"Страстный любовник" - читать интересную книгу автора (Лэм Шарлотта)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В начале года дела агентства Клэр шли неважно. Как обычно, мало кто покупал или продавал жилье зимой, что плохо сказывалось на благосостоянии фирмы Саммеров.

Клэр пожаловалась на это обстоятельство в разговоре с Джонни Притчардом, юристом и преемником Хелен, пока та была в продолжительном отпуске.

— Что плохо для вас, плохо и для меня, — сказал он, — я получаю большую долю дохода от дел, которые заводят такие же, как и у вас, клиенты. Но, к счастью, я занимаюсь также и завещаниями. Зимой умирает много старых людей, а как их душеприказчик, я имею неплохую сумму с каждого завещания.

Джонни был очень милым молодым мужчиной лет тридцати. Он обладал спокойным мягким характером, а его карие глаза всегда источали дружелюбие. Джонни развелся несколько лет назад, а вскоре после этого его жена снова вышла замуж. Сам Джонни жил с матерью в небольшой квартире на побережье. Местные сплетники утверждали, что именно старая миссис Притчард стала причиной развода сына, но Клэр всегда помнила ее доброй и обаятельной.

— Мама сказала, что ты должна обязательно прийти пообедать у нас, — сообщил Клэр Джонни. — Ты сможешь на этой неделе?

После недолгих раздумий Клэр улыбнулась.

— Это было бы замечательно. Как насчет среды?

— Договорились. Будем с нетерпением тебя ждать.

Миссис Притчард приготовила несколько отменных блюд специально для Клэр, весь вечер ухаживала за ней и даже заставила Джонни поиграть на пианино после трапезы. Он неплохо играл, хотя, по его словам, карьера выдающегося пианиста ему не светила.

Клэр очень понравился вечер, и она в свою очередь пригласила Джонни к себе на обед.

— Он такой тихий! — воскликнула Люси, когда они проводили гостя. — Что ты в нем нашла? Может, он и подходящая кандидатура на роль жениха, и, должно быть, много зарабатывает, но, честно говоря, Клэр, Джонни невыносимо скучен!

Клэр не желала спорить. Ей нравился Джонни, впрочем не настолько, чтобы завязать с ним более серьезные отношения. Но в любом случае Люси это не касалось.

В январе пошли сильные снегопады. Снег укрыл тротуары, деревья были похожи на застывшие хрустальные фонтаны, а неприветливое, словно выцветшее, море отражало такие же бесцветные зимние небеса.

— Надеюсь, дом, который снимает Дэнзил, хорошо отапливается, — сказала Люси одним морозным утром за завтраком. — Кстати, а где находится его дом?

— Я забыла, — солгала Клэр, но беспокойство в глазах выдало ее.

— Перестань, Клэр! Ты никогда не забываешь, какое жилье перечислено у тебя в списках аренды. Ему, должно быть, очень одиноко в незнакомом городе после Голливуда. — Люси мечтательно вздохнула. — Как там, наверное, хорошо! Вечеринки, встречи со знаменитостями. Это все восхитительно!

— А может, его привело сюда именно желание побыть одному, — сухо возразила Клэр, подумав про себя, что никогда не согласилась бы жить в таком месте, как Голливуд. Жизнь в маленьком городке куда больше подходила ей. — И вообще, почему ты так интересуешься другим мужчиной, будучи помолвленной с Майком?

Краснея, Люси огрызнулась:

— Быть помолвленной вовсе не значит не иметь друзей — разве ты будешь спорить?

— Не таких, как Дэнзил Блэк! Да у него на лице написано: «Опасен для окружающих»!

Люси хихикнула:

— Я считала, ты не думаешь о нем, а по твоему тону можно предположить, что он кажется тебе неотразимым!

Брови Клэр зловеще сошлись на переносице, и Люси поспешно ретировалась.

— Ой, который час? Мне пора. Ну, до вечера. После уроков у меня собрание. Мы будем обсуждать весенний маскарад.

Люси вылетела из дома, а Клэр все еще сидела за столом, задумавшись. Интерес сестры к Дэнзилу Блэку тревожил ее. Если Люси увлечется им, «доброжелатели» обязательно донесут об этом Майку, когда тот вернется. В их маленьком городке ничего нельзя было удержать в секрете. Ведь именно благодаря сплетням Клэр узнала о начавшемся в «Сизой чайке» ремонте. Поместье было местной достопримечательностью, поэтому жители Гриноу с нетерпением ждали, когда оно снова возродится к жизни.

