"Гёте" - читать интересную книгу автора (Эмиль Людвиг)
КОММЕНТАРИИ
Абраксасы — таинственные слова персидского происхождения, которым приписывалась чудодейственная магическая сила.
Адельгейд — роковая героиня, обольстительница и предательница в пьесе Гёте «Гёц фон Берлихинген».
«Азиатское общество». — В 1811 году С. С. Уваров, тогдашний товарищ министра народного просвещения в России, разослал ряду лиц, в том числе и Гёте, проект «Азиатской академии», которую предполагалось открыть в Петербурге. Гёте живо откликнулся на этот проект. Позднее, в 1826 году, Гёте был избран в почетные члены Российской академии наук.
«Алексис и Дора» (1796) — одна из самых совершенных идиллий классического периода Гёте.
«Альманах муз» — литературный ежегодник, организованный Шиллером и выходивший с 1796 по 1800 год.
Антиной — прекрасный римский юноша, которому посвящено множество статуй.
«Античный миф об Елене…» — В древнегреческих мифах и у Гомера рассказывается о царице Спарты Елене, виновнице Троянской войны. Эпизод, в котором главная роль принадлежит Елене, занимает одно из центральных мест во второй части «Фауста».
Антонио — персонаж из драмы Гёте «Тассо», который как бы противоположен основному герою пьесы.
Апольда — деревня под Иеймаром.
Ариосто, Лодовико (1474–1533) — итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы «Неистовый Роланд» (1532).
Аркадия — область в Греции, которую поэты-классицисты XVIII века сделали местом действия своих поэтических вымыслов, страной, где обитают счастливые и невинные пастухи и пастушки, где резвятся сказочные наяды и фавны.
«Аркадия», в члены которой был принят Гёте, — итальянская литературная академия, была основана в Риме в 1690 году и просуществовала до 1925 года.
Арндт, Эрнст Мориц (1769–1860) — писатель, активный участник борьбы против Наполеона.
Арним, Аахим (1781–1831) — немецкий писатель-романтик.
Байрон, Джордж Ноэль Гордон (1788–1824) — великий английский поэт, защитник прав английских рабочих. Покинув Англию, Байрон жил в Италии, участвуя в борьбе итальянских революционеров — карбонариев. В 1824 году Байрон снарядил корабль для греческих повстанцев, боровшихся против турецкого ига. Прибыв на своем корабле в Миссолунги, Байрон принял самое деятельное участие в подготовке восстания, но заболел злокачественной лихорадкой и умер.
Бах Иоганн-Себастьян (1685–1750) — великий немецкий композитор.
«Бегство в Египет» — название первой главы романа «Годы странствий Вильгельма Мейстера». Автор сближает здесь странствия своих героев со странствием, описанным в евангельском сказании, где рассказывается, как, спасая новорожденного Иисуса, родители бежали с ним в Египет.
«Без фурий нет и Ореста». — Согласно древнегреческому мифу Ореста, матереубийцу, преследуют фурии, олицетворяющие угрызения совести. В драме Гёте «Ифигения в Тавриде» фурии отсутствуют.
Бериш, Эрнст Вольфганг (1738–1809) — друг Гёте.
Берлиоз, Гектор (1803–1869) — известный французский композитор, написал музыку к сценам из «Фауста».
Бертье, Луи Александр (1753–1815) — французский маршал, участник американской революции XVIII века. Впоследствии начальник штаба наполеоновской армии.
«Беседы немецких эмигрантов». — новеллы Гёте. (1794).
Беттина (Брентано Беттина) (1785–1859) — немецкая писательница, автор книги «Переписка Гёте с ребенком». Эта «переписка» является в большой мере фальсификацией.
Библия Мериана — библия в переводе Лютера с гравюрами на меди художника-гравера Мериана Матвея Старшего (1593–1650), жителя Франкфурта.
Блюхер, Гебхард Леберехт (1742–1819) — прусский фельдмаршал, ожесточенный враг Наполеона, успешно действовавший против него в сражении при Ватерлоо.
Бодесен, Вольф Генрих Фридрих Карл (1789–1878) — образованный путешественник, переводчик мировой драматургии, принимал деятельное участие в переводе Шекспира на немецкий.
Боккаччо, Джованни (1313–1375) великий итальянский писатель.
Бочка Данаид — В древнегреческих мифах рассказывается, что боги, разгневавшись на Данаид, дочерей египетского царя Даная, за совершенное ими преступление, осудили их вечно наполнять водой бездонную бочку.
«Брат и сестра» (1776) — пьеса Гёте.
