"Любовь дьявола" - читать интересную книгу автора (Лэндон Джулия)Глава 19Абби вглядывалась в толпу в поисках Гэлена. Она пробыла на балу у. Уилмингтонов уже почти два часа, а он так и не появился. Прислонившись к колонне, Абби обхватила себя руками и в нетерпении постукивала ножкой по мраморным плиткам пола. Если Сара не отправила ему письмо, она ее удавит собственными руками.. К Абби приблизился обаятельно улыбающийся молодой повеса, в котором она узнала младшего сына графа Уитстоуна. Абби нахмурилась и еще быстрее застучала ножкой по полу. У нее не было никакого настроения для досужей болтовни, и она уже радовалась своей удаче: кипучая энергия леди Пэддингтон была направлена на ожесточенную схватку за карточным столом, где она играла в мушку с другими кумушками. – Добрый вечер, леди Дарфилд. – Молодой человек поклонился. – Добрый вечер, сэр. – Я наблюдал за вами с другого конца зала. И заметил, что вы нс танцуете. Я подумал, вдруг у вас вопреки ожиданиям появился пробел в вашей танцевальной карточке? – с надеждой спросил он. Абби заставила себя улыбнуться. – Понимаете, утром я подвернула ногу во время прогулки по парку, и она все еще болит, – очень мило солгала Абби. – Неужели? Я не заметил, чтобы вы хромали, – удивился молодой Уитстоун, скептически посматривая на постукивающую по полу ножку. Абби опустила взгляд на сбои ступни и нахмурилась. Права была тетушка Нэн. Абби не сумела бы соврать, если бы даже от этого зависела ее жизнь. Это понятно и такому пустоголовому хлыщу, А вот Майклу – нет, черт побери. – Леди Дарфилд! Абби обернулась, услышав голос Гэлена, и тихо – ахнула: у кузена был ужасный вид. Его карие глаза потускнели и глубоко ввалились на осунувшемся лице. Она бросила взгляд на молодого повесу. – Прошу прощения, сэр. – Абби быстро подошла.к Гэлену, а Уитстоун так и остался стоять с открытым ртом, глядя, как она идет, ни капельки не хромая. -Я боялась, что ты не получил мою записку, – прошептала Абби, Украдкой оглянувшись, она схватила Гэлена за руку и повела в угол, куда составили огромные растения в горшках, чтобы освободить место для танцующих. – Мне необходимо было время, чтобы подумать. Абби подтолкнула Гэлена за одно из растений и встала перед ним, подбоченясь. Он бросил на нее взгляд и уставился в пол. Абби сдвинула брови. Он выглядел совершенно подавленным, и она догадалась: Гэлен понял, что его разоблачили. – Гэлен, я знаю все об этих куклах, – начала Абби. Гэлен жестом остановил ее. – Хватит об этом, малышка… – Вот именно. Хватит! Ты был не слишком-то откровенным со мной, Гэлен. Ведь все это ложь, не так ли? Гэлен, к ее удивлению, кивнул, что сразу же умерило ее гнев. Абби обессиленно прислонилась к стене. В глубине души она надеялась, что он не сознается в своем поступке. Но он сознался. Почему, Господи! – Но почему? – спрашивала она. Гэлен пожал плечами и поднял на нее свои карие глаза. – Он оставил меня без единого фартинга, Абби. Я был единственным родственником по мужской линии и счел это чудовищной несправедливостью. Дарфилд – человек состоятельный, в твоем приданом не нуждается, и к тому же мой план тогда не казался мне столь ужасным. Его признание потрясло Абби. Она и вообразить себе не могла, что ее любимый кузен может обойтись с ней подобным образом. Она просто не могла этого принять. Гэлен нервно огляделся и отошел поглубже в тень. – Надо было открыть ему правду сегодня. Если бы только я… Он явно страдает, малышка. Видимо, очень любит тебя. Это было смешно. И больно. К Абби вернулся дар речи. – Он не любит меня, и, боюсь, шансов из-за твоего маленького розыгрыша у меня не осталось. Он с самого начала заподозрил неладное, а я, как дура, тебя защищала – задыхаясь, произнесла Абби. – Как тебе это удалось? Я имею в виду завещание. А эти запонки? Кукла? Как ты это устроил? – допытывалась она. Гэлен устало вздохнул и сунул руки в карманы. – Стреит, – коротко ответил он. – Очевидно, в силу необходимости этот человек еще много лет назад научился подделывать подпись твоего отца – Бывали случаи, когда капитан отсутствовал и поручал