Неделю спустя, когда Клэр закрывала двери офиса после рабочего дня, ее окликнул Дэнзил Блэк.

— Я подвезу вас до дома.

Клэр отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо, мне недалеко идти.

— Садитесь! — повелительно сказал он, распахивая переднюю дверцу «ламборджини».

На другой стороне улицы замерло несколько прохожих, с любопытством, наблюдавших эту сцену. В Гриноу на каждом шагу было полно зевак. Если она не сядет в машину, Дэнзил, догадывалась Клэр, поедет следом, убеждая ее согласиться, и завтра об этом будет знать весь город.

Клэр неохотно признала, что выбора нет. Она села в машину. Дэнзил захлопнул дверцу и включил зажигание.

— Никогда больше этого не делайте! — гневно прошипела Клэр, не глядя на него.

— Не делать чего? — с невинным видом поинтересовался Дэнзил. — Не предлагать вас подвезти? А что в этом плохого?

Клэр неприязненно взглянула на него.

— Вам следовало уехать, когда я отказалась, а не настаивать на глазах у всех.

Громкий смех был его ответом.

— А почему вас так волнует, что подумают другие?

— Это маленький городок. Я не желаю, чтобы мое имя трепали на всех углах.

Рот Дэнзила скривился в циничной усмешке.

— Поверьте мне, к этому, если необходимо, можно привыкнуть. Постепенно человек обретает оболочку, сквозь которую не проникают ничьи насмешки и оскорбления.

Клэр искоса взглянула на него.

— А сколько таких оболочек или, вернее, панцирей у вас?

— Я давно потерял им счет.

Клэр вдруг поняла, что они едут совсем не к ее дому. Она резко выпрямилась на сиденье, и все ее тело нервно напряглось.

— Куда вы меня везете?

— Я подумал, что мы можем пообедать в каком-нибудь тихом местечке. В одной сельской гостинице недалеко отсюда есть ресторан, в котором великолепно кормят.

— У меня назначена встреча! Пожалуйста, отвезите меня домой. — Клэр старалась подавить панику и говорить спокойно.

— Встреча? — Он слегка повернулся к ней, не отрывая взгляда от дороги. — С мужчиной?

— Да, но это вас не касается. Поверните назад и отвезите меня домой. Я не намерена опаздывать.

Машина замедлила ход. Клэр посмотрела на непроницаемое лицо Дэнзила и ничего не прочла на нем.

— Мне казалось, что сейчас в вашей жизни нет мужчины, — произнес Дэнзил.

— Значит, вы ошибались, — возразила она с непонятной для себя радостью.

— Как его зовут?

Клэр не ответила. Он снова повернулся к ней, сверля Клэр взглядом.

— Я спросил, как его зовут?

— Моя личная жизнь вас не касается.

— Это тот тип, который приставал к вам на рождественском вечере?

— Хэл? — переспросила она и рассмеялась. — Конечно, нет! Он здесь больше не живет — он приезжал к родителям на Рождество.

— Прекрасно, — как будто про себя сказал Дэнзил и, обращаясь к ней, добавил: — Знаете, вы меня удивили. Я бы никогда не подумал, что вы заведете роман с женатым мужчиной.

— Он не был женат, когда я познакомилась с ним, — вспыхнув, призналась Клэр.

— Понятно. Он женился, когда вы бросили его? Кто из вас разорвал отношения — вы или он? — Лицо Дэнзила омрачилось, как будто он переживал за ее судьбу.

Клэр была ошеломлена его настойчивостью. Она не хотела, чтобы он вмешивался в ее жизнь, и особенно в ее отношения с мужчинами.

— Может, вы прекратите допрашивать меня и отвезете наконец домой?

Он пожал плечами и развернул свой «ламборджини», затем не спеша покатил в обратном направлении. Когда автомобиль остановился у ее дома, Клэр отстегнула ремень безопасности, собираясь выйти, но Дэнзил удержал ее, крепко схватив за запястье.

— Вы давно знаете того парня, на свидание с которым так спешите? У него серьезные намерения?

