"Ценой собственной жизни" - читать интересную книгу автора (Чайлд Ли)

Глава 20

Прорыв сделал Броган. В то утро он был третьим, кто прошел мимо банки из-под белой краски, оставленной на заброшенной стоянке, но он стал первым, кто понял ее смысл.

– Угнанный грузовик был белым, – сказал Броган. – На борту какая-то надпись или эмблема. Преступники ее закрасили. Все произошло именно так. Банка стояла здесь, вместе с кистью, в десяти футах от «Лексуса». Разумно предположить, что «Лексус» подъехал прямо к грузовику, так? Следовательно, банка стояла рядом с грузовиком.

– Что за краска? – спросил Макграт.

– Обычная бытовая. Банка емкостью в кварту. Двухдюймовая кисть. На ней сохранился ценник из хозяйственного магазина. А на рукоятке отпечатки пальцев.

Кивнув, Макграт улыбнулся.

– Отлично. За работу!

* * *

Броган отнес полученные с помощью компьютера снимки похитителей в хозяйственный магазин, в котором была куплена кисть. Это оказалось небольшое заведение, расположенное всего в двухстах ярдах от заброшенной стоянки. Семейный бизнес. За кассой сидела полная пожилая женщина, чей мозг напоминал стальной капкан. Она сразу же опознала преступника, которого видеокамера наблюдения зафиксировала за рулем «Лексуса». Кассирша показала, что этот человек купил банку краски и кисть около десяти часов утра в понедельник. В доказательство она с шумом выдвинула старый ящик и достала кассовую ленту за понедельник. Семь долларов девяносто восемь центов за краску, пять долларов девяносто восемь центов за кисть, плюс налог.

– Он расплатился наличными, – добавила женщина.

– У вас здесь есть система видеонаблюдения? – спросил Броган.

– Нет.

– А разве страховая компания не требует этого?

Полная пожилая женщина усмехнулась.

– Мы не застрахованы. – Нагнувшись, она достала из-под кассы ружье. – По крайней мере, страховая компания не имеет к этому никакого отношения.

Броган посмотрел на обрез. У него мелькнула мысль, что ствол слишком короткий и ружье не может иметь официальной регистрации. Однако в настоящий момент подобные мелочи его не беспокоили. Пока не беспокоили.

– Спасибо, – сказал он. Надеюсь, вам не придется прибегать к этой страховке.

* * *

В Чикаго и окрестностях проживает больше семи миллионов человек; у этих людей зарегистрировано десять с лишним миллионов единиц транспортных средств, но за двадцатичетырехчасовой промежуток между воскресеньем и понедельником был зафиксирован лишь один случай угона белого грузовика. Это оказался «Форд эконолайн». Принадлежащий одному электрику с Южной стороны. Страховая компания заставила его каждый вечер разгружать грузовик и убирать оборудование и инструмент в мастерскую. Все имущество, оставленное в машине, под страховку не подпадало. Это было твердо оговорено. Требование страховой компании вызывало одни неудобства, но когда в понедельник утром электрик пришел на стоянку и не обнаружил своего грузовика, оно вдруг показалось ему чертовски разумным. Электрик поставил в известность о случившемся страховую компанию и полицию, решив про себя, что больше ничего не услышит об этом деле. Поэтому он был поражен, когда сорок восемь часов спустя к нему нагрянули двое агентов ФБР, которые стали задавать самые разные вопросы.

* * *

– Хорошо, – сказал Макграт. – Мы знаем, что искать. Белый «Эконолайн», на бортах свежая краска. Номерной знак известен. Теперь нам надо определить, где искать. Есть какие-нибудь мысли?

– Прошло сорок восемь часов, – начал Броган. – Предположим, преступники держали среднюю скорость пятьдесят пять миль в час. То есть, максимальное расстояние, которое они могли преодолеть, составляет больше двух тысяч шестисот миль. А значит, сейчас они могут находиться практически в любой точке Североамериканского континента.