Стрейту расписаться вместо него. Со временем поверенный научился делать это очень ловко и, когда на него нажали, подписал поддельные документы за долю в прибыли. Что касается запонок, они были у Стрейта. Он собирался послать их тебе, поскольку знал, что капитан очень дорожил ими. Кукла была моя идея. Я вспомнил ту куклу, которую ты таскала за собой, когда была маленькой, и недавно мне случайно попалась очень похожая на нее. – Мистер Стреит был в этом замешан? – недоумевала Абби. Гэлен помолчал, потом вздохнул: – Не по своей воле. Его признание окончательно доконало Абби. Она вспомнила Гэлена из своего детства, как он хохотал на палубе «Танцующей девы», как его карие глаза сияли, глядя на нее сверху вниз – При этом воспоминании сердце у Абби болезненно сжалось. Неужели ее любимый кузен мог совершить столь бесчестный поступок, погубивший ее брак? – Я не в силах в это поверить, Гэлен, – прошептала она. – Почему ты не пришел ко мне? Я бы отдала тебе все, что у меня было – Слезы катились по ее бледным шекам.. Гэлен мрачно смотрел на нее. – Я знаю. Поэтому и не настаивал на своем требовании. Понимал, что могу погубить твое счастье. – Понимал? – возмутилась Абби. – И несмотря на это, разрушил мою семейную жизнь, не дав ей начаться. Я никогда не смогу вернуть то, что потеряла, теперь уже не смогу. Тебе это известно, не так ли? Я только надеюсь, что он поверит тебе и перестанет обвинять меня в том, будто это я… – Она подавила рыдание. – Будто это я все устроила! – Если хочешь, можем пойти к нему прямо сейчас и я все расскажу, – мрачно предложил Гэлен. Доводы разума боролись в Абби с велением сердйа, Эоче-. му мужчины всю жизнь предавали ее? – Иди сам. Расскажи ему все, – сердито ответила она. – А пойдем вместе, он снова заподозрит нас в сговоре. Если он поверит тебе, я об этом узнаю. Так или иначе, непременно узнаю. Гэлен с несчастным видом смотрел на нее. – Абби. Малышка. Мне так жаль, – мягко произнес он. – Слишком поздно, – прошептала, Абби, повернулась и пошла прочь. Сердце ее было разбито. У Гэлена сердце тоже разрывалось на части. Она права, его раскаяние уже ничего не исправит. Слишком поздно. Сам того не желая, он сделал Абби несчастной. Если бы можно было повернуть вспять стрелки часов! Вычеркнуть из жизни ту роковую случайную встречу с Малкольмом Рутье в Кале и их коварный план! Какое это было бы счастье! Только сегодня, беседуя с Дарфилдом с глазу на глаз, он понял, как сильно любит Майкл свою жену. Стоило Гэлену произнести имя Абби, как полный ярости взгляд маркиза потеплел и что-то неуловимо трогательное мелькнуло в его серых глазах. За последние несколько дней Гэлен проникся таким отвращением к этому чудовищному заговору, что охотно покончил бы с ним. Но Рутье подталкивал его, угрожал. Ведь Гэлен должен был ему пять тысяч фунтов. Однако Рутье мало интересовали деньги. Слишком поздно Гэлен понял, какую чудовищную ненависть питает этот человек к Дарфилду. Рутье задался целью погубить Дарфилда любой ценой. Гэлену уже никогда не удастся исправить то, что он сделал, но он может помешать Рутье уничтожить Дарфилда. Гэлен вышел из тени и стал пробираться к выходу, полный решимости разыскать маркиза. Он уже приблизился к двери, как вдруг кто-то схватил его за плечо. – Уже уходите, Керри? – Это был голос Малкольма Рутье. – Да, собираюсь. – Я надеялся увидеть вас еще днем, друг мой. Ну что, есть какой-нибудь результат? – с насмешкой спросил Рутье. – Я больше не стану этим заниматься, Рутье, – заявил Гэлен. Взгляд желтых глаз Рутье стал жестким. – Что вы хотите этим сказать? – спросююн с натянутой улыбкой. – То, что;слышали, Я больше этим не занимаюсь. Рутье рассмеялся и больно сжал руку Гэлена. – У вас нет выбора, вы должны идти до конца. Гэлен вырвал руку из цепких пальцев Рутье и вышел из холла. Рутье последовал за ним... – Вы забыли, что за вами должок? – прошипел он. Гэлен пожал плечами. – Нет, не забыл. Можете передать меня в руки властей, если желаете. – В чем дело, Керри? Ваша хорошенькая кузина не хочет согреть вашу постель прямо сейчас? – ухмыльнулся