"Святой против Треугольника" - читать интересную книгу автора (Чартерис Лесли)Глава 8Стоя друг перед другом, Саймон и Мэри слушали шаги Терри в коридоре. Девушка передернула плечами. – Страшный дом, Саймон, – произнесла она. – Меня знобит. – Скоро разожгут огонь, – ответил он: – Почему нам сразу же не уехать? О, я знаю, у вас есть какой-то план, вы мне уже не раз спасали жизнь, и я вам верю, но мне бы хотелось знать, что же будет дальше. – Я еще сам не знаю, Мэри. Но у меня ощущение, что здесь я узнаю что-то нужное. Они прошли в библиотеку. Наступили сумерки. Саймон зажег керосиновую лампу – другого освещения в доме не было. Он взял лампу, поднял ее повыше и подошел к стене. Там был увеличенный фотографический портрет довольно молодого человека с твердым взглядом, подбородок его украшала старомодная борода. – Вы не знаете этого господина, Мэри? Это не может быть ваш дед, Дэнис Грин? Девушка пожала плечами: каким образом Дэнис Грин мог попасть в этот дом? – Нет, – заверила она, – это не мой дед. Я видела его у бабушки в медальоне. У деда был добрый взгляд, ласковая улыбка, длинные усы. Нет, это не он. Саймон не пошевелился, не повернулся к окнам. Они были за его спиной. Мэри могла поклясться, что ни единого звука не раздалось в комнате, и она была крайне удивлена, когда Саймон вдруг произнес: – Входите, входите. Он говорил непринужденным тоном, но достаточно твердо. Окно раскрылось, и молодая женщина легко впрыгнула в комнату. – Добрый вечер, – сказала она. – Добрый вечер, – ответил Саймон, обернувшись на голос. То, что он увидел, было достойно внимания. У женщины был тот особый шарм, который всегда действовал на Святого. – Вам уже говорили, что у вас необыкновенный цвет глаз? – спросил он. Щеки женщины, до этого бледные, покрылись легким румянцем. – Я пришла сюда не за комплиментами, – сухо произнесла она. – Тем хуже для меня. Но вы хотя бы скажете, кто вы? – Меня зовут Каролина, – ответила женщина. – Вот это уже хорошо. А это Мэри. Что касается меня, то я Саймон. – Что вы здесь делаете, мистер Темплер? – спросила она. Он посмотрел на нее и от души расхохотался: – Вы меня покорили. С вами не поиграешь в прятки. – Нужно уходить. Вернитесь к своей машине, быстро уезжайте и не возвращайтесь сюда. – Должен ли я понять, что вы посланник могущественного чужеземца и что вы предъявляете мне ультиматум, несравненная Каролина? – Считайте, как вам угодно. Но если вы хотите остаться в живых, уезжайте немедленно! – Милое дитя, знающее мое имя, но не знающее, что запрещать мне что-нибудь – это все равно что махать перед носом быка красной тряпкой... Каролина повернулась к Мэри. – Мисс, вы меня не знаете, но, поверьте мне, так надо. Вы страшно рискуете... и я тоже, – добавила она. Именно этот момент выбрала мисс Батчер, чтобы появиться в комнате. Она проговорила очень возбужденно: – Я видела Терри. Что вы тут... Заметив Каролину, она остановилась, и лицо ее побагровело от злости. – Еще одна! – завопила она. – Вы что, принимаете этот дом за приют? Как вы вошли? Я не слышала звонка. Наступило короткое молчание. Саймон посмотрел на мисс Батчер, потом перевел взгляд на Каролину. – Дети мои, вы действуете несогласованно, – заметил он. – Мисс Батчер, вы не знакомы с Каролиной? – Я никогда не встречала, эту особу. – Сколько времени вы здесь живете? – Семь лет. – Постоянно в услужении у мистера Доуни? – Да, – ответила та. – И вы говорите, что никогда не видели Каролину? – с сомнением произнес Саймон. Мисс Батчер покачала головой: нет, на ее памяти эта девушка никогда не приходила в «Клер Логис». – Точно? – спросил Святой у Каролины. – Нет, я приходила сюда, но мисс Батчер здесь не было. Мисс Батчер взяла со стола какую-то фотографию и показала ее Каролине. – Кто это? – спросила она. Каролина посмотрела на фотографию, на которой был изображен неряшливый мужчина в рубашке с закатанными рукавами. Он опирался ногой о срубленное дерево, в его руке был топор. Лицо сплошь заросло бородой. – Я его не знаю, – сказала Каролина. – Это же мистер Доуни! – уличающе воскликнула мисс Батчер. – Однако, мисс Батчер, я просил вас дать нам что-нибудь выпить. Боюсь, что лед уже растаял. Идите! Ненавижу теплое пойло! Мисс Батчер открыла рот, но вышла, ничего не сказав. Саймон подошел к двери и быстро открыл ее – женщина стояла за дверью. Он холодно улыбнулся: – Любопытство вас погубит. Бегите и делайте, что сказано. Он плотно закрыл дверь и строго обратился к Каролине: – Нам нужно