"Кэшлс" - читать интересную книгу автора (Андерсон Гэйвин)ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯЛи, как обычно, пришел в паб последним. Поздоровавшись со всеми, он прошел к стойке, и по ухмылящемуся лицу было попятно, что он что-то задумал. Пиво его уже ждало, он кивнул полненькой брюнетке-барменше, показывая, что оценил заботу. — Что, той барменши тебе не хватило? — спросил Кевин, подойдя к Ли. — А, Кев, здорово! Как дела? Едешь в Германию? — Да, конечно! А что в сумке? — Подарок для вас, — ответил Ли. — Типа чего? — А ты отгадай, — сказал Ли, загадочно улыбаясь. — Эй, парни, смотрите, что я вам принес! Под общий нетерпеливый гул Ли извлек из сумки белый целлофановый пакет. Парни окружили его. — Как вам такая штука? — Ли вытащил из пакета белую майку, на которой были запечатлены два камбоджийских солдата, каждый из них нес в руке по отрезанной голове. Надпись поперек картинки гласила: CHELSEA CASUALS. — Охуительно, Ли! — сказал Терри, выхватив майку из его рук. — Где ты их взял? — спросил Джон, забирая свою майку. Народ был явно доволен. — Я рад, что вам понравилось. Здесь по майке для каждого. Для тебя тоже, Джо. — Спасибо, Ли, но я не думаю, что созрел для такой майки. Я имею в виду, я с вами совсем недавно. — Это не имеет значения, теперь ты один из нас, ты едешь вместе с нами в Германию. Если я говорю: ты — один из нас, значит, так оно и есть. Кев, а ты чего молчишь? — Что я могу сказать, Ли. — Он еще не пришел в себя, чтобы сказать что-то. — Стремная штука, — сказал Майк. — Спасибо за комплимент, Майк. — Да, стремная, — сказал Кевин, стараясь, чтобы его голос звучал с энтузиазмом. — Когда мы должны будем одевать их? — Мы оденем их перед приездом в Германию, Кев, чтобы они знали, что хозяева вернулись. Кроме того, пусть лохи из остальных так называемых фирм видят, что приехали мы. — Взрыв смеха заставил Ли прервать свою тираду; он перевел взгляд на виновников веселья. То, что он увидел, заставило его присоединиться к остальным, и он хлопнул Кевина по плечу, чтобы тот посмотрел тоже. Парни уже натянули новые манки, прямо поверх одежды. Вспышка резанула Кевина по глазам — полненькая барменша, перегнувшись через стойку, держала фотоаппарат. — Улыбочку! — сказала она, и парни дружно ухмыльнулись, глядя на ее едва поместившийся на стойке бюст. Кевин молча сидел и стороне, не участвуя в общей глумсжке. Ли подошел и сел рядом. — Это будет охуенный выезд! Посмотрим, кто сможет прыгнуть на нас! А если кто-то и прыгнет, вряд ли они это скоро забудут. — Ли вытащил из кармана новенький фирменный нож с надписью CHELSEA, выгравированной на рукоятке. — Да, всех порвем! — Я рад, что могу на тебя рассчитывать. Слушай, Кев, не хочешь сам обзавестись чем-нибудь подобным? — Нет, рук и ног мне достаточно. Какие планы на этот выезд? — спросил Кевин, довольный, что сумел сменить тему. — Обычные. Показать всем, кто и доме хозяин, пробить несколько голов, разогнать местных ублюдков по их пердяевке, набрать сувениров и нажраться! — Звучит неплохо. Я не прочь присоединиться. — Да, ты и я, Кев. Напарники по криминалу! Порвем их, да? — Ли, пиво будешь? Кевин? — к столику подошел Джо. — Да, Джо, спасибо. Давай сюда. — А что дальше, в Германии? — Будешь делать, что и мы, и все будет в порядке. Просто держись нас с Кевом. — Отлично! Уже не терпится! — голос Джо звучал возбужденно, но в глубине души он боялся, не зная, что его ждет впереди. Терри уже рассказал ему, что обычно происходит во время высздов заграницу — все это явно не входило в круг его профессиональных обязанностей. Джо вернулся за столик в тот момент, когда Ли поднялся, чтобы позвонить по установленному в пабе таксофону. — Ты чего-то грустный, Кев, — сказал Джо, ставя перед ним полную кружку. — Да думаю насчет этого события года, Джо. — Да, прикольно. Ведь это мой мерный выезд за бугор. — Это того стоит. Эгу поездку ты не забудешь. — Я занесу ее в свой каталог. — Только не очень увлекайся своим каталогом, — предупредил Кевин, — потому что если где-нибудь поблизости ошивается коппер, тебя повяжут.. — Да ладно, Кевин, не бойся, — ответил ему Джо. — Кев! Кев! Кто-нибудь, позовите Кева! — Кев поднял голову, услышав голос Ли. — Чего там. Ли? — Тебя хочет слышать Шэз! Подойди и скажи «привет!» Я уже сказал! Только не задерживайся, Кев! Все, пока, малыш! — Кевин взял трубку, подождав, пока Ли присоединится к остальным. — Как дела, Шэрон? — Прекрасно. Рада тебя слышать. — По твоему голосу не похоже, что прекрасно. — Coбираюсь сказать ему, что ухожу, — сообщила она — Только если ты уверена. — Если бы я знала! — Шэрон вздохнула. — Я видела эти майки — они ужасные! — Да, не особенно приятные, — сказал Кевин, окинув взглядом парней. — Не знаю, ехать ли мне с ними. — Ли тебя убьет, если ты не поедешь! — Я знаю, а что делать? Делать-то нечего! — Кевин? — Да? — Как звали того коппера, что тебя допрашивал, Уэлш? — Да, а что? — Только не злись! Я звонила ему. Вернее, он звонил мне. — Чего он хотел? — спросил Кевин, пытаясь не показать своей злости. — Спрашивал про тебя, про Ли, про остальных. Я сказала, что ничего не знаю. — Умница! — Еще он просил передать тебе кое-что. — Мне? Что передать? — Он сказал, что если ты почувствуешь необходимость с кем-нибудь поговорить, поговори с Джо Фрэнсисом. — С Джо? Почему именно с Джо? Он совсем недавно пришел к нам. — Ведь Уэлш давно следит за вами, разве не так? — Вот оно что… — внезапно Кевин все понял, и его лицо побелело. — О, черт! Да он же коппер! — Будь осторожен, Кевин. Этот Уэлш, похоже, мечтает засадить тебя за решетку. — Вряд ли. Ему нужен Ли. Ладно, Шэрон, мне пора идти. Ли уже нервничает. — Береги себя и помни, что ты не обязан делать то, что тебе говорит Ли, — сказала Шэрон. — Его уже ничто не спасет. — Я не хочу, чтобы это случилось таким образом. Все, мне пора, Шэрон, увидимся. — Да, увидимся. Помни о том, что я тебе сказала. — Она послала воздушный поцелуи и повесила трубку. |
||
|