"Улыбка любви" - читать интересную книгу автора (Лестер Джулиус)Глава 5Диллон опустился на стул, где только что сидела Джесси. — Мама! — Какой сюрприз, дорогой! Не ожидала встретить тебя здесь. — Уверен, что это так. — Надеюсь, ты больше не сердишься? — Как я могу не сердиться? День начался с того, что ты учила меня жить. Я думал, мы с тобой все обсудили, и вот ты здесь. — Просто я захотела познакомиться с Джесси немного поближе, раз уж ты решил встречаться с ней. — Мама, что тебя беспокоит? Что меня с ней увидят? — Это будет сенсация, Диллон. Фотографы вездесущи. Что подумает Милисса Харкен, если узнает об этом? — Милисса Харкен? Почему меня должно волновать, что она подумает? — Ох, Диллон, ты невозможен. Милисса — это та женщина, которая тебе нужна. Их семья имеет деньги и влияние. Она была бы отличной… -..женой политика, — устало повторил Диллон рефрен, который знал наизусть. — Я не люблю Милиссу, мама. Она хорошая женщина, но я не собираюсь жениться на той, которую не люблю. — Поверь, Диллон, любовь слишком переоценивают. Он положил ладонь на руку матери. — Ты так не думаешь. Ты не пожертвовала бы ни одной минутой, проведенной с папой, за все сокровища мира. — Ты очень похож на него. Иногда я смотрю на тебя, и у меня щемит сердце. Я только хочу, чтобы ты был счастлив. — Я буду счастлив. Только позволь мне самому решать, что мне для этого надо. — Она пустышка и может тебя погубить. Тяжелой волной на него нахлынула ярость. Почему — он не понимал. Только вчера он думал о Джесси то же самое. — Мама, я тебя очень люблю и многим тебе обязан, но не позволю говорить так о Джесси. — Боже мой! — Флоренс схватилась за сердце. — Все намного хуже, чем я думала. Впрочем, я поняла это еще вчера, когда вы с ней приехали. — Ее пригласила Лита. — Я становлюсь старше, но не наивнее и не глупее. Ты никому не позволял быть с этой девушкой наедине более двух минут, и когда тебе надоело, что постоянно мешают, ты ее увез и вернулся домой только на рассвете. — Думаю, этого достаточно. В любой момент может вернуться Джесси, и будет лучше, если ты теперь уйдешь. — О, я ухожу. — Флоренс поднялась. — Но на твоем месте, я бы не теряла время, ожидая Джесси. Я видела, как она ушла. — Ушла?! — Диллон вскочил, с грохотом отодвинув стул. — Почему же ты ничего не сказала?! — Это не мое дело, — пожав плечами, ответила она. — Надеюсь, не из-за меня. — Мама, — сказал он сквозь зубы, — когда тебе что-нибудь надо от человека, ты добрая и ласковая. Если же нет — ты можешь быть сущей ведьмой. В какую сторону она пошла? Лишь какую-то секунду Флоренс смотрела на него холодно, а затем смягчилась и покорно вздохнула. — К себе в комнату. — Иди домой, мама. — Диллон нежно коснулся ее лица. — И предоставь мне решать самому. Хорошо? — Будь осторожен. Эта девушка может быть для тебя опасна. — Думаю, ты все равно мне не скажешь, о чем вы разговаривали? — Я пыталась наставить ее на путь истинный, но не уверена, что мне это удалось. — Ох, мама. — Диллон закрыл глаза и сосчитал до десяти. Затем он проводил мать к выходу и помчался в комнату Джесси. Конечно, если бы его мать не была столь волевой и требовательной женщиной, он не стал бы тем, что он есть сегодня. Но сейчас эта мысль скорее пугала, чем успокаивала. В дверь громко постучали. Джесси пошла было открывать, но передумала и вновь принялась упаковывать вещи. — Джесси, — крикнул Диллон через дверь, — я знаю, что ты здесь. Она посмотрела на дверь. Приход Диллона разозлил и напугал ее. — Убирайся! — Джесси, я прошу прощения за то, что тебе наговорила моя мать. Она… Это… Не могла бы ты открыть дверь? Она хлопнула крышкой чемодана и щелкнула замками. — Мне не о чем с тобой разговаривать. — Я понимаю, что мать тебя разозлила, но почему ты вымещаешь злобу на мне? — Почему ты не сказал мне об этом сам? — Я как раз собирался это сделать. Открой, пожалуйста, дверь. — Послушай! Я очень