"Расплата" - читать интересную книгу автора (Джексон Лиза)Глава 4Чокнутая. Самая что ни на есть ненормальная. Ему очень не хотелось так о ней думать, потому что она казалась такой убежденной в том, что видела, но Бенц решил, что Монтойя прав. Какой бы интригующей ни была Оливия Бенчет, она явно не дружила с головой. Красивая – с растрепанными русыми волосами и полными губами, – но сумасшедшая. Сидя напротив него, то маленькая и беззащитная, то сердитая и грубая, но всегда воодушевленная, она отчаянно пыталась заставить его поверить в свой рассказ. Пока он не верил. – Этот священник-убийца. Как он узнал, что вы наблюдаете за ним? Он вас видел? – спросил Рубен. – Не знаю. Я не могу этого объяснить, но клянусь, он смотрел на меня. Монтойя не отступался. – Как он мог вас видеть? Ведь вас там не было, верно? Вы находились в доме своей бабушки... это был смутный сон. – Был дым, но я видела сквозь него. Мне казалось, что я смотрю через стекло или прозрачный пластик, окно, может быть... – Сокрушенно вздохнув, она поставила недопитый стакан кофе на стол, затем убрала непослушные волосы с глаз. – Я понимаю, что вы не хотите верить мне, и было бы проще, если бы я исчезла, но я знаю, что это случилось. – Она устремила взгляд на Бенца. – Я готова поклясться жизнью. Бенц опустил взгляд на лежащий перед ним блокнот. Из внешнего офиса до него доносились звонки телефонов, гул голосов и щелчки клавиатуры, и ему казалось, что он попусту тратит время. Но все же он решил ее выслушать. – Хорошо. Продолжайте. Вы сказали, что священник снял с себя одежду. Что произошло потом? Куда он направился? – Он ушел. Вышел через дверь ванной. – Вы не последовали за ним? – Не думаю, что это возможно. Так не получается. – А как получается? – Я бы и сама хотела это знать. Я обычно вижу отдельные фрагменты, которые с трудом удается связать воедино. На этот раз все было гораздо полнее, но... но затем... я проснулась. Удобно, подумал Бенц, но воздержался от комментариев. Наконец заговорив, он старался удержаться от скептицизма в голосе. – Вы помните что-нибудь еще? Вы не заметили что-нибудь особенное, что могло бы помочь нам отыскать дом или квартиру, где это произошло? – В здании был пожар, – раздраженно ответила она. – Наверное, это несколько облегчит поиск. Он не попался на удочку. – Вы уверены, что это произошло в Новом Орлеане? – Играло радио. Я узнала одну из программ. Значит, это было поблизости, я думаю и... не могу этого объяснить, но чувствовалось, что он в городе или неподалеку... о боже. – Она вздохнула и покачала головой. – Вы мне все еще не верите, да? – Я просто пытаюсь разобраться в том, что вы говорите, чтобы добраться до фактов. – Хотела она этого или нет, но она раздражала его, выводила из себя. Сначала она была совершенно уверена в том, что она видела, а потом признает, что похожа на ненормальную. Готова расплакаться и через секунду злится как черт. У него имелось с дюжину вопросов, но он больше не хотел ее волновать. И если она лжет, то можно положиться на старое изречение: «Дай ей волю, и она сама себя загубит». – Итак, – мягко произнес Бенц, – вам известно лишь следующее: кого-то убили, почти обезглавив, сделал это священник, которого вы не сможете опознать, в здании, которое вы не в состоянии описать, но вы почему-то уверены, что это произошло здесь. В Новом Орлеане. Она опустила взгляд на свои руки. – Да. Я... я не могу вам сказать, где именно. Но я точно знаю, что это случилось сегодня утром. – Потому что именно тогда вам что-то снилось. Ее щеки вспыхнули. – Нет... я допускаю, что видения могут происходить одновременно с самим действием, но я в этом не уверена. Однако, детектив, как я уже говорила, в той проклятой ванной было радио, и ведущая программы «Полуночные признания» доктор Сэм говорила о важном дне в истории, дне, когда был убит президент Кеннеди. Это сегодня – двадцать второе. – Конечно, – сказал Монтойя. – Значит, это важно? – Не знаю! – Послушайте, – сказала она, направив палец прямо на него, глаза ее метали молнии. – Я уже была здесь. Я разговаривала с детективом Бринкманом, и каждый раз он отшивал меня, но когда я прочитала о вас двоих, я подумала, может быть, вы другие. Что вы мне поможете. Что каким-то образом вы найдете способ не допустить повторения того, что случилось этой ночью. – Если что-то случилось. – Случилось, детектив. Клянусь могилой своей бабушки. – Лицо у нее раскраснелось, и челюсти сжались, выражая непоколебимую убежденность. – За исключением того, что вам, возможно, просто приснился дурной