"Святой против Треугольника" - читать интересную книгу автора (Чартерис Лесли)Глава 7До аэропорта они добрались без осложнений. Выйдя из такси, они направились к окошечку кассы. Саймон заметил в одном из углов обширного холла двух субъектов весьма подозрительного вида. Он обратился к кассиру: – Два места до Фоникса. Когда отправляется ближайший самолет? – Через несколько минут, сэр. Скоро объявили посадку. Они спокойно прошли мимо тех двоих, присланных сюда Крингом: ожидавшим Святого и Мэри Грин не было никакого дела до индусов. Самолет взлетел. Мэри коснулась руки своего спутника и улыбнулась ему. – А зачем нам лететь в Аризону? – спросила она. – От этого зависит судьба миллионов, девочка. Ваши «друзья» будут нас ожидать в Сандроке, и нам лучше появиться там неожиданно. В противном случае... – В противном случае?.. – боязливым эхом повторила она. – У нас будут неприятности, Цветок Лотоса. А теперь – спать. Он откинулся на спинку кресла и удивительно быстро заснул. Мэри тщетно пыталась последовать его примеру. Она боялась лететь – этот вид транспорта не внушал ей доверия. Однако ничего не произошло, и они благополучно приземлились в аэропорту Фоникса. Автобус привез их в город, где вместо лошадей уже были машины, но мужчины все еще щеголяли в ковбойской одежде: широкополые, шляпы, яркие рубашки и даже кожаные брюки и сапоги с высокими каблуками. – Что будем делать? – спросила Мэри. – Может быть, поищем ветряные мельницы, чтобы вызвать их на дуэль? Если Саймон и заметил иронию, то не подал вида. – Прежде всего нам необходимо уединенное место, и желательно темное. Это было нужно для того, чтобы перестать быть индусами. Сняв экзотическую одежду, они остались в своей обычной, после чего Саймон проводил Мэри в спокойный отель и, пока она отдыхала, купил подробную карту местности и вернулся в отель. – Мы отправимся по этой дороге, – объяснял он. – Мы будем избегать населенных пунктов, поедем по пустыне Жила и пересечем границу Ла-План. В этих местах можно не ждать сюрпризов, но вот когда мы приблизимся к Долине Смерти... Он не закончил. Он так хорошо представил себе людей, расставленных на дорогах, ведущих в Сандрок. Он предвидел засады, и у него появились некоторые сомнения. – Мы еще можем отказаться, Мэри... Она резко выпрямилась – он принимает ее за ребенка? Она пустилась в опасное путешествие и пойдет до конца! – Нужно идти до конца, – твердо сказала она. Он ответил ей поцелуем. Вскоре машина, нанятая Саймоном, выехала из Феникса и направилась к Скалистым горам. По обеим сторонам дороги простирался суровый пейзаж – скалы следовали за скалами. Иногда группа хижин говорила о том, что и тут живут люди. Путь их лежал на Ла-План, и скоро они оказались в этой дикой местности. До сих пор все шло хорошо. Но что их ждало впереди? Саймон расспрашивал встречных людей, описывал Салетти. Нет, такого человека здесь не видели. Путешествие продолжалось. – Девочка моя, ваш дорогой старый дед Дэнис Грин, вероятно, достаточно вольно обращался с человеческой жизнью... Мэри молча посмотрела на него. – У меня, как и у вас, была любимая старая бабушка, указания которой всегда были святы для меня, – продолжал он. – Она повторяла мне, как аксиому: «Мой мальчик, стреляй первым, какой бы опасной ни была ситуация». Мэри опять промолчала. – Поэтому возьмите-ка... Он достал из кармана револьвер и, не выпуская руля, проверив предохранитель, положил его в руку девушки. – Но я никогда не сумею, – сказала та, с опаской глядя на револьвер. Он подозревал это, но положение становилось опасным, и он не мог рассчитывать только на себя. Они были недалеко от озера Мохаве, когда то, чего ожидал Саймон, случилось. Грянул выстрел. – Ну наконец-то! – воскликнул Святой. Девушка оцепенела от ужаса. – Нагнитесь, Мэри, – приказал Саймон. – Мне совсем не нравится, когда вы изображаете мишень. Он увеличил скорость, хотя на извилистой дороге это было опасно. Раздался новый выстрел. – Саймон... – пролепетала девушка. – Спокойно, – ответил тот, – мы подъезжаем к Мохаве. Это написано на плакате. Безусловно, мы найдем там, чем подкрепиться. Машина ехала все быстрее, но Саймон успевал замечать все: на дороге шли работы, стояли экскаваторы, подъемные краны, скреперы, бетономешалки. Новый поворот – и дорога пошла вдоль озера, лежащего в приятном окружении зеленых холмов. В его воде отражалось небо. Саймон заметил за решеткой здание, прятавшееся в зелени. На двери была надпись: «Клер Логис». Святой