Клэр взорвалась:

— По какому праву вы задаете эти вопросы? Какая вам разница, серьезно это или нет?

— И все же-да или нет? — настаивал он.

— Да, — солгала Клэр. Она увидела, как в его сузившихся глазах вспыхнули странные огоньки.

— Почему вы тогда отказываетесь назвать мне его имя? Он ведь не женат, как Хэл?

— Нет, не женат. И его зовут Джонни. Теперь дайте мне выйти.

На мгновение ей показалось, что он не собирается выпускать ее руку. Клэр вся напряглась, чувствуя опасность. Взгляды их встретились, и между ними как будто пробежала электрическая искра, накаляя атмосферу. Клэр набрала воздуха в легкие, чтобы громко закричать, но тут Дэнзил отпустил ее. Она поспешно выскользнула из машины и, не оборачиваясь, пошла к дому.

Ей нельзя оборачиваться, твердила себе Клэр, и нельзя показывать, как больно он ее задел.

Клэр не совсем лгала Дэнзилу. У нее и вправду было назначено свидание с Джонни Притчардом, который пригласил ее в греческий ресторан, только что открывшийся в Гриноу.

Уже готовая к выходу, Клэр взглянула на себя в зеркало и вздохнула. Джонни был хорошим человеком. Почему же она не может думать о нем так же часто, как думает о Дэнзиле Блэке, в котором хорошего, благородного не было ни на йоту?

Днем Клэр старательно гнала от себя мысли о Дэнзиле, но ночью, когда ее сознание освобождалось от всех запретов, образ Дэнзила вторгался, пугая и завораживая, в сны Клэр. Странный сон, который она видела в канун Рождества, снился ей снова и снова. Клэр не знала, что он означает, но долгими зимними ночами она вновь и вновь, как в бреду, видела тень Дэнзила, плывущую по комнате. Его глаза сияли как звезды, таинственным светом освещая спальню. Чувствуя, как ее захлестывает волна страстного желания, Клэр беспомощно ждала, когда он в бесшумном полете приблизится и склонится над ней, а когда рот Дэнзила впивался в шею Клэр, она не могла удержать стон наслаждения. От звука собственного голоса она просыпалась и потом долго лежала в темноте, испуганная и дрожащая. Вскоре она начала бояться ночей.

Какое-то время Клэр ничего не слышала о Дэнзиле Блэке, но однажды в феврале, проезжая мимо «Сизой чайки», она убедилась, что там вовсю кипит работа. Стучали по крыше молотки, урчали моторы грузовиков, привозивших стройматериалы, несколько рабочих, с кружками дымящегося чая в руках, обсуждали оттепель, в результате которой были затоплены многие прибрежные районы.

Люси редко бывала дома в эти недели. Все ее свободное время занимала подготовка к балу-маскараду. Люси, к великому облегчению Клэр, казалось, совсем забыла о Дэнзиле Блэке. Она теперь никогда не упоминала его имени.

Она вообще стала неразговорчивой, что немало удивляло родных, привыкших к ее постоянному веселому щебетанию. Более того, она перестала читать письма Майка за завтраком и отказывалась обсуждать предстоящую свадьбу. Венчание было назначено на Пасху, и для подготовки оставалось совсем мало времени. Но на попытки родных завести разговор об этом Люси отвечала угрюмым молчанием.

Даже отец заметил произошедшую в младшей дочери перемену.

— Она стала такой тихой, замкнутой и выглядит неважно, — сказал он как-то Клэр, хмуря брови. — Тебе не кажется, что она слишком загружена работой? Этот бал-маскарад не стоит здоровья Люси.

— Да, наверное, причина в переутомлении, — согласилась Клэр. — Я поговорю с ней.

Как-то за завтраком Робин, уткнувшийся в газету, вдруг удивленно присвистнул.

— Слушайте! Пишут, что Дэнзил Блэк собирается снять в Англии свой новый фильм, потому и поселился здесь.

— А там что-нибудь говорится о самом фильме? — спросил отец.

— В основу сценария лег роман одной из сестер Бронте — «Обитатель Дикого замка». Ты знаешь это произведение, Люси? Я никогда о нем не слышал.

— Роман написала младшая из сестер, Анна. В нем рассказывается о женщине, сбежавшей от пьяницы мужа, — ответила Люси, не отрываясь от письма, которое она читала.