«Брат писатель…» — Вульпиус, Кристиан Август (1762–1827), автор многих, ныне забытых пьес, романов и рассказов. Широкой известностью пользовался его разбойничий роман «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (1797).
Братство свободных каменщиков, или масонов. — Масонство — религиозно-этическое течение, возникшее в начале XVIII века в Англии, а затем распространившееся и в других странах, в частности в Германии. Молодой Гёте был членом одной из масонских лож.
Бреннер — перевал в Восточных Альпах.
Брокен — главная вершина горной цепи Гарц, где, по народному поверью, собирается на шабаш нечистая сила. Сцена «Вальпургиевой ночи» в «Фаусте» происходит на Брокене.
«…Брут и Кассий питали к Цезарю…» — Брут и Кассий возглавили республиканский заговор против Юлия Цезаря и участвовали в его убийстве.
Буассере, Сульпиций (1783–1854) — историк искусств и коллекционер картин, младший друг и почитатель Гёте.
Бури, Фридрих (1763–1823) — живописец, подружился в Италии с Гёте, написал несколько его портретов.
«Буря и натиск» — движение в немецкой литературе во второй половине XVIII века. К «Буре и натиску» примыкали молодые писатели преимущественно третьего сословия, так называемые «бурные гении», которые подвергали ожесточенной критике феодальное общество и ниспровергали эстетику классицизма.
Бэкон, Фрэнсис (1561–1626) — знаменитый английский философ-материалист. В главном своем сочинении «Новый Органон» (1620) Бэкон разрабатывал новый для его времени, антисхоластический метод научного познания. Бэкон занимался классификацией наук.
Бюргер, Готфрид Август (1747–1794) — известный немецкий поэт, примыкавший к движению «Буря и натиск», автор известной баллады «Ленора» (1773), антифеодального стихотворения «Крестьяне своим князьям» и др.
Вагнер — персонаж из «Фауста», ставший синонимом ограниченного, бездарного схоласта ученого.
«Валленштейн» — драматургическая трилогия Шиллера, написанная в 1796–1799 годах.
«Валтасар» (1764) — отрывок из незаконченной трагедии Гёте, для которой он использовал библейский рассказ о вавилонском царе.
Вальми — село во Франции. 20 сентября 1792 года французская революционная армия под командованием Дюмурье наголову разбила здесь прусские войска под началом герцога Брауншвейгского и остановила контрреволюционную интервенцию во Францию.
Вартбург — горный замок в Тюрингии, в котором жил некоторое время Лютер и где он переводил библию. В Вартбург Лютер был доставлен против собственной воли. Покровитель Лютера, курфюрст Фридрих III Саксонский, опасаясь, что Лютер будет схвачен по приказанию папы или императора, приказал своим людям схватить Лютера на дороге и доставить в свой замок. Гёте некоторое время жил в Вартбурге, уйдя сюда от герцогских развлечений.
Васко да Гама (1469–1524) — португальский мореплаватель, открывший морской путь в Индию.
Веды — древнейшие памятники индийской литературы.
«Векфильдский священник» — известный роман, написанный в 1764 году английским писателем Оливером Голдсмитом (1728–1777). В романе этом в идиллических тонах изображена жизнь на лоне природы.
Великая революция — французская буржуазно-демократическая революция 1789–1794 годов.
Веллингтон, Артур Уэсли (1769–1852) — английский полководец и государственный деятель. Сражался против Наполеона в битве при Ватерлоо. Впоследствии премьер-министр и министр иностранных дел Великобритании.
Вернер — персонаж из романа «Годы странствий Вильгельма Мейстера».
Вернер, Цахария (1768–1823) — немецкий писатель-романтик, автор популярных в свое время драм. Впоследствии, как и многие другие реакционные романтики, перешел в католичество.
«…Взять Пикколомини, отца и сына…» — Гёте в шутливой форме предлагает взять у Шиллера его пьесу «Пикколомини», вторую часть трилогии «Валленштейн», в которой действуют отец и сын Пикколомини.
Виланд, Кристоф Мартин (1733–1813) — немецкий писатель-просветитель, последователь французского классицизма, был воспитателем Карла Августа, герцога Веймарского. Особенной популярностью пользовался роман в стихах Виланда «Музарион», в котором проповедовалось изящное наслаждение жизнью.
«Вильгельм Мейстер» — сокращенное название двух романов Гёте: «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796) и «Годы странствий Вильгельма Мейстера» (1829).
Виндишгрец, Альфред, князь (1787–1862) — австрийский фельдмаршал, участник войн против Наполеона, крайний реакционер. В 1848 году потопил в крови революционные восстания в Праге и в Вене.