Рутье. Гэлен обернулся и прижал Рутье к стене, не обращая внимания на изумленные взгляды подъехавших к дому гостей. – Замолчите, – процедил он сквозь зубы, – или я сломаю вашу проклятую шею! Рутье оттолкнул его и одернул жилет. – Вы глупец, Керри, – процедил он, поправляя манжеты на рукавах, – Черт возьми, вы хоть имеете представление о том, сколько я для вас сделал? Составил план, получил от Стрей-та все необходимое, чтобы вы могли предъявить свои скромные требования на полмиллиона фунтов, а лотом убрал его с дороги, чтобы не путался под ногами. – Что? – ахнул Гэлен. – Вам разве не приходило в голову, что мистер Стрейт может рассказать о том, что я заставил его сделать? И тогда плакали ваши денежки! – Я думал, он согласился сделать это за процент от прибыли. – Ошибаетесь. Он был честным человеком, – холодно ответил Рутье. Гэлен подумал в тот момент, что большего дурака, чем он, не найти в целом свете, Он не только разбил жизнь кузины, но еще и убил человека. И все по глупости. С таким же успехом он мог сам нажать на курок, а все потому, что капитан так и не простил ему его тупости и безответственности. Каррингтон оказался прав, черт возьми! Страшно подумать, что он сделал с Абби. С Дарфилдом. Со Стрейтом. Гэлен повернулся и отправился на поиски Дарфилда. Рутье прищурился. Этот ублюдок собирается лишить его единственного шанса погубить Дарфилда. Он снова вошел в холл, лихорадочно размышляя. Нет, он еще не проиграл. Пусть Дарфилд сохранит неожиданно свалившееся на него наследство, но Рутье заставит его страдать. Абби стояла у двери, выходящей на террасу, и каждого потенциального партнера отпугивала своим сердитым видом. Как обычно, в ней бушевал вихрь противоречивых чувств. Ей хотелось уехать домой, забраться в постель и попытаться забыть всю эту ужасную историю. Но она не решалась. Что, если там Гэлен? Она не знала, что сделает Майкл, когда узнает правду, но вряд ли что-то хорошее. К тому же ей не на чем ехать. Так что придется ждать лели Пэддингтон. Абби стояла в одиночестве, испытывая чувство неловкости, отказывая одному джентльмену за другим, поглощенная мыслями о Гэлене. Ее глубоко ранило его предательство! Так же, как предательство капитана и Майкла. – Добрый вечер, леди Дарфилд. Абби повернула голову и через силу улыбнулась. – Рада видеть вас, мистер Рутье, – вежливо проговорила она. – Нет, леди, это я всегда рад видеть вас. Простите, но сегодня вы выглядите немного усталой. Надеюсь, ничего серьезного? – О, нет, я совершенно здорова, благодарю-вас. Немного устала. Вот и все. – Абби улыбнулась. – В самом деле? – Желтые глаза Рутье несколько долгих мгновений смотрели прямо в глаза Абби, и недоброе предчувствие зародилось в глубине ее сознания, но она не придала этому значения. – Очень сожалею. Может быть, вам пойдет на пользу небольшая прогулка по саду? Идея показалось Абби неплохой. Да, прогулка по саду позволит ей покинуть этот душный зал и избавиться от назойливых лондонских денди. Возможно, тогда ей удастся собраться с мыслями. – С удовольствием пройдусь, – согласилась она, беря его под руку. Поздоровавшись с Уилмингтонами, Майкл быстро прошел в зал. Огляделся, но Абби не увидел. Тогда он направился в большой салон, полагая, что леди Пэддингтон может уговорить Абби сыграть партию в мушку, однако и там ее не было. Он уже собрался было вернуться в зал, но тут заметил Сэма и Алекса, они сидели за столом в библиотеке и дружески беседовали за графином бренди. Майкл, разумеется, направился к ним. Без сомнения, все дебютантки строили планы, как бы завлечь этих двоих холостяков – самых завидных женихов во всей Британии – в переполненный танцующими зал. Однако холостяки всячески старались этого избежать. – Дарфилд, мы не ожидали увидеть вас на этом приеме, – сказал Алекс, вытянув вперед свои длинные ноги. Майкл подсел к ним и принял из рук лакея бокал с бренди. – Я и сам не ожидал, что приеду сюда. – признался Майкл. – Но мне просто необходимо кое-что обсудить с моей женой. – Он ничего не мог с собой поделать: легкая улыбка приподняла уголки его губ. Сэм посмотрел