Клэр с радостью заметила, что Люси равнодушно отнеслась к новости. Сегодня лицо Люси чуть тронул теплый румянец, а в глазах появился блеск. Может, им не стоит так беспокоиться за их любимицу?

— Я отвожу свою машину в ремонт, — напомнила Люси, когда каждый собрался уходить по своим делам. — Клэр, ты не могла бы заехать за мной в мастерскую и подбросить до школы?

— Хорошо, но сначала я отвезу Робина и Джейми. Увидимся.

Так у нее появилась возможность поговорить с Люси, и Клэр поспешила воспользоваться случаем, тем более что, заехав в мастерскую, заметила: Люси, опять бледная, чем-то расстроена.

Но едва Клэр начала говорить, как Люси резко оборвала ее:

— Я в полном порядке! Со мной ничего не случилось. И перестань меня пилить!

Клэр была поражена возмущением всегда такой мягкой и приветливой сестры. Она примирительно сказала:

— Я не пилю тебя, Люси. Просто мы с отцом очень беспокоимся. В последнее время ты слишком много работаешь. Ты сама изводишь себя, а ведь до вашей с Майком свадьбы осталось совсем немного времени.

Люси в упор посмотрела на Клэр. Ее лицо было напряжено, ярко-голубые глаза потемнели.

— Я чувствую себя пре-крас-но! Оставьте меня в покое! — выкрикнула она.

Путь до школы они проехали, не проронив ни слова. Выходя из машины, Люси громко хлопнула дверцей и ушла, не попрощавшись.

Что же с ней происходит? Клэр терялась в догадках. Она уже собралась уезжать, когда ее окликнула директриса школы, в которой работала Люси.

— Доброе утро, Клэр! — поздоровалась дама. — Вы выглядите немного уставшей, как и Люси. Она так увлечена подготовкой к балумаскараду! К счастью, ваша сестра сумела заручиться поддержкой мистера Дэнзила Блэка. Очень великодушно с его стороны уделять нам свое драгоценное время.

От потрясения Клэр онемела. Все же найдя в себе силы вежливо попрощаться, она медленно тронулась с места.

Так вот в чем дело! Неудивительно, что Люси бледна, что она просто комок нервов. Дэнзил Блэк превращал женщин в безжизненные тени.

Клэр словно увидела в Люси еще одну Хелен в тот день, когда бедняжке стало плохо на улице. Клэр вспомнила выражение страдания и боли, застывшее на лице Хелен, темные круги под глазами, потухший взгляд.

А этим утром, когда Робин читал о новом фильме Дэнзила, почему ее не поразила отстраненность Люси, всегда так живо Дэнзилом интересовавшейся? Она радовалась слабому румянцу на щеках Люси и думала, что сестренка снова обретает прежний здоровый вид. Почему любящее сердце не подсказало ей, что с Люси творится что-то неладное? Какой же слепой оказалась она, без конца упрекала себя Клэр.

Все вставало на свои места. Ее сестра, поняла Клэр, тайно встречалась с Дэнзилом Блэком, в то время как предполагалось, что она готовит весенний карнавал для своих учеников. Конечно, Люси посвящала подготовке час или два, а потом незаметно ускользала с Дэнзилом.

Клэр закусила нижнюю губу. Будь он проклят! Почему он не оставит Люси в покое? Она так молода, так неопытна и до сих пор живет иллюзиями.

В то утро Клэр никак не могла сосредоточиться на делах. Она сидела за своим столом, уставившись в одну точку. Что же ей теперь предпринять? Она твердо знала, что должна остановить Люси. Под влиянием чувств к этому подлому обманщику Люси может разорвать помолвку, бросить работу. А когда Люси, рано или поздно, надоест Дэнзилу, в чем Клэр была уверена, он отшвырнет ее, как ненужную вещь! Дэнзил покинул стольких женщин, Люси будет еще одной… Тогда мир иллюзий растает для Люси без следа. Сумеет ли она преодолеть пропасть отчаяния и начать жизнь заново? Клэр сомневалась в этом.

Нет, она не будет спокойно смотреть, как рушится жизнь Люси. Она должна вмешаться, должна остановить сестру. Но как?..