сон. – Ни черта подобного. Я знаю разницу. – Вы хотите еще что-нибудь нам рассказать? – спросил Бенц, и она протяжно вздохнула. – Нет. Сейчас я ничего не могу вспомнить. Пора с этим заканчивать. Он с трудом заставил себя улыбнуться. – Послушайте, госпожа Бенчет... Оливия... я могу сделать немногое. Я не могу начать расследование убийства, не имея трупа или, по крайней мере, сообщения о пропавшей женщине, соответствующей вашему описанию. Судя по тому, что вы мне рассказали, я склонен думать, что вам приснился очень дурной сон. – Очень дурной? – повторила она. – Очень дурной? У меня нет привычки бежать в полицейский участок после каждого ночного кошмара. Самое меньшее, что вы можете сделать, это проверить. Начните с пожара. Монтойя, стоящий у картотеки, почесал свою козлиную бородку. – Пожар был. В старом доме неподалеку от городского парка, кажется, рядом с эспланадой. Бенц пристально посмотрел на своего напарника. – Как это ты успел узнать? Монтойя одарил его своей отработанной улыбкой. – Прислушиваюсь, присматриваюсь, работаю без передышки. А пошел бы ты кое-куда, – подумал Бенц. Иногда отшлифованная постоянной практикой невозмутимость Монтойи его просто бесила. – Внутри кого-нибудь нашли? – Не знаю. Когда я об этом услышал, они все еще тушили огонь. Бенц снова перевел взгляд на Оливию. – Ладно. Мы проверим. – Хорошо. – Она встретилась с ним взглядом, но ее плечи слегка расслабились, словно ей стало легче. – Послушайте, я знаю, что вы бы хотели отмахнуться от меня как от сумасшедшей, но не делайте этого, ладно? Пожалуйста. Он выключил магнитофон и встал, давая понять, что беседа окончена. – Спасибо, что пришли к нам. Как я уже говорил, мы займемся этим пожаром и, если что-нибудь найдем, дадим вам знать. – Это все, о чем я могу просить. – Она залезла в свою сумочку, вытащила бумажник, открыла его и вынула визитную карточку, на которой было написано: Номер телефона и адрес в Тусоне, Аризона, были вычеркнуты и вписан местный номер. Она положила карточку на стол и пододвинула ему, не задев рамки с двумя фотографиями, на которых была его улыбающаяся дочь Кристи. – Красивая, – заметила Оливия, глядя на снимки. – Ваша дочь? – Да. – Он взял визитку. – Послушайте, хочу сказать вам прямо, госпожа Бенчет. Все то, что вы мне рассказали, это какая-то чертовщина, но если появятся сообщения о пропавшей женщине, соответствующей вашему описанию, если... на месте какого-нибудь пожара найдут тела... я свяжусь с вами. Она кивнула, но как-то нерешительно, будто ее беспокоило что-то еще. Монтойя, по-видимому, тоже наблюдал за ней – периферическим зрением Бенц заметил, как его напарник слегка выпрямился, и спросил: – Хотите что-нибудь добавить? Переведя взгляд с Монтойи на Бенца, она произнесла: – Не сомневаюсь, что вы будете говорить с детективом Бринкманом обо мне. Проверяйте меня. Я не виню вас за это, на вашем месте я бы тоже так сделала. И вот еще что: я уверена, он убивал и раньше. Я... у меня не было такого отчетливого видения, как прошлой ночью, – видения были обрывочными. Так сказать, осколки, а не целое окно. Но я чувствую, не могу объяснить почему, что этот человек – этот священник – убивал и раньше и что он выполняет какую-то миссию. Вендетту. Он не перестанет убивать, пока его не остановят. Уже есть несколько жертв – две, может, три... или больше. Не знаю точно, что с ними случилось, но они умерли. Мучительной смертью. – Она закусила нижнюю губу, и ее глаза задумчиво сузились. – В этом городе что-то происходит, здесь какое-то зло. Этой ночью я видела все, и это было ужасно. Его миссия еще не окончена. Она, вероятно, лишь началась. Во-во. Настоящая помешанная. Бенц уже наслушался, но Оливия Бенчет снова бросила взгляд на фотографии его дочери. На первой Кристи еще не было и шести лет, и сквозь ее широкую улыбку можно было заметить, что, когда она пошла в детский сад, у нее выпал передний зуб. На второй, снятой лишь в прошлом году, она была красивой спокойной семнадцатилетней девушкой. Она мягко улыбалась, но в ее зеленовато-карих глазах чувствовалась едва заметная способность к неповиновению, некий вызов в манере держать подбородок. Все это предвещало, что девушка еще покажет характер. – Вы отец, детектив Бенц, и какой-то маньяк в этом городе убивает женщин. Как бы вы себя почувствовали, если бы он напал на нее? – Она показала жестом на фотографии. – Женщина, которую он убил этой ночью, чья-то дочь, сестра или мать. – В ее глазах золотистого оттенка виски снова отразилась мольба. – Надеюсь, вы позвоните мне, когда убедитесь