сожалею, что встретила тебя. Мой самолет через два часа, и я буду тебе очень признательна, если ты уберешься отсюда. — Нет! Ты поговоришь со мной или здесь сейчас, или в Остине. Но уходить я не собираюсь. Открой сейчас же дверь! Он методично долбил в дверь, и Джесси посмотрела на телефон. Он был неплохой моральной поддержкой. — Не вынуждай меня вызывать охрану. — Джесси, что случилось? Что я такого сделал? — Что ты сделал? — Устав спорить, она прошла через комнату и слегка приоткрыла дверь. Воспользовавшись этим, Диллон проскользнул в комнату и захлопнул за собой дверь. Прислонившись к ней спиной, он спокойно спросил: — Так что же я сделал? — Для начала ты как-то забыл упомянуть об одной помолвке. Джесси стояла посередине комнаты спиной к Диллону. — О помолвке? — с удивлением повторил он. — О какой помолвке? — Перестань, Диллон. Такой умный человек, как ты, должен уметь строить из себя идиота намного лучше. Она резко замолчала и повернулась, но тотчас отступила назад. Он стоял вплотную, почти касаясь ее. — Это тебе сказала мать, да? В ответ он получил лишь гневный взгляд и продолжил: — Меня подозревают в том, что я с кем-то помолвлен? — Вдруг он догадался. — А! Речь, наверное, идет о Милиссе Харкен. Мама тебе сказала, что я помолвлен с Милиссой Харкен? — Нет. — Боже мой, ты имеешь в виду, что есть кто-то еще? — Твоя мать не потрудилась назвать имени. — Понятно. Значит, она говорила о Милиссе. — Диллон сел на край кровати и хмуро посмотрел на Джесси. — Я не собираюсь на ней жениться, пусть даже этого очень хотят моя мама и дед. — Это та самая Харкен? — А кто же еще? Деньги, власть, положение в обществе — все в одной милой компактной упаковочке с черными волосами. — Как удобно. Пожалуй, тебе стоит подумать о свадьбе. — Ты этого хочешь, Джесси? Быстрым движением Диллон отшвырнул в сторону ее чемодан и, схватив Джесси за запястье, потянул ее на постель рядом с собой. Он обвил ее руками за талию и притянул к себе. — Ты этого действительно хочешь? Она не смотрела на него. — Меня это совершенно не касается. — Да? И именно поэтому ты ушла из ресторана и принялась упаковывать вещи? — Просто я не люблю, когда мне лгут. — Она наконец сдалась и посмотрела ему в глаза. — Прости меня, Джесси. Если бы я знал, что она сюда придет, то постарался ее остановить. Но я такого от нее не ожидал. — Похоже, ей кажется, что мы… — Джесси замолчала, подбирая подходящее слово. -..любовники, — сказал Диллон, произнеся слово, которое она так и не смогла из себя выдавить. — Да. — У моей матери очень много достоинств, но именно из-за этого иногда с ней невозможно ладить. Мне бы она никогда не сказала то, о чем поведала тебе. — Я бы тоже не стала тебе этого пересказывать. — Прошу у тебя прощения за нее. Она пожала плечами. — Родители тоже люди. — Ты говоришь так, словно в этом вопросе у тебя большой опыт. Джесси улыбнулась. Диллон схватил ее за руку. — Поехали. Я хочу тебе кое-что показать. — Но мой самолет! — запротестовала она. Ее не просто уговорить. Но указывать тоже нельзя. И тем не менее улыбкой или взглядом этот человек мог заставить ее сделать что угодно. — Улетишь потом. Это место я очень люблю. Ты будешь первым человеком, которого я туда отвезу. — Я не знаю. Она не должна соглашаться, наоборот, нужно бежать без оглядки. Но она уже знала, что поедет. Улететь можно другим рейсом, а такого момента, как сейчас, больше никогда не будет. И другого Диллона тоже. — Никто даже не знает о его существовании, — сказал он, помогая ей подняться. — Мне переодеться? — Нет. Ты одета как раз так, как надо. Спустя час машина Диллона медленно ехала по грязной проселочной дороге. Ее сильно трясло на ухабах, и Джесси приходилось крепко держаться. Несколько минут назад они проехали через шаткие железные ворота. На них висела какая-то табличка, но настолько выцветшая и ржавая, что разобрать на ней надпись было невозможно. — Ты