– Слишком пессимистичная оценка, – возразил Милошевич. – Скорее всего, похитители делали привал на ночь. Скажем, в понедельник они находились в дороге шесть часов, затем десять во вторник, еще около четырех часов сегодня. Итого двадцать часов, то есть, максимум тысяча сто миль.

– Иголка в стогу сена, – пробормотал Броган.

Макграт пожал плечами.

– Что ж, определим размеры стога. После чего можно будет приступать к поискам иголки. Остановимся на полутора тысячах миль. Что это нам даст?

Броган достал из кипы бумаг на столе дорожный атлас. Раскрыл его вначале, где на одной странице пестрой мозаикой были изображены все штаты. Сверившись с масштабной линейкой, очертил ногтем круг.

– Они могут быть где угодно за исключением Калифорнии, – сказал Броган. – За чертой остаются половина штата Вашингтон, половина Орегона и вся Калифорния. Но и только. Итого, миллион квадратных миль.

В комнате наступила подавленная тишина.

– Штат Вашингтон отделен горами, так? – сказал Макграт. Так что предположим, что туда преступники еще не успели добраться. Как и в Орегон и в Калифорнию. А также на Аляску и на Гавайи. Итого мы уже сократили объем работы. Осталось всего сорок пять штатов, так? Итак, за работу.

– Они могли перебраться в Канаду, – заметил Броган. – Или в Мексику. Или пересесть на самолет или корабль.

Пожав плечами, Милошевич отобрал у него атлас.

– Ты настроен чересчур пессимистически.

– Иголка в стогу сена, черт побери, – ответил Броган.

* * *

На третьем этаже над ними дактилоскописты Бюро работали с кистью, которую принес Броган. Этой кистью воспользовались всего один раз, причем сделал это человек весьма неуклюжий. Краска склеила щетину и стеклa на металлический ободок, крепивший щетину к деревянной рукоятке. Человек, пользовавшийся кистью, приложил большой палец с одной стороны металлического кольца и указательный и средний с другой. Это позволяло предположить, что он имел средний рост и красил вертикальную поверхность на уровне своей головы, может быть, чуть выше, держа кисть щетиной вверх. «Форд эконолайн» имел в высоту чуть меньше восьмидесяти одного дюйма. Надпись на борту должна находиться в пределах семидесяти дюймов от земли. Компьютер не смог рассчитать рост водителя, потому что на снимке он сидел в «Лексусе», однако, судя по кисти, его рост был пять футов восемь или девять дюймов, и он работал кистью как раз на уровне глаз. Работал усердно, прилагая силу. Его творчество вряд ли отличалосьособой старательностью.

Незасохшая краска – хороший носитель для фиксации отпечатков пальцев, и у дактилоскопистов не возникло особых проблем. Однако они для полноты картины применили все имеющиеся у них в распоряжении средства, от флюорографии до обычного серого порошка. В результате были получены три с половиной четких отпечатка, большого, указательного и среднего пальцев правой руки и в качестве бесплатного приложения боковой поверхности мизинца. Отпечатки были оцифрованы, переданы в компьютер и тотчас же по прямой линии переправлены в центр Гувера в Вашингтон. В сообщении был указан код, означавший максимальную срочность.

* * *

В криминалистической лаборатории Квантико охотники разделились на две группы. Обугленный остов пикапа разобрали на мелкие детали, и половина криминалистов занялась исследованием микроскопических следов, уникальных для данной машины. Вторая половина погрузилась в изучение архивов производителей, вслушиваясь в слабые отголоски истории сборки и последующей продажи машины.

Это был «Додж», собранный десять лет назад в Детройте. Номер кузова и код, выбитый на блоке цилиндров двигателя, оказались оригинальными. Эти номера позволили производителю установить путь машины. Пикап выехал из ворот завода в конце апреля и отправился по железной дороге в Калифорнию. Там он своим ходом доехал до автомагазина в Мохаве. В мае автомагазин расплатился с производителем, и с тех пор производитель больше ничего не знал о судьбе пикапа.