Винкельман, Иоганн Иоахим (1717–1768) — искусствовед и археолог, взгляды которого на искусство оказали огромное влияние на развитие немецкой эстетической мысли в эпоху Просвещения. Винкельман, который после долголетнего пребывания в Италии приехал на короткое время в Германию, был убит разбойником на обратном пути.
Витрувий (вторая половина 1 века до н. э.) — римский архитектор и инженер, автор «Десяти книг об архитектуре».
«Возникновение союза князей» — возникновение Фюрстенбунда(1785) под эгидой Фридриха II Деятельность союза князей была направлена против Австрии. Герцог Карл Август Веймарский стремился расширить союз и вовлечь в него всех германских государей.
Вольтер, Франсуа Мари Аруэ (1694–1778) — великий французский писатель-просветитель. Произведения Вольтера пользовались огромной популярностью во всем мире. Спасаясь от преследований французской церкви, Вольтер поселился на границе Швейцарии, в поместье Ферне.
Вольф, Фридрих Август (1759–1824) — крупный немецкий филолог, особенно известный своим исследованием Гомера.
Вольцоген, Каролина (1763–1847) — невестка Шиллера, написавшая его биографию.
«Вопросы к природе» — статья Гёте (1823).
«…Вы, как Ахилл в Илиаде, сделали выбор между Фтией и бессмертием…» — В «Одиссее» Гомера рассказывается, что Одиссей, спустившись в ад, встретил там Ахилла. Герой Троянской войны Ахилл говорит, что предпочитает бессмертию свою родину — Фтию (область в Греции).
«…Выступление того, другого…» — Дарвина Эразма.
Гагерн, Ганс Кристоф Эрнст (1766–1852) — реакционный политический писатель и деятель.
Гамильтон, Эмма (1761–1815) — международная светская авантюристка, в то время жена лорда Гамильтона, английского посланника в Неаполе.
Гансвурст — персонаж народного немецкого театра — шут, плут или слуга.
Гарденберг, Карл Август (1750–1822) — прусский государственный деятель, в 1810–1822 годах — канцлер. Представлял Пруссию при заключении мирного договора в 1814 и в 1815 годах. Проводил реакционную политику.
Гафиз, Шамсудин Мохаммед (1300–1389) — великий персидский поэт-лирик.
Гейнзе, Иоганн Якоб Вильгельм (1746–1803) — немецкий писатель эпохи «Бури и натиска». В романе Гейнзе «Ардингелло или счастливые острова» (1787) изложены социальные идеалы Гейнзе.
Гельдерлин, Фридрих (1770–1843) — немецкий поэт и прозаик, представитель прогрессивного романтизма, автор романа «Гиперион», посвященного освободительной борьбе греков против турецких поработителей.
Генерал-суперинтендент — титул главы лютеранской церкви в провинции или отдельном княжестве (земле). С 1776 года вплоть до своей смерти генерал-суперинтендентом Веймарской епархии был Гердер.
Генрих III (1551–1589) — король Франции, велел умертвить герцога Генриха Гиза, имевшего звание наместника королевства, видя в нем опасного претендента на престол.
Гердер, Иоганн Готфрид (1744–1808) — крупнейший немецкий критик и теоретик, возглавлял движение «Бури и натиска». Особое значение Гердер придавал поэзии первобытных народов, противопоставляя ее книжному просвещению своего времени. В искусстве каждого народа Гердер видел выражение своеобразной исторической и национальной культуры. Главные произведения Гердера: «Фрагменты о новейшей немецкой литературе» (1767), «Критические леса» (1769) и «О происхождении языка» (1772). С 1785 года начал выходить монументальный труд Гердера «К философии истории человечества» (1784–1791).
«Герман и Доротея» (1797) — эпическая поэма Гёте.
Гернгутовцы — члены религиозной общины, основанной в 1736 году. Гернгутовцы занимались миссионерской и воспитательной деятельностью, используя ее для пропаганды своих религиозных и мистических идей.
Герцог Вюртембергский, Карл Евгений (1728–1793) — один из самых жестоких германских деспотов своего времени. В его военной школе (Карлсшуле) учился юный Фридрих Шиллер.
Гешен, Георг Иоахим (1752–1828) — книготорговец, издатель, выпустивший первое собрание сочинений Гёте.
«Гитаговинда» — лирическая поэма индийского поэта Джаядева (XII век н. э.). Сюжет ее — любовь бога Кришны к пастушке Радхе.
Глейм, Иоганн Вильгельм Людвиг (1719–1803) — немецкий поэт, писал стихи в подражание народным песням.
Глюк, Кристоф Виллибальд (1714–1787) — великий немецкий композитор.
