть полезен? У вас здесь дело?

— Да, — ответил Гарри. — Где экспонаты Китко?

— Вот здесь диаграмма выставки. — Он торопливо уступил им дорогу.

На диаграмме выставка Китко в самом конце зала. Здесь они увидели женщину и двоих мужчин, прекрасно одетых, причесанных, ухоженных, деловито обсуждавших фотомонтаж кухни. На столах перед киоском лежали буклеты и каталоги.

Женщина с сверкающей профессиональной улыбкой повернулась к ним.

— Доброе утро. Меня зовут Сьюзан Пеганс. Кухонная мебель Китко имеет множество стилей, она делается из разнообразных сортов дерева на любой вкус. Позвольте показать вам наши проспекты.

Гарри ответил:

— Мне нужен Джералд Моссман. Он ведь участник выставки, не так ли?

— Мистер Моссман наш торговый менеджер, но в данный момент он отсутствует.

— Не скажете ли, где он?

— Боюсь, что нет. Я могу быть вам чем-нибудь полезна?

Гаррет раскрыл блокнот.

— Соответствует ли он этому описанию?. — Он прочел описание внешности убитого.

Женщина перестала улыбаться.

— Да. Стив…

Более высокий из двух мужчин прервал разговор и направился к ним.

— Я Стивен Верно. В чем дело?

Гарри показал свое удостоверение.

— Когда вы в последний раз видели Джералда Моссмана?

Красные пятна ярко выделялись на побледневшем лице женщины.

— Что с ним случилось?

Гарри взглянул на нее.

— Можем мы поговорить где-нибудь подальше от толпы, мистер Верно?

— Конечно.

— Стив… — начала женщина.

Верно потрепал ее по руке.

— Я уверен, все в порядке. Сюда, сержант. — Он провел их в гостиную и отвел в сторону от нескольких бывших в ней людей. — Ну, так в чем дело?

Всегда трудно говорить об этом. Гарри постарался сказать побыстрее.

— В заливе найдено тело человека, в кармане был ключ от номера Моссмана.

Верно, пораженный, смотрел на него.

— В заливе? Он упал и утонул?

Гаррет осторожно ответил:

— Мы считаем, что он умер до этого. Как будто его ограбили.

— Его убили? — На них начали посматривать. Верно понизил голос. — Вы уверены, что это Джери?

Гаррет прочел ему описание.

Верно побледнел.

— О, нет!

— Нужно, чтобы кто-то пошел с нами в морг и опознал его. Сможете?

Верно еще больше побледнел, но кивнул.

— Только скажу Алексу и Сьюзан, что ухожу.