кое-что выяснить. Когда вы шли сюда, вы знали, что найдете меня, вы знали мое имя? Я полагаю, вы следили за мной? – Верно, – ответила она. – Спасибо за откровенность. Значит, вы имеете представление о разъяренном животном, каким я могу быть, если меня до этого доведут? – Больше чем разъяренном, – заметила Каролина. – Итак? – спросил Святой, стоя перед ней. – Я пришла сюда из-за вас, мистер Темплер... и из-за нее тоже, – прибавила она, указывая на Мэри. – Чтобы спасти вас обоих. Саймон молчал, в нем поднималось предчувствие новой опасности. – Я слышала, как они говорили о вас, – прошептала Каролина. Саймон глубоко вздохнул. Наконец-то! Инстинкт его не обманул. Он проник в «Клер Логис», сам не зная почему, только влекомый инстинктом. И вот сейчас он получит необходимые сведения. – Их трое... – продолжала Каролина дрожащим голосом. – Нет, я не скажу вам их имена. Я уверена, вы узнаете их сами, а я не смею! Треугольник решил уничтожить мисс Грин, вы подозревали об этом? – спросила она у Саймона. Он кивнул. – Они не знали, что я их слышу, – продолжала Каролина. – Они позвонили Крингу и приказали ему... Он похож на быка, черный, молчит... – О, так это наш приятель сеньор Анджело, – усмехнулся Саймон. – Значит, теперь он зовется Крингом. Хорошо, что я узнал. Мне надо будет сказать два слова моему старому другу инспектору Фернаки. Каролина покачала головой: – Не шутите, Саймон. На этот раз они решили идти до конца. Они расставили людей повсюду на подступах к Сандроку. Они вас туда живыми не пустят. – А какую роль в этом деле играет мистер Доуни? – спросил Святой. – С кем вы пришли сюда, Каролина? Как вы могли знать, что я проеду именно здесь? Она посмотрела на него и, почти трагически улыбнувшись, ответила: – Я не хотела быть соучастницей преступления. И... Она не успела закончить фразу. Послышался звон разбитого стекла, выстрел, резкий вскрик Каролины. Она откинулась назад в своем кресле. Мэри бросилась к ней, но Саймон пригнул ее, повалил на пол. – Не двигайтесь, – прошептал он. Он подполз к столу, чтобы погасить лампу. Когда он поднял правую руку, раздался новый выстрел. Пуля вонзилась в деревянную обшивку стены. Открылась дверь, и на пороге появилась мисс Батчер с широко раскрытыми удивленными глазами. Позади нее стоял ее племянник Терри, не менее удивленный. – Что это вы делаете на полу?.. – пробормотала она. – И... – Она не договорила, увидев лежащую Каролину, на груди которой медленно расплывалось красное пятно. – Мисс Батчер, – сказал Саймон, оставаясь на полу, – эта лампа служит мишенью какому-то умелому стрелку. Он снова поднял руку и вовремя убрал ее – раздался новый выстрел. Мисс Батчер завопила, и ее племянник сделал шаг назад, чтобы уйти. – Терри, быстро дайте мне какую-нибудь шляпу и палку, мигом! Толос Святого был настолько решительным, что они послушались его. Получив требуемое, он насадил шляпу на палку и медленно поднял ее правой рукой. Пуля пронзила шляпу, но за это время Саймон успел другой рукой схватить лампу и задуть ее. Комната погрузилась во тьму. Саймон взял Каролину на руки. – Идите быстрей, нагнитесь, все может случиться. А вы, мисс Батчер, комнату и кровать, быстро! Бедная девочка! Саймон положил Каролину на кровать. Он нагнулся, расстегнул ей блузку, в маленькой ранке толчками пульсировала кровь. Она открыла глаза, тень улыбки появилась на ее бледных губах. – Остерегайтесь... самый опасный... самый... Хал... Саймон наклонился ниже: ее дыхание прервалось. Все было кончено. Мэри сдерживала рыдания. Она подошла и сжала руку Саймона. – Уедем... уедем, умоляю вас, – дрожащим голосом проговорила она. – Я больше не могу: эти смерти, нападения, опасности, предательство. Простите меня, Саймон, и уедем. Миллионы не стоят того. – Мы останемся, – резким тоном возразил он. – По двум причинам: я не могу вам позволить уехать одной. А я пойду до конца. Главным образом потому, что ненавижу методы, употребляемые этими господами. В этот момент послышались тяжелые шаги. – Эй, Батчер, где вы? – раздался мужской голос. – Мистер Доуни, – пролепетала толстая женщина. Он медленно поднимался по ступенькам. Большая борода скрывала нижнюю часть его лица, из-под густых бровей смотрели бесцветные глаза. Они поочередно прошлись по всем присутствующим и остановились на теле Каролины. Мистер Доуни сжал губы и вытащил из кармана своей куртки большой старомодный револьвер. – Пройдемте в соседнюю комнату, там мы поговорим и объяснимся, – приказал он. |
|
|