"Человек с того света" - читать интересную книгу автора (Аскеров Лев)

II

Алжир встретил их банной духотой.

— Жаром тянет с Сахары, — по-бывалому определи Соммер.

— В самолете кондиционеры, — с намеком, чтобы вернуться в салон, говорит Мефодий.

— Не усохнешь. Потерпи немного. Разгрузят, потом вернемся, — обещает Дик.

Мефодий послушно поплелся за ними в здание аэропорта. Ни их шутки, которые он слушал вполуха и приличия ради выдавливал улыбку, ни крепкий кофе, выпитый им, не отогнали сонной осовелости. Он мечтал добраться до кресла в самолете и с часик соснуть. И когда Дик наконец сказал, что можно возвращаться, Артамонцев едва удержался, чтоб не побежать. Во всяком случае, зашагал он резвее, намного обогнав как всегда споривших о чем-то между собой друзей. Он это заметил у трапа. Подниматься в самолет одному Мефодий посчитал неудобным. Облокотившисьспиной на перила трапа, с плохо скрываемым нетерпением, стал поджидать отставших спорщиков.

— Можете пройти, — пригласил один из пилотов.

— Спасибо. Я подожду, — отказался он.

— Мефодий! — позвали его.

«Интересно, Боб никогда меня полным именем не называл», — подумал Артамонцев и обернулся.

— Что, Боб?

— Ничего. Я не с тобой, — сказал он.

— Мефодий! — снова окликнули его.

И только тут он сообразил, что зов идет изнутри. Этот зов в его голове.

«Мефодий, это я, Леший. Как слышишь меня?»

«Отлично», — переходя на мысленный диалог, ответил он.

«Ты где?»

«В Алжире, на пути к вам… Что случилось, Леша?»

«Чрезвычайная ситуация! — докладывает робот. — Сильвио держат под прицелом… Двое с пистолетами марки…»

«Не надо марки… — обрывает Артамонцев. — Где вы?»

«В нашем коттедже. В комнате у Сильвио… Их пятеро…»

«Понял. Он не успел тебя включить», — догадался Мефодий.

«Да, спросонок не успел…»

— Что с тобой, Меф? Ты спишь, как лошаиь, стоя, — легонько хлопнув по плечу Артамонцева, сказал Боб.

Вздрогнув от неожиданности, Мефодий бросает на шефа недовольный взгляд.

— Что случилось? — заподозрив неладное, спросил Боб.

— Шеф, чрезвычайная ситуация. Со мной на телепатической связи Леший… У нас там, в коттедже, на мушке Скарлатти, — объясняет Артамонцев.

«С кем ты там?.. Что мне делать?» — нетерпеливо спрашивает робот.

«Быстро обстановку!»

«Их пятеро… Сильвио стоит у кровати… Руки подняты… В двух шагах от меня… Они передают ему приветы от Марона и Фолсджера…. Требуют ключи от сейфа… Им нужны материалы…»

Всю эту информацию, поднимаясь по трапу в самолет, Мефодий повторяет вслух для Мерфи. Заметив, что Артамонцев взбирается по ступенькам с закрытыми глазами, Боб бережно поддерживает его под руки. Неуклюже отмахиваясь от непонимающего ситуацию Соммера, он гусаком шипит:

— Машину — в воздух, Меченый! Скорей!.. Там нападение нанаших…

Дик разводит руками и, обгоняя чем-то необычайно взволно-ванного друга, послушно бежит в пилотскую.

«Черт с ними с клюсами Скажи, пусть отдаст», — приказывает Боб.

«Слышу», — отзывается Леший.

«Нет! Подожди… — останавливает робота Артамонцев. — Они, гангстеры, видят тебя?»

«Видят. С затылка».

«Значит, ты лицом к Сильвио?»

«Да, Меф… Скорей…»

«Дай ему текст: „Ключи отдать! Сказать, что без сигнала-кода им сейфа не открыть. Сигнал — на мне. Это клавиш моего боевого взвода Лешего. Действуй! Это приказ Роберта Мерфи“».