В час дня Клэр вышла, чтобы пообедать в своем любимом ресторанчике. Внезапно в толпе на другой стороне улицы она увидела впереди себя Дэнзила, его развевающееся на ветру длинное черное пальто, и у Клэр на миг замерло сердце. Сколько раз в последние недели, вот так, издалека, видя Дэнзила, она испытывала нечто похожее на ужас, и в то же время горячей волной ее захлестывало другое чувство, которому Клэр не хотела дать названия, в реальность которого не верила.

Вдруг Дэнзил замедлил шаг и повернулся, чтобы перейти улицу. Клэр поспешно скрылась за дверью ближайшего магазина.

— Чем могу вам помочь? — спросила у нее продавщица.

Клэр оглянулась вокруг, лихорадочно соображая, чем здесь торгуют.

— Три… три апельсина, пожалуйста.

Выйдя из фруктового магазинчика, Клэр боязливо посмотрела по сторонам, но Дэнзила нигде не было видно. Зато она наткнулась на Хелен, загорелую и похорошевшую.

— Привет, Клэр! Как дела? — улыбнувшись прежней ослепительной улыбкой, спросила Хелен.

— Прекрасно, — охрипшим голосом ответила Клэр, все еще напряженно вглядываясь в толпу. Потом она по достоинству оценила произошедшую с подругой перемену. — Ты выглядишь просто потрясающе! Только что вернулась с Майорки?

— Да, дня два назад. Нам с Полом нужно было вернуться к открытию его отеля — начинается весенний сезон. — Бронзовая кожа Хелен чуть порозовела. — Знаешь, Клэр, мы решили снова пожениться, — смущенно призналась она, и на ее лице расцвела улыбка.

Эта новость не была сюрпризом для Клэр. Забота Пола о Хелен, его настойчивая решимость увезти ее на Майорку ясно давали понять, что он по-прежнему любит ее. Но Клэр все равно было приятно услышать слова подруги.

— Это замечательно, Хелен! Неудивительно, что ты выглядишь такой счастливой. Ты стала совершенно другой женщиной.

— А ведь именно моя болезнь сблизила нас. Знаешь, если бы ты не позвонила тогда Полу, мы бы никогда не были снова вместе.

— Нет, — запротестовала Клэр, — вы и без меня нашли бы дорогу к сердцу друг друга.

— Не знаю. Мы оба упрямы и слишком горды. Я твоя должница, Клэр. Ты придешь на нашу свадьбу через месяц? Приглашены только близкие друзья. Мы не хотим пышной церемонии. Будет просто регистрация и маленькая вечеринка в отеле Пола. Ты придешь?

— С удовольствием. Спасибо за приглашение. — Клэр перевела дыхание, затем осторожно спросила: — Кстати, Дэнзил Блэк все еще твой клиент?

Хелен изменилась в лице.

— Нет, разве ты не помнишь, что его дела ведет теперь Джонни Притчард? А что?

— Он арендует коттедж у нашего агентства, пока «Сизую чайку» приводят в порядок. Мне хотелось узнать, по-прежнему ли ты представляешь его интересы.

— Нет, — коротко ответила Хелен.

После недолгих колебаний Клэр решилась поделиться с ней своей тревогой:

— Понимаешь, я беспокоюсь за Люси. Я только что выяснила, что она тайно встречается с Дэнзилом.

— Люси? — удивленно переспросила Хелен. — Но разве она не помолвлена?

— Да, помолвлена с очень хорошим человеком, который сейчас работает в Африке. Она не виделась с ним девять месяцев, ей грустно и одиноко. Я боюсь, что она всерьез увлеклась Дэнзилом Блэком.

Хелен поджала губы.

— У тебя есть все основания тревожиться за нее. Дэнзил просто дьявол. — Румянец Хелен стал ярче, а красивые пухлые губы изогнулись в гримасе боли. — Я должна была догадаться об этом, но потеряла от него голову. После развода я так тосковала по Полу. Мне было очень плохо, и я думала, что хуже и быть не может, но я ошибалась. Я познакомилась с Дэнзилом, начала видеться с ним, и с каждой встречей меня все глубже затягивало в омут страсти — скоро я поняла, что не могу жить, не могу дышать без этого мужчины.

— Вот и Люси… — проговорила озабоченно Клэр. — Я считала, что она слишком много работает. Она стала замкнутой, молчаливой, почти перестала есть. В глазах — какое-то странное выражение. Люси похожа на призрак!