Два года спустя автомагазин в Мохаве разорился. Заведение выкупили новые владельцы. Вся текущая информация хранилась в компьютере. Все архивы так и остались в бумажном виде. Маленькому автомагазину крохотного городка, затерявшегося на краю пустыни, не каждый день приходится отвечать на звонок из академии ФБР, поэтому на запрос пообещали ответить в самое ближайшее время. Старший управляющий вызвался лично собрать всю информацию и перезвонить в Квантико.

Сама машина сильно пострадала от огня. Все горючие материалы были уничтожены. Номерные знаки отсутствовали. В кабине не было обнаружено ничего достойного внимания. Ни жетонов на пользование платными автострадами, ни жетонов на пользование мостами и тоннелями. Наклейки на лобовом стекле были полностью уничтожены. Криминалистам досталась одна грязь. Они срезали обе задних колесных арки, изогнутые стальные листы, закрывавшие ведущие колеса, и осторожно перенесли их в лабораторию анализа материалов. Каждое транспортное средство ведет историю своих поездок, накапливая слой за слоем грязь на своем днище. Геологи Бюро, изучая эти слои, пытались выяснить, где побывал пикап и откуда он приехал.

Горящие покрышки спекли грязь в твердую корку. Некоторые мягкие породы расплавились, превратившись в стекло. Однако расшифровка слоев не допускала сомнений. Внешний был тонким. Геологи пришли к выводу, что он образовался за время долгого переезда через всю страну. Далее следовала смесь каменистых частиц, скопившихся за пару лет. Смесь весьма любопытная. Подобное сочетание различных видов песчинок должно было позволить однозначно определить место, где встречаются такие почвы. А под этой смесью следовал толстый слой пыли, собранной в каменистой пустыне. Геологи единодушно сошлись во мнении, что свою трудовую жизнь пикап начал где-то недалеко от пустыни Мохаве.

* * *

Во все до одного правоохранительные ведомства сорока пяти штатов были разосланы описание и номерные знаки угнанного белого «Эконолайна». Каждый сотрудник, выходя на дежурство, получил инструктаж искать эту машину, в движении или стоящую, сожженную, спрятанную или брошенную. В ту среду на короткое время белые «Эконолайны» стали самой разыскиваемой маркой машин на планете.

Макграт сидел во главе стола в притихшем зале совещаний, курил и ждал. Он не испытывал лишнего оптимизма. Если грузовик спрятан в укромном месте, его, скорее всего, никогда не найдут. Задача была слишком грандиозной. Любой закрытый гараж или сарай могли навсегда спрятать «Форд». Если же машина оставалась на дороге, шансы были несколько лучше. Поэтому главный вопрос жизни Макграта стоял сейчас так: сейчас, по прошествии двух суток после похищения, преступники уже добрались до места назначения или до сих пор находятся в пути?

* * *

Через два часа после начала поисков из базы данных отпечатков пальцев пришел ответ: Питер Уэйн Белл. Полное совпадение трех пальцев правой руки. Кроме того, компьютер назвал вероятность совпадения отпечатка мизинца очень высокой.

– Возраст – тридцать один год, – зачитал Броган. – Уроженец Мохаве, штат Калифорния. Две судимости за насилие. Три года назад был обвинен в двойном изнасиловании, но за решетку так и не попал. Жертвы провели в больнице по три месяца. Трое дружков Белла подтвердили его алиби. А жертвы не оправились от шока в результате побоев и не смогли его опознать.

– Очень милый тип, – заметил Макграт.

Милошевич кивнул.

– И сейчас у него в руках Холли. В кузове его грузовика.

Макграт ничего не ответил. Зазвонил телефон. Макграт снял трубку. Выслушал краткую фразу, произнесенную лающим голосом. На глазах Брогана и Милошевича лицо их начальника озарилось, словно лицо человека, чей любимый клуб в один день выиграл все чемпионаты по бейсболу, футболу, баскетболу и хоккею, чей сын в тот же день с отличием окончил Гарвард, и чьи акции взлетели выше облаков.