«Но тогда я его тоже свалю с ног…»

«А что ты можешь сделать иначе?!» — раздраженно думает Артамонцев.

«Есть, Меф!.. Он прочел!» — докладывает робот.

«Лешенька, подкрути настройку. Мне нужно слышать все, что там у вас происходит».

Робот реагирует на команду мгновенно. И Артамонцев слышит хриплый голос Скарлатти:

«Возьмите, черт с вами! Они на столе. Под календарем».

— Робот может заклинить замок? — спрашивает Мефодия Мерфи.

— Он уже это сделал, — уверенно отвечает Артамонцев.

«Сделал», — успокаивает Леший.

«Молодец, Лешенька, — хвалит Артамонцев, — Посмотри, есть ли куда отступить Скарлатти, чтобы твои разряды не попали в него?»

«Небольшое местечко есть».

«Дай текст: „Внимание! Станут нажимать на клавиш боевого взвода Лешего, отступайте в безопасное место. Роберт Мерфи“».

«Все в порядке, Мефодий. Текст Сильвио считал…»

Мефодий слышит позвякивание металла о металл. Звук понятен. Ключом ковыряются в сейфе.

«Не поворачивается, Сыч», — доносится голос одного из гангстеров. Тот, к кому обратились по кличке «Сыч», предполагает, что помимо ключа есть код.

«Макарон, — жестко говорит он Скарлатти, — тебя ничто не спасет. Я разряжу в твою тупую башку всю обойму, если не скажешь кода».

Сильвио молчит.

«Ну!» — рычит Сыч.

«Хорошо, парни… — обреченно вздыхая, сдается Скарлатти. — Я проиграл».

Сильвио снова умолкает.

«Ну! Поторапливайся», — повторяет угрозу налетчик.

«Меня не тронете?» — спрашивает Сильвио.

«Молодец! Правильно, дорогой мой. Нагнетай. Пусть поверят», — прерывисто дыша, думает Артамонцев.

«Не тронем, не тронем… Даю слово!» — обещает Сыч.

«Надо… — запинаясь говорит Сильвио. — Надо на этом пульте нажать белый клавиш. Замок расклинится и вы откроете сейф…»

«Идет ко мне, — бесстрастно комментирует Леший. — Сильвио делает шаг… Он в безопасности…»

И в следующую секунду Мефодий слышит, как в комнате их тонголезского коттеджа падает стул, что-то разбивается, что-то или кто-то тяжело бухается об пол.

«Меня уронили», — сообщает Леший. «Повреждений нет?»

«Нет».

«Как Сильвио?»

«В порядке, Меф. Он снимает с меня этого громилу…»

До Мефодия доносится тяжелое дыхание Скарлатти и характерное щелкание наручников.

«Для двух ублюдков не хватает», — говорит Сильвио и просит Лешего соединить его с Конрадом Блэйром.

«Готово. Блэйр у телефона», — докладывает Леший.

«Конрад! Это я — Сильвио. Буди Манфреда и срочно ко мне. Свет не зажигайте. У меня в комнате и у дома — непрошенные гости. Будьте осторожны. Пройдите ко мне садом. К задней двери коттеджа… Захватите наручники… Все!..»

«Сильвио, — подает голос Леший, — у того громилы под рубашкой рация. Она подает сигнал вызова…»

«Сыч, что случилось?» — пищит рация голосом Фолсджера.

«Пришлось замочить Макарона», — хрипит Скарлатти.

«Он успел тебе врезать что ли?» — сочувственно интересуется Бен.

«Да», — подтверждает Сильвио и, переходя на шепот, добавляет: «Подожди немного, Скользкий. Тут еще с двумя надо разобраться. Потом соединюсь…»

Все происходящее в коттедже Мефодий добросовестно передает шефу.

— Меф, передай Сильвио, нам нужен Бен… Лучше всего взять его у вас в коттедже.

«Приказ Мерфи? — удивляется. Скарлатти. — Откуда он взялся?»

«Они с Мефодием летят сюда. У меня на телепатической связи Меф…»

«А-а-а! — тянет Скарлатти. — Спроси, что он советует?»