остановил машину. – Не знал, что пригород Лос-Анджелеса простирается так далеко, – с улыбкой сказал он. Лос-Анджелес находился от них более чем в четырехстах километрах. Саймон вышел из машины и подошел к дверям. Мэри последовала за ним, бросив взгляд на машину. – Вы видели, Саймон? И она показала на дырку в крыше. Святой не ответил, он дергал за цепочку, висевшую на двери и соединенную со звонком. Мэри подошла к нему. – Это дворец Спящей красавицы, – объяснил Саймон. – Но он подойдет и Золушке. Вполне вероятно, мы увидим и Синюю Бороду. В этот момент дверь «Клер Логис» медленно отворилась. На пороге появилась женщина и спустилась по ступенькам. Можно было разглядеть ее тяжелое, расплывшееся лицо. Подбородок ее был покрыт волосами, которые она вынуждена была время от времени подстригать. – Синяя Борода... – растерянно прошептала Мэри. Саймон приветствовал незнакомку. – Могу я узнать, где мы находимся, мисс? – спросил он. – В «Клер Логис», – хриплым голосом ответила женщина. – А какие это края? – поинтересовался Саймон. – Озеро Мохаве, – по-прежнему неприветливо ответила она. – Можно здесь переночевать? – не унимался Святой. – Это не отель и не таверна, мистер. Женщина стояла за решетчатой дверью, лицо ее оставалось неприязненным. К ней подошел пес, шнауцер с огромными клыками. – Красивое животное, – заметил Саймон. – Я полагаю, это пудель? – Вы хорошо знаете, что это шнауцер. И также знаете, что, если я открою дверь, вам не поздоровится. Уходите! – Я хочу задать вам несколько вопросов, мисс. Представьте себе, что я очень чувствителен и ненавижу, когда в меня стреляют. – В вас стреляли? – На лице женщины отразилась растерянность. – Вас послал шериф? – пробормотала она. Святой не спускал с нее глаз. – Шериф... – медленно произнес он. – Вы шериф? – испуганно перебила его женщина. Саймон знаком приказал Мэри молчать; женщина уже держала пса за ошейник, и это удавалось ей с трудом. – Я привяжу Сатану, – сказала она, – а потом открою вам. Она привязала собаку, открыла решетку и провела посетителей в дом. Он, при ближайшем рассмотрении, оказался не лишенным элегантности, но элегантности старомодной – его обстановка, безусловно, не соответствовала настоящему времени. – Входите, – сказала женщина, указывая им дорогу. Внутри дом хранил обстановку интимности, удивительную в условиях Долины Смерти. Здесь так и хотелось встретить очаровательную женщину, создавшую все это. Святой медленно повернулся: – У вас здесь приятное жилище, мисс... – Мисс Батчер, – представилась женщина. Она продолжала стоять на пороге, упершись кулаками в бедра, и была явным диссонансом всему, что ее окружало. – Итак, что вам надо, шериф? – Должен вам сказать, мисс Батчер, что я страшно боюсь шерифов. Эти типы размахивают у вас перед носом разными бумажками. Даже когда вы невиновны, они найдут, в чем вас обвинить. Женщина изумленно уставилась на Саймона. Мэри молчала, ничего не понимая в его игре. – Кто же вы такой, если не шериф? – настаивала мисс Батчер. – Просто путешественник на пустынной дороге, которому не нравится быть мишенью для первого попавшегося стрелка. Тревожное выражение появилось на тяжелом лице женщины. – О какой мишени вы говорите? Мистер Доуни запрещает пользоваться здесь огнестрельным оружием. – В самом деле? – спросил Саймон и резко вытащил из кармана черный автоматический пистолет. – Я так и знала! – вскрикнула женщина. Саймон нажал на спуск, вспыхнул огонек: пистолет оказался зажигалкой. – Вы напугали меня... – упрекнула его мисс Батчер. – В конце концов, что вы тут делаете? Вы не друг мистера Доуни? – Все возможно, как говорила моя милая старая бабушка абсолютно все... даже то, что я буду гостем этого славного мистера Доуни. Между прочим, я буду вам благодарен, если вы мне скажете, где он. Мисс Батчер пожала плечами: – Он приходит, когда его не ждут. Хорошо бы поскорее, так как вскоре явятся инженеры. Саймон ринулся в атаку: – А теперь не дадите ли вы нам выпить, мисс Батчер? А потом вы приготовите нам еду и постели на ночь. Конечно, в разных комнатах... а утром – крепкий кофе. А для вас, Мэри? Ничего не понимая, она машинально ответила: – Чаю! – Чаю, – повторил Саймон. – А теперь можете идти. – Но... как вас зовут? – растерянно спросила та. – Имя? – заявил Святой. – К чему имя? Тем более никакой гарантии, что оно настоящее. Не так ли, мисс Батчер? Наступило краткое молчание, потом женщина попятилась из комнаты. Святой широко улыбнулся и обнял Мэри за