Хелен нахмурилась.

— Бедняжка Люси. Мне ее очень жаль. Я знаю, каково ей, по собственному опыту. И я до сих пор не понимаю, как могла дойти до такого состояния из-за мужчины.

— Наверное, причина в том, что после развода ты была очень уязвимой, — мягко сказала Клэр.

Хелен кивнула.

— Ты права. А Дэнзил был таким добрым, понимающим. — Заметив циничное выражение в глазах Клэр, Хелен горячо продолжила: — Он действительно был таким! Дэнзил поддерживал меня, старался развеселить, а я искала средство забыть Пола — и, казалось, нашла. Но вместо этого я попала в еще более ужасную зависимость. Я потеряла голову из-за Дэнзила. Он завладел моей душой полностью. Психоаналитики называют это «трансфером» — «перенесением». Ты переносишь свои чувства к одному человеку на другого — на того, кто пытается помочь тебе преодолеть их. — Хелен нервно усмехнулась. — Но это не выход. Я перестала есть, не спала, не могла думать ни о ком, кроме Дэнзила. У меня случился нервный срыв, и я еще дешево отделалась… Впрочем, оказавшись с Полом на Майорке, я поняла, что любовь к Дэнзилу нереальна, как лунный свет. Луна лишь отражает лучи Солнца, так же и мое влечение к Дэнзилу было лишь бледным отражением любви к Полу. Я никогда не любила Дэнзила, а он просто забавлялся со мной. — Красивое лицо женщины омрачилось. — Он очень искушен и манипулирует теми, кто имеет несчастье увлечься им.

Клэр напряженно слушала рассказ Хелен и переполнялась одновременно жалостью, ужасом и гневом.

Хелен добавила:

— Люси еще слишком молода и не понимает, как вести себя с ним. Ее сердечку будет очень больно, если она воспримет всерьез игры Дэнзила.

— Я знаю, — со вздохом сказала Клэр. — Это и пугает меня. Но я не имею ни малейшего представления, как положить конец их отношениям. Ни он, ни Люси не послушают моих увещеваний.

— А ты не можешь убедить Майка вернуться пораньше? Не можешь ускорить их свадьбу?

— Это мысль. — Глаза Клэр загорелись надеждой. — Я уверена, Люси все еще любит его.

Хелен улыбнулась.

— Надеюсь, что любовь к Майку спасет ее.

Мне нравится Люси, и я от всей души желаю ей счастья. — Хелен взглянула на часы и заторопилась. — Извини, я должна бежать. Я пошлю тебе приглашение, как только оно будет готово. Пока, Клэр.

За ужином в тот вечер Клэр спросила Люси:

— Когда точно возвращается Майк? Не следует ли нам начать приготовления к свадьбе?

Люси побелела как мел.

— Майк не вернется домой.

Все подняли на нее удивленные взгляды.

— Как это не вернется? — не поняла

Клэр. — Что ты имеешь в виду?

— Ему предложили трехгодичный контракт в

Африке, и он хочет подписать его. Майк не собирается приезжать в Англию раньше этого срока. — Голос Люси зазвенел и оборвался на высокой ноте. Губы дрожали. Она едва сдерживала рыдания.

— Но как же свадьба? Она откладывается или?..

— Он предложил мне прилететь в Африку, чтобы пожениться там! — всхлипнула Люси. — Не будет никого из моих друзей, только вы — и то если сможете наскрести денег на билет в оба конца! Это же ненастоящая свадьба! Я всегда мечтала венчаться в нашей городской церкви и чтобы позади меня шли подружки невесты, чтобы было много цветов и играл орган… — Люси запнулась, чувствуя, как ком подкатывает к горлу. — В моих мечтах никогда не было торопливой свадьбы в незнакомом, Богом забытом месте — без друзей, без свидетелей. Так что пусть Майк забудет об этом! — Люси вскочила со стула и выбежала из комнаты.

Робин присвистнул в крайнем удивлении.

— И мы еще ждем, чтобы она снова стала такой же веселой, как и прежде! Почему Майк не мог сначала вернуться домой и жениться на ней, а потом сказать ей о контракте?

Клэр обменялась взглядом с отцом.

— Теперь мы знаем, почему она была такой странной в последнее время, — растерянно произнес глава семейства.