На лбу Лешего появляется надпись:

«Вам на месте виднее. Нужно придумать такую причину, которая заставила бы его явиться в коттедж… Мерфи.»

Минут десять они впятером, вместе с подошедшими Конрадом и Артуром, обсуждали различные варианты. Ни один из них не подходил. Нн на одну из предложенных легенд, Фолсджер не клюнул бы Решение пришло само собой. Рация, которую держал Скарлатти, снова заскулила на вызов.

«Что там у вас?» — требует Фолсджер.

«Собираемся сматываться…» — скороговоркой отвечает Скарлатти.

«Жду…»

«Только тут такое дело, Скользкий», — шепчет Сильвио.

«Какое?!» — раздраженно звучит эфир.

«Макарон отдает концы и говорит, что он должен тебе лично передать слова какого-то Бланка… Не разберу в общем…»

Эфир умолк.

«Сыч, спроси у него: от Терье?»

Скарлатти делает паузу.

«Да, Скользкий. Говорит от Терье Банга».

«Макарон совсем плох?» — интересуется Бен.

«Вот-вот…»

«Ясно. Сейчас буду… Как лучше пройти?»

Объяснив, как лучше это сделать, Скарлатти дал отбой и стал совещаться со своими, как встретить дорогого гостя. Их прервал Леший.

«Гангстеры приходят в себя», — сообщил он.

Пока Скарлатти, Блэйр и Манфред перетаскивали в другую комнату оглоушенных импульсами робота налетчиков, Мефодий попросил Лешего подстраховать ребят, когда к ним явится Фолсджер.

«Хорошо, Меф, — сказал он. — Я тебя отключаю. Твое время истекло».

«Неужели прошло полчаса?» — удивился Артамонцев. «Да. До встречи».

И все. Больше Мефодий не слышал Лешего. Сколько он не звал, тот не отзывался.

— Все, шеф, конец связи, — говорит Мефодий.

— Как? — возмутился Боб. — А что дальше?..

— Прилетим — узнаем… Меня робот отключает от себя, когда длительность разговора по телепатической связи достигает критического порога…

Боб недовольно нахмурился. Мефодий, не обращая внимания на шефа, просит его поискать в аптечке Соммера депрессант «зет».

— Обойдешься, — скрипит Мерфи.

— Нет, Боб. Я должен принять его обязательно. Иначе я с ума сойду… Подкорка возобладает над разумом…

Мерфи сообразил, что это серьезно и пошел к Меченому. В аптечке нужного депрессанта не оказалось. Соммер предложил такое же средство только другой серии.

— Нет! Только «зет» и поскорее, ради бога, — взмолился Мефодий.

— Ну часа три потерпишь?… Мы уже в воздухе…

— Нет! Понимаешь, Дик, я не выдержу! — кричит Артамонцев.

Мерфи не узнавал Мефодия. В его строговато-волевом лица появились признаки дебильности.

— Заметано, Меф, — мягко улыбнулся он и, обернувшись к Меченому, приказывает:

— Возвращайся. Немедля! Мы там не задержимся… Дай команду, чтобы наземные службы подвезли к самолету нужное средство…

— Боб, тебя как шефа Интериола послушают лучше, — говорит Соммер.

И они вместе бегут в пилотскую…

Через четверть часа, приняв необходимую дозу депрессанта «зет», Мефодий уснул. Спал он часов десять Ему уже потом рассказали, как ребята взяли Бена и его дружка Джона Пойндекстера. Рассказали и о странном письме Терье Банга, изъятом у Фолсджера. И о прощальной записке Доли Вайсбен…

Комментарий Сато Кавады

В скандальных репортажах о проходящем процессе над Германом Мароном, Бенджамином Фолсджером и их гангстерским синдикатом, записка Доли Вайсбен публиковалась неоднократно…. Но ни в одной из газет ни слова не говорилось о письме Терье Банга. Из-за его разночтения судьями, прокурорами и адвокатами судебная коллегия решила исключить письмо из состава дела. Так что с этим документом Мефодий Артамонцев познакомился лишь спустя год. У меня в кабинете.