уверен, что мы ничего не перепутали? — спросила Джесси, когда вдали показалась некрашеная хибара, одиноко стоявшая между двумя высокими деревьями. С каждой секундой возбуждение все больше охватывало ее. — Все правильно. Мы почти приехали. — Диллон смотрел на хибару. — Мы едем туда? — Выглядит весьма скромно, правда? — Да. — Я приобрел этот участок несколько лет назад. Тогда я хотел организовать ранчо и центр реабилитации подростков при нем. Она огляделась. Со всех сторон их окружали заросли полыни и дубовая поросль. — Неплохое место для чего-то такого. Не думаю, что у посторонних может появиться желание приехать сюда. — Я по-прежнему хочу использовать часть земли под центр, но сейчас дом нужен мне самому. — Этот дом?! Диллон рассмеялся. — Да, этот дом. В оазисе первозданной природы, вдали от цивилизации, где единственные звуки — мой собственный голос и едва слышное шуршание травы. Джесси зябко поежилась от мысли, кто может вызывать это "едва слышное шуршание". — Как тебе удается скрывать это место? — Все привыкли, что я время от времени исчезаю на день или два. Мои домашние давным-давно перестали об этом спрашивать, а друзья считают, что им все понятно и без вопросов. — Могу себе представить. — Такая уж у меня репутация, — с улыбкой ответил Диллон. Понимая, что не стоит его поощрять, Джесси тем не менее обнаружила, что улыбается вместе с ним. Он соблазнитель, каждая нормальная женщина должна была бы бежать от него без оглядки. Но едва слышный внутренний голосок убеждал ее открыть свое сердце этому человеку. — Вот мы и приехали. — Диллон выключил зажигание. — В доме немного прохладно, но стоит растопить печь, и он прогреется очень быстро. Пока он обходил вокруг машины, чтобы открыть ее дверцу, Джесси попробовала рассмотреть этот простенький коттедж. Кое-где на досках еще сохранились следы голубой краски. Сквозь давно немытые стекла виднелись занавески. Все имело запущенный вид, но в доме все-таки был определенный шарм. — Хочу предупредить тебя, — сказал Диллон, когда они подошли к двери, здесь нет ни телефона, ни телевизора, но есть патефон, можно слушать музыку. — А водопровод в доме есть? — Есть. Есть даже электричество и аварийный генератор. — Все удобства! Он отпер дверь и, войдя, включил свет. Затаив дыхание, она шагнула следом, приготовившись к самому худшему. Внутри было просто и тесновато, но уютно. — Не так плохо, — сказала она с удивлением. Главное место в комнате занимала большая черная печь. Вокруг нее с трех сторон стояли два стула и две кушетки. На одной лежала воловья шкура. Все говорило о том, что здесь живет одинокий мужчина. — Кухня вон там, — указал Диллон на дверь справа. — За кухней ванная. Джесси оглянулась в поисках другой двери, но безрезультатно. В противоположном углу комнаты длинными плотными гардинами была отгорожена небольшая ниша, там на маленьком столике стоял старый патефон. Слева от входной двери виднелась лестница, ведущая на второй этаж. — А что наверху? — Еще одна ванная и спальня. Хочешь посмотреть? — Нет, спасибо, — поспешно ответила она. — Тогда я растоплю печь, а ты пока можешь посмотреть кухню. Диллон вышел на улицу, а Джесси побрела в кухню. Все равно заняться больше было нечем. Через некоторое время он вернулся. Послышался звук открывающейся дверцы печи и укладываемых в печь поленьев. Она открыла роскошный холодильник. Там обнаружился галлон молока — запас на целую неделю. Значит, Диллон либо редко привозил сюда продукты, либо проводил здесь много времени. В ванной лежал наполовину использованный тюбик зубной пасты и бритвенные принадлежности. Комната была хорошо отделанной и чистой: похоже, ею пользовались часто. — Вернувшись на кухню, она заметила на деревянном столе горшок с африканской фиалкой. Розовые цветы переливались в лучах солнца и несколько оживляли по-спартански простую кухню. — Ты не проголодалась? — крикнул из комнаты Диллон. — В