– Он в Аризоне! – воскликнул Макграт. – Белый «Эконолайн» в Аризоне, направляется на север по федеральной магистрали номер 60.

* * *

Пожилой полицейский в черном «Крауне» полиции штата Аризона заметил, как белый грузовик с нарушением правил перестраивается из ряда в ряд на федеральной магистрали номер 60 на выезде из городка Глоуб, в семидесяти милях к востоку от Феникса. Догнав машину, он прочитал номерной знак, увидел синий овал с надписью «Форд». Включив микрофон, полицейский доложил о случившемся. И тотчас же наступил конец света. Полицейский получил приказ продолжать преследование грузовика любой ценой. Ему сообщили, что из Феникса, Флагстаффа и даже из Альбукерка в штате Нью-Мексико уже вылетают вертолеты. С юга к нему на помощь подтягиваются все имеющиеся в наличии мобильные группы. Впереди шоссе перекрывает подразделение национальной гвардии. Полицейский узнал, что через двадцать минут получит такое подкрепление, о котором никогда не смел и мечтать, и понял, что он стал самым важным сотрудником правоохранительных органов Америки.

* * *

Управляющий автомагазина из Мохаве, штат Калифорния, перезвонил в Квантико меньше чем через час. За это время он успел сходить в архив и разыскать данные о продажах, оставшиеся от предыдущих владельцев. Пикап, о котором шла речь, в мае того же года, когда он был выпущен, был продан одному фермеру, занимавшемуся выращиванием цитрусовых в Кенделле, в пятидесяти милях к югу от Мохаве. Фермер купил машину с рассрочкой на четыре года. В течение этого срока он пригонял машину для ремонта и сервисного обслуживания. После того, как четыре года истекли и фермер полностью расплатился за пикап, его больше никто не видел. Звали его Датч Боркен.

* * *

Полчаса спустя угнанный белый «Эконолайн» все еще оставался в Аризоне. За это время он успел проехать еще двадцать восемь миль на север и сейчас находился в голове вереницы из пятидесяти автомобилей, вытянувшихся длинной каплей за ним. В воздухе над грузовиком висели пять вертолетов. Впереди, в десяти милях к северу шоссе было перекрыто другими сорока автомобилями, которые выстроились во всю ширину проезжей части аккуратной стрелой. Всей операцией руководил старший агент ФБР, начальник отделения в Фениксе. Находясь в головном вертолете, он не отрывал взгляда от крыши грузовика, отчетливо видневшегося сквозь прозрачный воздух пустыни. На голове у старшего агента были наушники с ларингофоном, и он говорил не переставая.

– Так, ребята, все готовы? С богом, пошли, пошли, пошли!

Головной вертолет взмыл вверх. Два других вертолета устремились вниз. Они зависли рядом с грузовиком, у самой земли, по одному с каждой стороны, держа ту же скорость, что и он. Полицейские машины за грузовиком рассредоточились по всей ширине шоссе и одновременно включили мигалки и сирены. Еще один вертолет, опустившись, развернулся задом и полетел прямо перед грузовиком, со включенным опознавательным маячком, вспарывая несущим винтом воздух. Затем сирены разом умолкли, и из носовой части кабины вертолета вылез огромный рупор. Над пустыней раскатился голос второго пилота, многократно усиленный, отчетливо слышный даже сквозь рев двигателей.

– Федеральное бюро расследований, – с надрывом прокричал второй пилот. – Приказываю немедленно остановиться. Повторяю, приказываю немедленно прекратить движение и остановиться!

Грузовик продолжал двигаться вперед. Вертолет поднялся вверх и покачался. Затем снова опустился, еще ближе к грузовику, летя на расстоянии меньше десяти футов от его лобового стекла.

– Вы окружены со всех сторон, – продолжал кричать второй пилот. – Вас преследуют больше сотни сотрудников полиции. Шоссе впереди перекрыто. У вас нет выбора. Вы должны немедленно прекратить движение и остановиться. Повторяю, немедленно остановиться!