В отличие от отца Клэр обуяла решимость действовать.

— Папа, у тебя есть адрес Майка в Африке? В их колледже должен быть телефон, так? Если мы поговорим с ним, может, мы убедим его приехать домой на свадьбу?

— Может быть, нам это и удастся, но захочет ли Люси потом жить в Африке? — Мягкий голос отца заставил Клэр нахмуриться.

— Мне кажется, у нее в голове все перепуталось, потому что рушится ее мечта о традиционном пышном венчании в церкви. Люси всегда была романтичной девочкой. Но я не думаю, что она не согласна какое-то время пожить в Африке. Она просто жаждет, чтобы ее самое заветное желание — выйти замуж в Гриноу — исполнилось.

— А мне кажется, — сухо заметил отец, — что Люси Пугают любые перемены. Боюсь, она все еще, как ребенок, считает, что ее требования должны исполняться. Если Майк выбрал такой путь в жизни, не должна ли Люси из любви к нему просто согласиться с его решением? — Джордж Саммер покачал головой. — Не думаю, что мы вправе вмешиваться, Клэр. Это касается только их двоих. Вероятно, Майк нашел работу, которая ему по душе, и место, где он хотел бы жить. Люси придется взглянуть правде в глаза. Если ты хочешь поговорить с кем-то из них — поговори с Люси. Объясни ей, что в жизни не всегда получаешь, что хочешь, — надо считаться и с мнением других. Брак подразумевает компромисс и уступки друг другу. Честно говоря, я думаю, Люси еще не доросла до этого.

— Может, тут наша вина — мы слишком баловали ее всю жизнь.

— И вы еще в этом сомневаетесь? — смеясь, вставил слово Робин. — Люси милая девочка, но она привыкла всегда получать то, что захочет, — хоть луну с неба. Не представляю нашу сестренку замужней женщиной. Майк не позволит ей вертеть собой так же, как она вертит тобой, Клэр, и папой.

Клэр рассмеялась. Но в глубине души она признавала, что Робин и отец во многом правы. Как бы то ни было, Люси, понимала Клэр, сейчас очень уязвима и Дэнзилу легко подчинить ее своей воле.

Вопрос заключался в том, насколько серьезно Люси была им увлечена. Он просто помогал ей пережить трудное время в жизни или между ними было что-то большее?

Убирая на кухне после ужина, Клэр услышала шаги Люси в прихожей и звук открываемой входной двери. Клэр опрометью кинулась в прихожую.

— Люси, ты куда?

— Я ухожу, — раздраженно сказала Люси, пряча покрасневшие глаза.

— В такое время?! Уже почти девять!

— Я не маленькая. Перестань относиться ко мне как к ребенку!

Клэр захотелось отшлепать ее и оттащить от двери, но усилием воли она сдержала себя.

Видя решительное лицо сестры, Люси быстро заговорила:

— Раз уж на то пошло, мне надо кое с кем увидеться насчет маскарада.

— С Дэнзилом Блэком? — прямо спросила Клэр.

Краска стала медленно заливать щеки Люси. В глазах был испуг.

— Что? — притворяясь, что не понимает, о чем говорит Клэр, переспросила Люси. Она пыталась выиграть время и угадать, что знала Клэр и о чем лишь догадывалась. И конечно, Люси хотела придумать какую-нибудь правдоподобную отговорку.

— Я знаю о твоих встречах с ним, Люси, — холодно сказал Клэр. — Ваша директриса мне все рассказала, так что не лги. Почему ты не говорила, что видишься с ним?

Уголки рта Люси опустились. Она поняла, что отпираться бесполезно.

— Ты же ясно дала мне понять, что не хочешь, чтобы я с ним встречалась. А я не желала долгих бесполезных споров с тобой.

— Я никогда не думала, что ты будешь скрывать, с кем водишь дружбу, — упрекнула ее Клэр. — Как долго это продолжается?

Помрачнев и стараясь не показывать виду, как сильно ее задели слова Клэр, Люси ответила:

— Однажды в выходной я случайно встретила его в городе, рассказала о маскараде, и, когда заметила, что мне пригодился бы совет опытного человека, он предложил свою помощь в организации и проведении бала.

— Ты намекнула ему об этом так прозрачно, что ему ничего другого не оставалось.