на него, как на умалишенного. Алекс рассмеялся. – Лично я буду очень разочарован, если Дарфилды решат провести вечер вместе, – шепотом заговорщика сказал Алекс Сэму. – Я был крайне признателен леди Дарфилд за ее готовность сопровождать тетушку Пэдди. Сэм смотрел на это менее оптимистично. – Хотелось бы надеяться, что больше не будет перебранок. Майкл загадочно улыбнулся и глотнул бренди. – Ничего не могу сказать по этому поводу, леди Дарфилд непредсказуема. – Только дьявола помяни… Не он ли послужил причиной вашей ссоры? – тихо спросил Алекс, кивая в сторону двери. Майкл оглянулся и, увидев Гэлена Керри, помрачнел. – Как только он сюда проник? – проворчал Майкл, поставил бокал на столик и поднялся. Тут Гэлен его заметил и быстро подошел к ним. – Какого черта вы здесь делаете, Керри? – процедил Майкл сквозь зубы. Гэлен нервно взглянул на Сэма и Алекса: оба смотрели на него с презрением. Тогда он поднял руки. – Выслушайте меня, Дарфилд, больше я ничего не прошу. – Я уже выслушал все, что вы могли мне сказать, Керри. Мне кажется, сегодня днем я дал вам это ясно понять. – Меня привела сюда тревога за Абби… – Абби не ваша забота. – Может, и нет, – перебил Гэлен, – но я подумал, вам небезразлично, что в данный момент она весьма уязвима. Майкл выпрямился. – Что вы имеете в виду? – Вы были правы, Дарфилд. Завещание действительно фальшивое, – сказал Гэлен, избегая взгляда Майкла, в то время как Майкл не сводил глаз с его лица. Алекс и Сэм обменялись изумленными взглядами. – Неужели? – с издевкой произнес Майкл. – Вы выслушаете меня? – спросил Гэлен. Майкл молчал, размышляя, стоит ли слушать Гэлена, и в конце концов жестом пригласил его сесть. Гэлен сел на краешек стула, отказался от предложенного ему лакеем бренди и сжал руки, лежавшие на коленях, собираясь с духом, Потом сделал глубокий вдох и стал говорить. Спокойным, ровным голосом он рассказал всю эту чудовищную историю, затеянную злейшим врагом Майкла. Все трое слушали его затаив дыхание, время от времени задавая вопросы, па которые Гэлен охотно отвечал. Из его рассказа стало ясно, что Абби ничего не знала, просто пыталась ему помочь, потому что с детства любила своего кузена. Правдивый рассказ Гэлена не полностью оправдал Абби п глазах Майкла. Как бы то ни было, она ему солгала, и все же Майкл почувствовал огромное облегчение. Выслушав Гэлена, Мапкл спросил: – Почему вы решили рассказать мне об этом? – Абби раскрыла мой план и послала мне записку, назначила встречу здесь и потребовала, чтобы я во всем признался. Я пошел вас искать и встретил Рутье. Представьте, в какую он пришел ярость, когда я сказал, что выхожу из игры. И я решил, что вам следует знать… Майкл мгновенно вскочил. – Рутье здесь? – Голос его прозвучал тихо, но зловеще. – Да, я его видел, Не говоря ни слова, Майкл повернулся и вышел из библиотеки. Переглянувшись, Гэлен, Сэм и Алекс последовали за ним. Абби шла вслед за Рутье по террасе, наслаждаясь прохлад ным ветерком. Ее спутник был необычно молчалив. – Воздух освежает, вы не находите? – Наверное, – холодно ответил он. Абби искоса взглянула на него. – Вам, кажется, не по себе, мистер Рутье. – Возможно, – отозвался он. В мозгу Абби прозвенел тревожный сигнал, настолько слабый, что она не обратила на него внимания. Вдруг Рутье взглянул на нее и улыбнулся: – А может быть, и нет. Вы уже были в лабиринте леди Уилмингтон? Это самый большой лабиринт в Лондоне. – Нет, не была. – Тогда пойдемте; не пожалеете, – сказал он и повел ее вниз по каменной лестнице. – Но, мистер Рутье, уже стемнело! – рассмеялась Абби. – Уверяю вас, там очень светло. Внутри расставлены факелы на тот случай, если кто-нибудь заблудится. По мере приближения к входу дурные предчувствия Абби все усиливались. – Мне кажется, нам не следует заходить внутрь. Это не очень прилично. – И она нервно рассмеялась. – Прилично? С каких это пор вас волнуют приличия, леди Дарфилд? – Он так странно улыбнулся, что по телу у Абби побежали мурашки. Она нахмурилась, не совсем понимая смысл его слов. – Полагаю, этот лабиринт предназначен для