Гогенцоллерны — владетельный феодальный род в Германии, из которого произошли династии германских императоров и румынских королей.
Гораций, Флакк Квинтилиан (65—8 годы до н. э.) — знаменитый римский поэт.
«Гражданин-генерал» — комедия Гёте (1793).
«Граф Эссекс» — трагедия французского драматурга Тома Корнеля (1625–1709).
«…Графы из России…» — братья Строгановы, Александр и Алексей. Старший, Александр, — государственный деятель, русский посол в Мадриде, Стокгольме, Константинополе, много путешествовал как частное лицо.
Гримм, Якоб (1785–1863) — известный немецкий филолог.
Гумбольдт, Александр (1769–1859) — знаменитый естествоиспытатель и путешественник.
Гумбольдт, Вильгельм (1767–1835) — известный лингвист и эстетик.
Гуммель, Иоганн Непомук (1778–1837) — пианист и композитор.
Гуэ — служивший при веймарском суде молодой дворянин.
Гюго, Виктор (1802–1885) — французский писатель.
Давид — царь, которому библия приписывает сочинения псалмов.
Давид Анжерский, Пьер Жан (1789–1856) — французский скульптор-монументалист.
Дальберг, Вольфганг Хериберт (1750–1806) — интендант Мангеймского театра. В 1882 году поставил «Разбойников» Шиллера.
Данте, Алигьери (1265–1321) — величайший итальянский поэт, автор поэмы «Божественная комедия» (около 1300 года). Описывая в ней свое воображаемое странствие по кругам ада, чистилища и рая, поэт заканчивает его описанием мистической розы, которую образуют сонмы небожителей, расположившиеся вокруг светоносного круга божества.
Дарвин Младший (Дарвин, Чарлз, 1809–1882) — основоположник научной биологии и материалистического учения об историческом происхождении видов животных я растений путем естественного отбора.
Дарвин, Эразм (1731–1802) — дед Чарлза Дарвина, английский натуралист, врач и поэт, предвестник идеи эволюции органического мира, автор сочинения «Зоономия, или законы органической жизни» (1794–1796).
Дарю, Пьер Антуан (1767–1829) — французский политический деятель и писатель. Сопровождал Наполеона в качестве главного интенданта армии в походе в Россию.
«Двести воспитанников…» — ученики военной академии, так называемой «Карлсшуле», герцога Карла Евгения Вюртембергского.
«Девственная земля» — термин, заимствованный Гёте из алхимии.
Денон, Доминик Виван (1747–1825) — французский гравер и писатель. Сопровождал экспедиции Бонапарта. Автор «Путешествия в Нижний и Верхний Египет» (1802). Денон, главный директор музеев при Наполеоне, по поручению Александра 1 приобретал в Париже для Эрмитажа картины и художественные предметы.
Десмология — часть анатомии, посвященная изучению и описанию суставов и связок.
Диван (персидск.) — сборник стихотворений восточных поэтов. Гёте назвал сборник своих стихов, написанных в основном в 1814–1815 годах, «Западно-восточный диван».
Дидона — мифическая основательница Карфагена, героиня поэмы древнеримского поэта Вергилия «Энеида», покончила с собой, когда ее оставил возлюбленный.
Дидро, Дени (1713–1784) — значительнейший французский писатель-просветитель, идеолог буржуазной революции XVIII века.
Дионис — в древнегреческой мифологии одно из имен Вакха, бога вина.
Жак Меланхолик — персонаж из комедии Шекспира «Как вам это понравится».
Жан Поль (псевд.) — Иоганн Пауль Фридрих Рихтер (1763–1825) — немецкий писатель, автор сатирических романов, для которых характерно сочетание сентиментализма, юмора и фантастики.
«Жизнеописание Гёца фон Берлихингена» — автобиографические мемуары рыцаря Готфрида фон Берлихингена, который жил в 1480–1552 годах, изданные в 1731 году. Гете познакомился с этими мемуарами, очевидно, в 1771 году.
«Жиль Блаз» (1735) — знаменитый роман, полный бытовых и жанровых сцен, французского писателя Лесажа (1668–1747).
Жозефина (1763–1814) — первая жена Наполеона, с которой он развелся.
Жоффруа Сент-Илер, Этьен (1772–1844) — французский зоолог, эволюционист, вел борьбу против учения Кювье о постоянстве видов.
Зевс — в греческой мифологии верховное божество, отец богов.
Земля Гесем — область в Египте, о которой упоминается в библии.
Знак Макрокосма — термин, заимствованный Гете из сочинений алхимиков.
Зулейка — так называл Гете в стихах свою возлюбленную, Марианну Виллемер.