холодильнике есть прекрасные бифштексы. И цыплята. Мы можем их запечь. — Он появился в дверях. Внизу лежат овощи, а в том ящике картошка. Джесси остановилась около стола. — Похоже, ты проводишь здесь много времени? Он кивнул: — Больше чем много. — И никто не знает об этом доме? Даже твои родственники? — Тем более мои родственники. Диллон вошел в кухню и, присев на краешек стола, посмотрел на Джесси. — Ты слышала, что вчера говорила моя мать? Она хочет, чтобы я поскорее женился и у нее появились еще внуки. — Ты можешь просто сказать ей "нет", — предложила Джесси. — В том-то и дело, что не могу. Я хочу жениться и хочу иметь детей. Но я хочу, чтобы их воспитывала моя жена. Я не хочу создавать семью в доме, где властвует моя мать. — Я уверена, что твоя жена это оценит. Диллон пристально посмотрел ей в глаза, давая понять, что следующие его слова относятся только к Джесси, и ни к кому больше. — Я надеюсь. Джесси показалось, что буквально за секунду воздух в кухне раскалился. Она отбросила назад упавшие ей на лицо волосы. Нужно было понять, что он имеет в виду. Не хочет же он в самом деле, чтобы она стала матерью его детей? Видимо, это шутка. Несколько успокоенная такой мыслью, она подошла к холодильнику и открыла его. Ничего не видя, Джесси смотрела перед собой, радуясь холодному воздуху. — Давай сделаем бифштексы. — Ты хочешь? — Да. Диллон встал сзади, глядя в холодильник поверх ее плеча. — Вон там. — Провел рукой по плечу, с которого сполз свитер. — Мне кажется, этот свитер сам способен совершать осмысленные действия. — В отличие от тебя. Она отстранилась, решив оставить Диллона в одиночестве созерцать содержимое холодильника. Но у стола остановилась. С безопасного расстояния она наблюдала, как Диллон извлекал из холодильника бифштексы. Поставив их разогреваться на медленный огонь, он повернулся к ней и тихо спросил: — Я тебя обидел? Когда прикоснулся к тебе? — Нет. — Джесси, я не пытаюсь скрыть, что ты мне нравишься. — Верно, не пытаешься. — Она оперлась руками на стол позади себя. — Ты даже не представляешь, как сейчас прекрасна. Ты очень соблазнительна, когда стоишь так, как сейчас. Ничуть не смутившись, Джесси подняла голову, и ее волосы рассыпались по плечам. — Ты привез меня сюда, чтобы соблазнить? — Я очень хочу тебя и уже говорил об этом. Но не прикоснусь к тебе, пока ты сама этого не захочешь. — Мне нужно быть в Остине самое позднее в воскресенье вечером. — Значит, у нас еще есть три дня. — Меньше сорока восьми часов, — поправила его Джесси. — Этого времени недостаточно даже для того, чтобы завязать хорошее знакомство. Уж не говоря о настоящей привязанности. — Но ведь надо когда-нибудь начинать, Джесси. — Я… — Она едва не сказала, что никогда в жизни не была с мужчиной. Ни с одним мужчиной. Вместо этого выпрямилась и с вызовом подняла голову. — Нет. Ни для одного мужчины я не буду женщиной на одну ночь. Даже для тебя. — Конец фразы она произнесла уже на пороге кухни. За дверью была свобода. Бешено стучавшее сердце говорило ей: надо спешить. Но пока она непослушными руками пыталась открыть незнакомый замок, Диллон схватил ее за плечи. — Джесси, подожди. — Он притянул ее к себе, прижав спиной к груди. — Пусти меня! — Прости. Мне не следовало начинать, — ласково сказал он, обвивая ее талию руками. — Обещаю, больше этого не повторится. — Ты не понимаешь! — Я понимаю. — Он коснулся щекой ее волос, губами виска. — Джесси, я привез тебя сюда не для того, чтобы соблазнять. — Он крепко держал ее до тех пор, пока она не перестала сопротивляться. — Я хотел быть с тобой, и надо было не дать тебе уехать. Но веришь ты или нет, я просто хотел с тобой поговорить. — Поговорить? Он едва заметно кивнул. — Но я совершенно теряю голову. Так я не поступал никогда в жизни. — Он еще сильнее сжал ее запястья и повернул к себе. — Если я пообещаю вести себя как монах, ты согласишься вернуться на