плечи, что ее успокоило. – Вы знаете этого Доуни? – тихо спросила она. – Нисколько, дорогая. Вы спрашиваете себя, что я делаю? Видите ли, такие вопросы я себе никогда не задаю, потому что сам не знаю ответа. Во всяком случае, будьте спокойны: мы не удаляемся от нашего друга Фергуса. Помните, что в нас стреляли. И не забывайте, что мой принцип – атаковать раньше, чем мои враги. – Почему? – Потому, моя девочка, что положение охотника всегда предпочтительнее положения дичи. – Точно! – сказал голос за их спинами. Одинаковым движением Святой и Мэри повернулись, но она сделала это быстро, а он медленно. На пороге стоял ничем не примечательный человек. – Осторожно, – заметил Святой, – у вас дрожит рука, и вы можете нас поранить. – Не двигайтесь, – приказал незнакомец. – Да, да... – пробормотал Саймон. – Если я правильно понял, то охотник – это вы. – Не важно, что вы поняли. Освободите помещение! Если вы воображаете, что я шучу, то очень ошибаетесь, – продолжал незнакомец. – Жаль, – заметил Саймон, – чувство юмора – замечательная штука. Иной раз она бывает лучше, чем разум. – Как вас зовут? – резким голосом оборвал его мужчина. – Если я вам скажу, вы все равно не поверите. Я посланец Рая. А если вы мне верите, то спрячьте эту игрушку. Мгновение человек колебался, не зная, как быть, наконец он решил сесть и предложил посетителям последовать его примеру. – И осторожно, при первом подозрительном движении я стреляю! – предупредил он. – И разобьете окно, – усмехнулся Святой. – Что вы здесь делаете? – спросил мужчина. – Почему-то у всех живущих в этом доме одна и та же навязчивая идея. Мисс Батчер меня об этом тоже спрашивала. – Это моя тетка. А меня зовут Терри Батчер, и я принимаю тех, кого хочу. Я вас не приглашал, но тем не менее... Он так посмотрел на Мэри, что та покраснела. Саймон значительно кашлянул и заявил: – Может быть, вы мне не поверите, но мы, однако, приглашены. – Кем? Может быть, Доуни? – Совершенно точно. Этим милым старым Доуни! Он мне сказал в последний раз, когда я его видел: «Когда ты будешь проезжать по Долине Смерти, обязательно посети мой „семейный склеп“!» Должен признаться, очаровательное приглашение. – Это все, что вы можете сказать? – презрительно проговорил Терри. – Так вот, я вам не верю. Доуни никогда никого не приглашает. О, я вижу вашу игру: вы узнали, что инженеры скоро будут здесь, и рассчитывали опередить! Он встал и сделал шаг по направлению к Святому, не отводя от него револьвера. – Осторожно, он может выстрелить, – заметил Святой. Внезапно выпрямившись, он снизу вверх ударил кулаком по запястью и подбородку Терри, и тот, выронив револьвер, мешком свалился на пол. – У этого молодого человека плохая реакция, – спокойно констатировал Саймон. – Нужно быть попроворней, если хочешь играть роль охотника. – О Саймон! – простонала Мэри. – Он мог нажать на спуск. – Это он недавно делал, – пояснил Саймон, подобрав с пола оружие и понюхав дуло. " Он нагнулся, схватил парня за ворот рубашки и приподнял. Казалось, это не стоило ему больших усилий. Правой рукой он выдал Терри солидную серию пощечин, пытаясь привести его в чувство. – Ну, дитя природы, пора очнуться. – Исчадье ада... – прошептал Терри, приходя в себя. – Спокойнее. Револьвер теперь у меня. Согласись, что это достаточно веский аргумент в любом споре. Терри, с трудом приняв вертикальное положение, наморщил лоб. – Мне нечего сказать, – заявил он. – Посмотрите на этого героя, Мэри! Не сделать ли мне несколько дырок в его желудке, чтобы посмотреть, не выпил ли он? Мэри молитвенно сложила руки, она очень боялась этого человека. Саймон мерно принялся считать: – Один... два... – Его решительный вид не давал повода сомневаться в том, что последует за этим. – Нет, нет, – простонал Терри. – Хорошо, тогда отвечай. Почему ты стрелял в нас на дороге? – Я... Мне приказал Доуни. Он боится кого-то... или чего-то. Он приказал никого не подпускать к дому. И то же Доуни приказал моей тетке. Можете ее спросить. – Я обязательно это сделаю, можешь быть уверен. А что там? – сухим тоном спросил Саймон, указывая на закрытую дверь. – Библиотека, – ответил Терри, опустив глаза. – Уходи... Но берегись! И не пытайся обмануть меня, а не то я отыщу тебя хоть в аду. Терри уже был на пороге, когда Саймон окликнул его: – Знай, что у меня нет обыкновения шутить, если я угрожаю. Ты когда-нибудь слышал о Святом? – Святой... – пролепетал Терри, широко раскрыв глаза. – Ты видишь его перед собой, парень! |
|
|