Полицейские машины снова включили сирены, и две, вырвавшись вперед, зажали грузовик в «коробочку». Тот еще некоторое время катил вперед, затем начал сбавлять скорость. Растянувшийся конвой следом за ним тоже затормозил, рассредоточиваясь по шоссе. Вертолеты взмыли в воздух, но остались над грузовиком. Тот сбросил скорость еще больше. Полицейские машины окружили его двойным кольцом, дверь к двери, бампер к бамперу. Грузовик наконец полностью остановился. Вертолеты зависли над ним. Головные полицейские машины подрезали грузовик и резко затормозили, в каких-то дюймах от его капота. Отовсюду повыскакивали сотрудники полиции. Шоссе оказалось запружено полицейскими. И даже сквозь рев двигателей вертолетов отчетливо послышались щелчки затворов и взводимых курков сотни ружей и револьверов.

За многие сотни миль, в Чикаго Макграт не слышал ружья и револьверы, но он слышал голос начальника фениксовского отделения, кричащего по радио. Сигнал с ларингофонов пересылался через Вашингтон и трещал из громкоговорителя, установленного на длинном полированном столе. Старший агент непрерывно говорил возбужденным тоном, выдавая поток распоряжений своим подчиненным и попутно комментируя все то, что происходило на дороге внизу. Макграт сидел за столом, стиснув холодные и влажные от пота руки, уставившись на шумящий без умолку громкоговоритель так, словно тот под пристальным взглядом мог превратиться в хрустальный шар, в котором была бы видна вся картинка.

– Грузовик останавливается, останавливается! – кричал старший агент, находящийся в кабине вертолета. – Вот он остановился, остановился прямо посреди шоссе, и его окружили со всех сторон. Не открывать огонь, ждать моего приказа! Из машины никто не выходит. Откройте двери, откройте двери, черт побери, и вытащите всех из кабины! Отлично, в кабине были двое, водитель и еще один человек рядом с ним, они выходят. Наденьте на них наручники и посадите в машины! Возьмите ключи, откройте кузов, но только осторожнее, там еще двое преступников. Так, отлично, мы подходим к кузову, обходим вокруг машины, дверь заперта, мы подбираем ключи. И знаете что? На борту грузовика по-прежнему видна надпись. Надпись на белом фоне. Она гласит: "Электрическая компания «Яркая искра». А мне казалось, надпись должна была быть закрашена, разве не так? Белой краской?

В зале совещаний чикагского отделения наступила мертвая тишина. Макграт побледнел. Милошевич бросил на него взгляд. Броган спокойно смотрел в окно.

– И почему грузовик направлялся на север? – спросил Макграт. – Обратно в Чикаго?

Громкоговоритель снова ожил. Сотрудники Бюро повернулись к нему. Вслушались в возбужденный голос начальника фениксовского отделения. Звучавший на фоне рева двигателей вертолета.

– Задняя дверь открывается, – объявил голос. – Дверь открывается, она открыта. Мы заходим внутрь, оттуда появляются люди, появляются люди, но что это такое, черт побери? Их там целая толпа. Человек двадцать. И все вылезают из кузова. Вылезают из кузова. Их человек двадцать или тридцать. Черт побери, что происходит?

Старший агент умолк. Судя по всему, выслушал сообщение с земли. Макграт, Броган и Милошевич не отрывали взгляда от шипящего громкоговорителя. Молчание длилось довольно долго. Из громкоговорителя доносились лишь громкое дыхание старшего агента, рев двигателей и треск атмосферных разрядов. Затем снова зазвучал голос.

– Проклятие! Проклятие! Вашингтон, вы меня слышите? Вы слышите, что я говорю? Знаете, что мы только что сделали? Знаете, куда вы нас послали? Мы только что перехватили партию «живого товара». Тридцать нелегальных иммигрантов из Мексики. Их везут от самой границы. Машина направлялась в Чикаго. Мексиканцы утверждают, что им обещали там работу.