кухню и пообедать со мной? — Как монах? — Она не смогла сдержать улыбку, представив Диллона монахом. Он улыбнулся вместе с ней. — У меня очень хорошее воображение. Джесси рассмеялась: — Это я уже поняла. Когда они покончили с обедом, состоявшим из бифштекса с жареным картофелем и кукурузного хлеба с маслом, над горизонтом был виден только самый краешек солнца. Беседа за обедом помогла Джесси узнать Диллона намного лучше. Они беседовали обо всем: от политики до бедности. В конце концов разговор зашел о семейных отношениях. Эта тема была ей хорошо знакома — дома Джесси всегда сравнивали с сестрой. — Мама сравнивала меня с ней из самых лучших побуждений, — сказала Джесси печально, продолжая разговор. Они убирали со стола, составляя посуду в раковину и пряча в холодильник остатки еды. — У матерей всегда самые лучшие намерения, но все можно испортить одним-единственным словом. — А ты когда-нибудь разговаривала об этом со своей матерью? Диллон наполнил раковину горячей водой и насыпал туда порошок. Джесси выбросила из тарелок объедки и сложила посуду в раковину. — Один раз. Несколько лет назад. Она ничего не помнит, но допускает, что могла так сказать. Она сказала тогда, что Ребекка хорошая, а я — непокорная. Потом она потрепала меня по щеке и улыбнулась. А делать так нельзя было ни в коем случае. — Несомненно, ты еще не понимала, что обозначает слово «непокорная». — Тогда мне было четыре года, и я, конечно, не понимала. Но слово казалось слишком длинным и глупым, чтобы обозначать что-нибудь хорошее. Ты будешь мыть или ополаскивать? — Как пожелает дама. — Тогда я буду ополаскивать. — Она встала ко второй раковине. — Ты знаешь, до того дня я считала себя хорошей девочкой. По крайней мере старалась ею быть. После же стала вести себя вызывающе и позволяла себе многое. — Могу поспорить, ты была террористкой. — Да, — со смехом призналась Джесси. — Наверное. Она отчетливо вспомнила, словно это было только вчера, как она спросила у старшего брата Хоустона, что значит «непокорный». После нескольких безуспешных попыток объяснить, он показал на щенка. Счастливый и неуклюжий, он повсюду семенил за ними. Когда они на него посмотрели, он присел, наделал на полу лужу и побежал, оставляя за собой мокрые следы. Ей тогда очень понравился этот пример. — Выяснив, что значит «непокорный», я поняла, что это описание ко мне очень подходит. Иногда я даже была рада, что не такая, какой меня хотели видеть родители. Бедная Ребекка. Я приобрела свободу, а она ответственность. — Ей это не нравилось? — Иногда. Ребекка на самом деле очень мягкая и добрая. Она всегда была готова жертвовать собой, и это делало ее очень уязвимой. Мне приходилось заботиться о ней, поскольку сама о себе позаботиться она не могла. Она была мамой для всех, а я для нее. Последнюю фразу Джесси закончила почти шепотом, думая о том времени, когда помогать Ребекке она уже не могла. Сердце Джесси сжалось от чувства вины перед сестрой, и она отвернулась, чтобы скрыть неожиданно выступившие слезы. На месте сестры следовало быть ей. Никто бы не удивился, когда в один прекрасный день выяснилось, что она беременна и отказывается объясняться по этому поводу. Все бы просто восприняли это как очередную проделку Джесси, на сей раз несколько худшую. Но она никогда не забеременеет. В отличие от Ребекки Джесси не могла иметь детей. Чувство вины растаяло, уступив место печали. Еще некоторое время она стояла, повернувшись спиной к Диллону, продолжая думать о себе. Сердце ныло. Она еще никогда никому не рассказывала об этом. И почти никогда об этом не думала, спрятав все глубоко в себе. Она отдала бы все на свете только за одну надежду, что когда-нибудь у нее родится ребенок. Только один маленький ребенок, которого она сможет назвать своим. Бесценный дар ей и любимому человеку. Она хотела этого больше всего на свете. Но именно этого у нее не будет никогда. |
|
|