в моей правоте, потому что, вероятно, я смогу помочь. Он вышел из-за стола и открыл дверь шире, показывая, что ей пора уходить. – Если что-нибудь случится, мы с вами свяжемся. – Я просила вас не относиться ко мне снисходительно, – напомнила она ему, сжимая губы в уголках рта. – Слава богу, я не могу читать мысли, но я все прекрасно понимаю по вашим глазам. – Она резко повернулась и вышла. – Уф, – произнес Монтойя сразу после ее ухода. Не один полицейский повернул голову, чтобы посмотреть, как она проходит мимо в плотно обтягивающих джинсах и спортивном свитере. Ее спина была совершенно прямой, подбородок высоко поднят. Бенц так и не отвел от нее глаз, но она даже не бросила взгляда через плечо, и ему был невыносим тот факт, что он все еще чувствовал запах ее духов. Монтойя присвистнул. – Какая... прелесть. – Да. – Бенц вертел в руках визитку, которую она ему оставила, и наблюдал, как она исчезает, спускаясь по лестнице. Затем быстро отбросил все фривольные мысли. Он уже не озабоченный подросток. Не такой, как Монтойя. Да, конечно, она привлекательная женщина, но что с того. Таких полным-полно. И не все они чокнутые, корчащие из себя бог весть что. Он постучал ее визиткой по мозолям на своей руке. – Еще одна красивая помешанная, – задумчиво проговорил Монтойя. – Должны же быть такие и на нашу долю. – Аминь, – согласился Бенц. – Но она некоторое время жила в Тусоне. – Эй, в отделении для людей со странностями они тоже не страдают. Разве не там они видят все эти чертовы НЛО? – Розуэлл, Нью-Мексико. – Достаточно близко. – Монтойя застегнул «молнию» на куртке, затем поднял воротник. – Если хочешь знать мое мнение, в пустыне слишком много солнца. – Я вроде бы не спрашивал. Монтойя не обратил внимания на этот комментарий, допил остатки кофе и смял стаканчик рукой. – У них просто мозги спеклись. Ты видел эти коровьи черепа. Это все из-за солнца. Оно сжигает мясо с костей и лишает мозг серого вещества. – Даже если они живые? – Это происходит постепенно. – Монтойя снова улыбнулся своей сногсшибательной улыбкой и бросил стаканчик в мусорное ведро. – А когда был этот пожар? – спросил Бенц, жалея, что не может просто выбросить из головы Оливию Бенчет. – Сегодня рано утром. Часа в три или четыре. Это совпадало с рассказом Оливии. «Полуночные признания», популярное радиошоу доктора Сэм иногда растягивалось. Теперь по пятницам она прощалась в три часа утра. – Священник, – тихо пробормотал Монтойя. – Я так не думаю. Бенцу тоже так не казалось. Несмотря на то, что у него были свои счеты с католической церковью, особенно с одним ее отцом. Тот парень был ублюдком, но хороший священник никогда бы не смог до такой степени забыть о своем духовном сане и совершить убийство. Бенц был в этом убежден. Зазвонил телефон. Он подошел к столу и снял трубку. – Бенц. – Привет, Рик. Это Стэн Пальяно. Бенц почувствовал, что волоски у него на шее встают дыбом. Примерно каждые полгода он играл со Стэном в карты. У того была дочь возраста Кристи, и он тоже был отцом-одиночкой. И служил в пожарном отделении Нового Орлеана. – Что случилось? – Он обошел вокруг стола, растягивая телефонный провод. – Я работал полночи. Пожар в районе Сент-Джон. В небольшом доме. Когда поступил первый вызов, было уже слишком поздно. – В доме кто-нибудь был? – Да. Мы нашли лишь останки... Думаем, это женщина. Трудно сказать. Осталось от нее немного. Патологоанатом и криминалисты уже на месте, но я подумал, может, ты тоже захочешь здесь покрутиться. Вот в чем дело, Рик: тут не просто кто-то заснул, куря в постели. Похоже на поджог, и в доме была женщина, прикованная цепью к раковине. Ее руки и ноги были прикованы. На шее у нее тоже что-то было, тело сильно обгорело, но ее... голова. – Он вздохнул, и Бенц понял, что сейчас последует. – Она была почти отрезана. Жуть. У Бенца мурашки побежали по коже. Он бросил взгляд на дверь, желая, чтобы Оливия снова оказалась в его кабинете. – Есть еще кое-что. Криминалисты со всем разберутся, но тебе, наверное, не повредит тут осмотреться, пока еще не все рассовали по мешкам и не обклеили ярлыками. – Уже еду, – ответил Бенц. Внутри у него все сжалось, пока Стэн называл адрес. Он повесил трубку и, потянувшись к куртке, встретился взглядом с Монтойей. – Кто-то погиб во время пожара неподалеку от эспланады. Похоже, женщина. Сгорела до неузнаваемости, ее руки и ноги были прикованы цепью к раковине, голова почти отрезана. – Вот черт, – пробормотал Монтойя, делая шумный вдох. Бенц засунул свой «глок»[5] в наплечную кобуру. – Именно. |
||
|