— Пусть так! — чуть не плача, воскликнула

Люси. — Пусть я напросилась, но такую возможность нельзя было упускать. Все в школе очень обрадовались, когда я привела Дэнзила. Я уверена, он тоже увлекся. Он предложил нам множество новых идей и всерьез взялся с нами готовить праздник.

— Такие люди, как он, ко всему подходят профессионально. Однако у него сейчас полно других дел, и ты не имела права просить его оказывать вам подобную услугу.

— Он бы мог легко отказаться, сказать, что очень занят, и никого не обидел бы его отказ, — возразила Люси. — Но Дэнзил не сделал этого. Мне кажется, ему нравилось принимать участие в организации бала. А дети… дети просто обожают его! — Люси помолчала, а потом выпалила: — И я тоже! Ведь ты хочешь узнать, как я к нему отношусь? Теперь ты довольна? Я догадываюсь, какой вопрос вертится у тебя на языке: не пытался ли он меня соблазнить? И я догадываюсь, о чем ты думаешь. Но он всего лишь отнесся ко мне как друг, проявил заботу и понимание в момент, когда все остальные отвернулись от меня.

— Могу себе вообразить его заботу! — Глаза Клэр сверкали от ярости.

— Нет, не можешь! У тебя нет воображения! Ты злая, ты всегда думаешь о людях плохо. Мне нужен был человек, который воспринимал бы меня серьезно, такой, которому я могла бы выплакаться в жилетку. А он всегда внимательно слушал меня.

— Но ведь не с Дэнзилом ты должна обсуждать свои проблемы, а с Майком, — сердито бросила Клэр.

— Что толку говорить с Майком, если он сделал важный выбор, даже не посоветовавшись со мной? У нас не может быть ничего общего.

Клэр нахмурилась. Что касается Майка, дела обстояли хуже, чем она предполагала.

— Люси, вы давно помолвлены с Майком, и ведь ты его любишь. Не отворачивайся от него. Дай ему шанс — ты можешь по крайней мере выяснить с ним отношения. Разве он не заслужил этого? Как он узнает о твоих чувствах, если ты не раскроешь ему их?

— Если Дэнзил выслушал меня, почему

Майк даже не пытался этого сделать?

— Дэнзил Блэк оказывает тебе медвежью услугу, предлагая все рассказывать ему, а не тому, за кого ты собиралась замуж. Люси, умоляю тебя, перестань видеться с Дэнзилом, он причинит тебе только вред. Ты становишься похожей на Хелен в те дни, когда она оказалась на больничной койке с малокровием.

— Я не страдаю малокровием! — зло отчеканила Люси. — И не вмешивай Хелен. Это не Дэнзил сделал ее такой. Она всегда была немного нервной.

— Неправда! Хелен была жизнерадостной и веселой, пока не встретила Дэнзила Блэка.

Слова Клэр заставили Люси задуматься. Поколебавшись, она сказала:

— То, что случилось с Хелен, меня не касается. Она вернулась к Полу и сейчас имеет вполне цветущий вид. Когда я видела ее в последний раз, она выглядела прекрасно.

Клэр вздохнула. Невозможно было отрицать то, что Хелен полностью оправилась от всех потрясений, преследовавших ее в последний год. Но сдаваться Клэр не желала.

— Люси, почему бы тебе не позвонить Майку прямо сейчас? Я оплачу телефонный разговор.

Люси стала смертельно бледной, ее губы задрожали.

— Нет, — твердо сказала она. — Я не хочу говорить с ним. Между нами все кончено. Я отошлю ему обратно обручальное кольцо. Послушай, Клэр, мне пора идти. Не удерживай меня, это бесполезно.

— Разве подготовка бала не может подождать до завтра?

— Я встречаюсь с Дэнзилом не по этому поводу — мне просто нужно увидеться с ним.

Сердце Клэр сжалось от боли.

— Люси, прошу тебя, не ходи! Он опасный человек, неужели ты не понимаешь? Взгляни на себя, ради Бога, — ты становишься похожей на привидение.

Люси отшатнулась от Клэр.

— А Дэнзил так не считает! Он говорит, что я очень фотогенична. — Люси собралась с духом и раскрыла свой секрет: — Он хочет взять меня на кинопробы и дать мне роль в своем новом фильме!