влюбленных, мистер Рутье. А не для тех; кто просто отправился погулять, как мы с вами. – По-моему, он нам вполне подходит, – заметил Рутье. – Не поняла. – Я совершенно уверен в обратном, – произнес Рутье; Когда они подошли ко входу, он схватил ее за локоть и потащил к живой изгороди. Абби на мгновение растерялась, но тут в ее голове ударили колокола, предупреждающие об опасности. К несчастью, было уже слишком поздно. Она попыталась вырваться, но он толкнул ее в узкий проход и сошел вслед за ней, отрезав дорогу обратно. Затем толкнул ее вперед. Абби споткнулась, повернулась к Рутье лицом и попятилась, глядя на него с изумлением. – Мистер Рутье, что на вас нашло? Мне вовсе не хочется осматривать лабиринт! – А мне хочется, – небрежно ответил он, надвигаясь на нее. Абби охватила паника. Лицо Рутье казалось вырезанным из камня, а желтые глаза стали такими жестокими, что Абби подавила невольную дрожь. Заметив ее испуг, он злорадно улыбнулся. – Если я дала повод подумать, что мое дружеское отношение к вам нечто большее, мне искренне жаль. Я замужняя женщина, сэр, и меня не интересуют связи на стороне. – Абби отступила назад и наткнулась на изгородь. – Вы – несравненная красавица, вам это известно? – тихо спросил Рутье, оглядев ее е ног-до головы, и облизнул губы. Абби вытянула вперед руки в тщетной попытке удержать его в рамках приличий. – Не надо, сэр. Ваши ухаживания мне неприятны, – сказала она. Губы Рутье искривила похотливая усмешка. – Сопротивление. Мне это нравится, красавица моя. Господи, она считала его другом, а у него, оказывается, совсем другие намерения. – Я не хочу. Думаю, вы понимаете меня, – настаивала Абби. – Зато вы меня не понимаете. – Он издевательски рассмеялся. – Да бросьте, леди Дарфилд. Вы наверняка не прочь поразвлечься с кем-нибудь. Вам следовало убедить этого негодяя отдать вам ваше приданое, а потом бросить. Он вас недостоин, неужели вы этого не видите? Он совершенно не уважает вас. Он не умеет любить женщину, как умею я. Эти слова вызвали у Абби бурю отрицательных эмоций. Никого более отвратительного она не могла себе представить. На какое-то мгновение Абби зажмурилась, чтобы побороть приступ страха и ненависти, а когда открыла глаза, Рутье набросился на нее, Абби изо всех сил толкнула его в грудь. – Можешь притворяться, если тебе так нравится, ангел мой, но я знаю, что такая женщина, как ты, любит почувствовать между бедрами кое-что твердое, – проговорил он, тяжело дышать. Абби с размаху опустила каблук на его ногу в туфле из мягкий кожи, Рутье замер, его глаза превратились в две узенькие, злобные щелочки. Абби отшатнулась и еще сильнее вжалась в живую изгородь, тем самым загнав себя в ловушку. Господи помилуй, что происходит? Неужели все население Англии обезумело? Она пыталась побороть страх, охвативший ее и грозящий лишить последних сил, Рутье холодно всматривался в ее лицо. Абби не шевелилась, почти не дышала и горя-, чо молилась про себя. По губам Рутье скользнула усмешка, при виде которой Абби вздрогнула. На нее никогда никто так не смотрел, но она поняла смысл этого взгляда. Она ни за что не позволит ему прикоснуться к себе. – Дарфилд не захочет тебя, если ты будешь обесчещена, правда? Не это ли треножит твою хорошенькую головку? Он не стал ждать ответа. Обхватил ее одной рукой за талию, а другой зажал рот. Потом подхватил, словно перышко, и понес в глубину лабиринта. Абби яростно сопротивлялась, но Рутье лишь смеялся над ее усилиями. – Твои опасения не напрасны, дорогая. Дарфилд никогда больше к тебе не прикоснется, если узнает, что я овладел тобой. А я это сделаю, каждый дюйм твоего восхитительного тела будет моим. – Он остановился на маленькой поляне, с похотливой улыбкой посмотрел на нее сверху вниз и облизнулся. Он не отнимал ладони от ее рта, и ей трудно было дышать. – Какая чудесная дилемма для маркиза. Его хорошенькая женушка скомпромегирована Малкольмом Рутье. И вряд ли он поверит, что это произошло без твоего согласия. Мне кажется, он тебе не слишком доверяет. – Рутье хихикнул. Абби начала яростно вырываться; ладонь Рутье соскользнула с ее губ. – Не делайте этого, пожалуйста, – проговорила она. В ответ Рутье схватил ее за волосы и дернул голову назад. Абби каким-то чудом удалось вырваться из его рук, и она побежала. Но Рутье поймал ее и с такой силой прижал к себе, что в ее легких не осталось воздуха. – Не надо сопротивляться, дорогая. А то не получишь удовольствия, – прошептал он ей на ухо. Абби закричала. Рутье снова зажал ей рот потной ладонью и заставил повернуться к нему лицом. – Посмей только еще раз крикнуть, сука, – злобно сказал он, убрал ладонь с ее рта и впился в него губами. Это был жестокий поцелуй. Абби не разжимала губ, он ее укусил. Она невольно ахнула, и его язык проник в ее рот, вызвав новый приступ тошноты. Абби отталкивала Рутье, пытаясь нашарить ногами его ступни, чтобы ударить в лодыжку. Рутье только рассмеялся, не отрываясь от ее губ, и еще сильнее впился в них. Она попыталась повернуть голову, но он был гораздо сильнее. Держа ее одной рукой за талию, он не давал ей высвободиться, навалившись на нее. Потом сунул руку ей за корсаж и грубо стиснул грудь. Абби продолжала сопротивляться, но понимала, что это бессмысленно, и чувствовала себя совершенно беспомощной. Когда он попытался задрать ей платье, Абби умудрилась закричать даже с зажатым ртом. Ему удалось бы ее изнасиловать, если бы в этот момент кто-то не вмешался. Она не знала, как это произошло, только почувствовала, что ее оттолкнули в сторону. Абби зацепилась каблуком за подол и упала навзничь. Ошеломленная, она не сразу разглядела катавшиеся по траве фигуры. Кто-то резко схватил ее за плечи и поднял на ноги. – Господи, с вами все в порядке? – Лорд Сазерленд смотрел на нее с мрачной тревогой. Она тупо кивнула, поднесла руку к лицу и потрогала укушенную Рутье губу. На лице герцога промелькнуло отвращение, и он посмотрел в ту сторону, где дрались двое мужчин. Абби перевела шгляд на дерущихся, и сердце у нее замерло. Майкл с потемневшим от ярости лицом дрался с Рутье. Она подавила готовый вырваться крик, когда Рутье нанес Майклу молниеносный удар в челюсть, от которого его голова резко дернулась назад. Майкл пошатнулся, и Рутье бросился на него, готовясь нанести удар. Но Майклу удалось уклониться, и кулак Рутье врезался в изгородь. Майкл прыгнул на Рутье, сбил его с ног, и тот, упав на спину, с глухим стуком ударился о землю. Кулак Маикла врезался ему в лицо, за первым ударом последовал второй, Рутье попытался поднять руки, но Майкл был полон решимости прикончить его. Однако помешал просочившийся в сознание крик Абби. Он упустил какую-то долю секунды, и этого оказалось достаточно. Рутье нанес ему почти смертельный удар и сбросил его с себя. Не успел Рутье ударить еще раз, как Сэм схватил его сзади, Алекс, в свою очередь, схватил Майкла. – Джентльмены, – сурово произнес Алекс, – вы можете решить этот спор на дуэли. Майкл оттолкнул Алекса, – поднес руку к подбородку и осторожно подвигал челюстью. – С радостью, – презритечьно ответил он. – Рутье, если вы мужчина, считайте, что я броснл вам вызов. Рутье рассмеялся. – Буду ждать с нетерпением. Будь сейчас светло, я предложил бы покончить с этим немедленно. Абби в ужасе слушала эту перепалку. Дуэль? – О Боже, нет! – простонала ома. Рутье взглянул на Абби и злобно ухмыльнулся; – Правильно, маркиза. Я собираюсь его убить. Мне следовало прикончить его еще тогда, в Блессинг-Парке, когда представилась возможность, но, к сожалению, вы показались мне лучшей мишенью. – Пистолеты или сабли? – прорычал Майкл, а Сэм быстро встал между ними. Сабли, – ответил Рутье. Майкл кивнул и отошел от Алекса, взгляд его был прикован к Абби. Не говоря ни слова, он подошел к ней, снял фрак и набросил ей на плечи. Мрачное выражение его лица заставило Абби содрогнуться. Он повернул ее спиной к Рутье, и Абби впервые заметила Гэлена, который стоял у входа на полянку, с ненавистью глядя на Рутье. – Сэм, будете моим секундантом? – тихо спросил Майкл, Должно быть, Сэм кивнул. – Керри, найдите мою карету. Мы обойдем вокруг дома. – Он обнял Абби за плечи и, крепко прижав к себе, повел прочь, из лабиринта, ни разу не оглянувшись. Домой ехали в полном молчании. Карета катилась сквозь ночной туман к их особняку на Одли-стрит. Майкл, отвернувшись от окна, бросил взгляд на Абби, которая смотрела на свой порванный корсаж. Лицо ее было покрыто розовыми, пятнами. Поймав на себе его взгляд, она подняла свои фиалковые глаза, полные тоски, и тотчас опустила их. Майкл чувствовал себя ответственным за все случившееся. Ему следовало присматривать за ней, защищать ее. Не выпускать одну из дома. Ведь Гэлен предупреждал его о грозящей ей опасности, и только что это подтвердил Рутье, когда признался, что его мишенью была Абби. А он по глупости думал, что Абби действует заодно с Керри. Когда карета подъехала к дому, Майкл выскочил из нее, потом подхватил Абби на руки и опустил па землю. – Тебе надо лечь в постель, – мягко сказал Майкл, когда они вошли в холл, опасаясь, что, если произнесет еще хоть слово, и его чувства выплеснутся наружу. Абби не перечила, Она взбежала по лестнице и исчезла из виду. Майкл повернулся и пошел в большую гостиную. Сейчас он не мог о ней думать. Когда убьет Рутье, тогда и решит, как наладить с ним отношения. Приехали Сэм и Алекс и вместе с Майклом стали дожидаться рассвета. Мысли Майкла все время возвращались к Абби. Незадолго до назначенного часа он заглянул в ее комнату, чтобы только взглянуть на нее перед дуэлью. Услышав звук открывающейся двери, Абби подскочила. Очевидно, она не спала: она лежала на покрывале в шелковом пеньюаре. Майкл переступил порог и высоко поднял свечу. Абби спустила ноги с кровати и ухватилась за ее край. – Какие слова я должна сказать, чтобы удержать тебя от этого шага? – в отчаянии произнесла она. Майкл покачал головой и медленно подошел к Абби. Долго смотрел на нее, стараясь запомнить каждую черточку ее лица. Господи, как она красива! Черные волосы рассыпались по плечам, фиалковые глаза сияют, и этот образ он сохранит в своем сердце до самой смерти. Он перевел взгляд на ее живот, на новую жизнь, которую она носила в себе. Ее рука скользнула вниз и обхватила живот, словно защищая эту зарождающуюся в ней жизнь. Майкл опустился рядом с ней на корточки. Так много надо было сказать, слишком много, он даже не знал, с чего начать. Сказал ли он ей, что ему очень жаль? Что он был не прав? Сказал ли, что любит ее? Время летело так быстро! – Если я не вернусь… – Нет! Не говори так, пожалуйста, – умоляющим тоном сказала Абби, подавляя рыдания, Майкл ласково сжал ее руку, пытаясь успокоить. – Абби, слушай меня внимательно: Сэм – мой душеприказчик. Слушайся его, делай все так, как он говорит. И обещай мне… – Он замолчал, не в силах продолжать, – Обещай, что наш будущий ребенок будет носить мое имя. – Абби широко раскрыла глаза и вся сжалась в комок. Никогда еще она не испытывала такого горя. – Ты вернешься, – прошептала она сквозь рыдания. – Я знаю, ты вернешься. Вернешься! Майкл ничего не ответил. Его глаза потемнели, – Абби… – Голос его замер. Он не мог оторвать от нее глаз. Абби прочла все, что было у него на сердце. Он нежно поцеловал ее в губы, и в этом легком прикосновении отразилась бездна страдания и надежд, все то, что невозможно высказать словами. Наконец Майкл медленно встал и направился к двери. Как только она закрылась за ним, Абби уткнулась лицом в подушку и начала молиться так, как не молилась еше никогда в жизни. Возможно, она так и пролежала бы весь день, если бы не настойчивый стук в дверь. Абби вскочила и глянула на часы. Слишком рано, это не может быть Майкл. Она подбежала к двери и рывком распахнула ее. На пороге с мрачным видом стоял Гэлен. – Одевайся, – сказал он. – Пошли. – Гэлен, что ты… – Поедем смотреть, как он дерется за тебя на дуэли. Давай, не копайся! У нас мало времени! Абби не надо было долго уговаривать. Она быстро натяну-ла на себя первое попавшееся платье. Экипаж, нанятый Гэленом, промчался по пустынным лондонским улицам и пересек мост через Темзу. Подъезжая к частному владению Такингтон-Грин на окраине города, Абби увидела две кареты, верховую лошадь и группу людей. Она попыталась разглядеть среди них Майкла и поднесла руку кр рту, чтобы заглушить готовый вырваться крик. Дуэль уже началась. Гэлен так резко остановил экипаж, что взвизгнули колеса. Абби вскочила с сиденья. – Что вы злее, делаете, черт побери? – рявкнул Сэм, но Гэлен не обратил на него никакого внимания. Алекс тоже был здесь, а рядом с ним джентльмен, державший в руке черный чемоданчик. Чуть в стороне стоял еще один человек, видимо, секундант Рутье. Не отрывая глаз от дерущиеся, Абби бросилась к краю поля. Майкл, который был в одной рубашке, держался уверенно, но Рутье фехтовал лучше. Аббн содрогнулась, когда острые клинки сабель сошлись с оглушительным звоном, который эхом разнесся по маленькой полянке. Рутье наетупшг на Майкла, тесня его к деревьям. Но Майкл сражался с такой внутренней силой, которую не мог пробудить в себе Рутье. Он отвоевал свою позицию и бросился в атаку, Рутье, видимо, был застигнут врасплох, так как пошатнулся и отступил на несколько шагов, пока снова не обрел равновесие. Прищурив свои желтые глаза, снова ринулся в бой. Однако Майкл продолжал двигаться вперед, не уступая в молниеносной скорости Рутье. Невероятно, но ему почудился голос Абби. Он не поверил своим ушам: должно быть, игра воображение. Ни один из дуэлянтов никак не мог одержать верх. Майклу казалось, что они дерутся уже много часов: державшая тяжелую саблю рука горела от напряжения, со лба ручьями лил пот, глаза застилал туман, были мгновения, когда он с трудом различал противника. Рутье казался таким же измученным, он уже дважды опускал саблю, и дважды Майкл делал выпал, едва не пронзив черное сердце врага. Он был уверен: еще один шанс, и он уложит его. Когда Рутье сделал очередной выпад, Майкл поскользнулся на мокрой площадке и отступил к самому краю. И тут совсем близко он заметил зрителей. Какого черта они здесь стоят? Его сапог снова заскользил по грязи, и он с трудом удержался на ногах, но теперь преимущество было явно на стороне Рутье. Он снова сделал выпад и на этот раз выбил из руки Майкла саблю, которая взлетела высоко в воздух. В отчаянной борьбе Майкл отскочил вправо и рванулся к Рутье. Пот заливал глаза, и в этот момент противник сделал последний выпад. Вдруг кто-то сильно толкнул Майкла в грудь. навалившись на него всей своей тяжестью, и он упал навзничь. Поднял глаза и увидел занесенную высоко над его головой саблю Рутье. Как в фантастическом, нереальном сне, глаза Рутье внезапно широко раскрылись и посмотрели прямо в глаза Майкла. Несколько мгновений он стоял, пошатываясь, с занесенной над Майклом саблей и вдруг стал оседать на землю. За его спиной стоял Гэлен, он тяжело дышал, держа в руке окровавленную саблю Майкла и не отрывая глаз от Рутье. Майкл перевел взгляд на того, кто лежал на нем, и громкий стон вырвался из его груди. Это была Абби. Он осторожно опустил ее на землю и увидел у нее под грудью красную полосу, тянущуюся через бок и руку. Майкл оцепенел: она закрыла его своим телом, приняла на себя удар Рутье. Она спасла ему жизнь. Он подхватил ее безвольное тело и прижал к груди. Ее голова откинулась назад, черные волосы рассыпались по земле. Ему показалось, что Абби не дышит. «О Господи, нет! Молю тебя!» Он уткнулся лицом в ее шею и почувствовал губами слабый пульс. Сэм высвободил Абби из объятий Майкла, чтобы доктор мог осмотреть ее раны. Сквозь окутавший его туман ужаса Майкл слышал, как Алекс приказал у6рать тело Рутье, а Гэлену – немедленно скрыться. – Рана очень глубокая, Большая потеря крови, надо. немедленно отвезти ее в город, – сказал доктор. Майкл вскочил, снова прижал к себе Абби, не сводя глаз с ее покрытого смертельной бледностью лица. – Поехали, надо спешить – крикнул Сэм. Майкл, спотыкаясь, двинулся к карете. Его охватил страх: не дай Бог, если она умрет. Он попытался прогнать эту страшную мысль. Господи, как он ее любит! Как она ему нужна! – Абби, дорогая, держись, – прошептал Майкл, прижимаясь губами к ее волосам. – Ты мне нужна, любимая – Пожалуйста, не сдавайся! – Вместе с Сэмом он быстро забрался в карету и велел кучеру ехать в город. |
||
|