«Из архива Макарии» — так Гете озаглавил заметки, которые он включил дополнительно в «Годы странствий Вильгельма Мейстера».
«Избирательное сродство» (1809) — заглавие романа Гете.
Избирательное сродство — определение, взятое из химии, согласно которому известные элементы соединяются только друг с другом и не соединяются ни с какими другими.
«Из моей жизни» — подзаголовок к автобиографии Гете «Поэзия и действительность».
Ильменау — местность (теперь город и курорт) в Саксен-Веймаре на реке Ильме, у северного подножия Тюрингенского леса.
Император Иосиф — Иосиф II Австрийский (1741–1790), римско-германский император.
«…Император Франции еще не проехал…» — подразумевается Наполеон.
Имперский город — здесь Франкфурт-на-Майне, входивший во времена Гете в число так называемых Вольных имперских городов, которыми управлял сенат, состоявший из верхушки местного бюргерства. Имперские города не входили в состав отдельных германских княжеств и подчинялись непосредственно императорской власти.
Интермедия к «Вальпургиевой ночи» — «Сон в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании» — сцена из первой части «Фауста».
«Искусство и древность» — журнал, основанный Гете в 1815 году, посвященный вопросам древненемецкого искусства.
«История с ожерельем» — история о краже бриллиантов, в которую были замешаны авантюрист Калиостро и французская королева Мария-Антуанетта, произошла накануне революции 1789 года. По мнению Гете, эта афера свидетельствовала о полном разложении французской аристократии и монархии.
«Ифигения» — «Ифигения в Тавриде» (1787) — драма Гете. В первой редакции пьеса написана прозой, во второй — белым стихом. В основу пьесы положен древнегреческий миф. В пьесе действуют: Орест, убивший свою мать и отправившийся по приказанию оракула в поиски сестры своей; Ифигения, сестра Ореста, жрица храма Артемиды — богини охоты; Фоант — царь Тавриды; друг Ореста — Пилад, «Ифигения» Расина — «Ифигения в Авлиде» (1675).
Иффланд, Август Вильгельм (1759–1814) — известный немецкий актер, режиссер и драматург, автор слезливых мелодрам, Июльская революция — революция во Франции 1830 года.
Казанова, Джованни Джакомо (1725–1798) — итальянский авантюрист, автор известных «Мемуаров».
«Каин» (1821) — пьеса Байрона.
Кайзер, Филипп Кристоф (1755–1822) — швейцарский композитор, друг Гете, написал музыку к «Эгмонту» и к некоторым другим произведениям Гете.
Калиостро, Александр (1743–1795) — известный авантюрист, присвоивший себе титул Великого Кофты. Имел много приверженцев, особенно при различных королевских дворах. Был арестован в Риме и присужден к пожизненному заключению. Гёте неоднократно разоблачал Калиостро, особенно в пьесе «Великий Кофта».
Кальб, Шарлотта (1761–1843) — друг Шиллера, Гёте, Гельдерлина и других, участница романтического движения, автор романа «Корнелия» и воспоминаний, изданных под заглавием «Шарлотта».
Каналетто, Антонио (1697–1768) — известный венецианский живописец и гравер.
Кант, Иммануил (1724–1804) — немецкий философ, основоположник немецкого классического идеализма.
Капитолий — развалины крепости с храмом Юпитера в Риме, где в древности венчали лавровым венком победителей в поэтических, музыкальных и театральных состязаниях.
Каподистрия, Иоанн (1776–1831) — греческий и русский государственный деятель, с 1800 года секретарь законодательного совета Республики Ионических островов, сторонник поддержки греческого освободительного восстания (1821) против турецкого ига. В апреле 1827 года был избран президентом Греческой республики.
Карл Август (1757–1828) — герцог Веймарский и Эйзенахский.
«Карл Август стоит перед пушками» — Карл Август поступил на прусскую службу в чине генерал-майора.
Карл Великий (742–814) — франкский король, император (с 800 г.).
Карлейль, Томас (1795–1881) — шотландско-английский писатель, критик, пропагандист немецкой литературы, автор книги о Шиллере. В 1824 году Карлейль перевел на английский язык «Годы учения Вильгельма Мейстера»; он состоял в переписке с Гёте.
Кауфман, Анжелика (1741–1807) — немецкая художница.
Квинтилиан, Марк Фабий (35—118 н. э.) — римский педагог и литературный критик.
Кеплер, Иоганн (1571–1630) — великий немецкий астроном, заложивший основы современной астрономии.
Кернер, Теодор (1791–1813) — немецкий поэт, участник освободительных войн против Наполеона; пал в бою.
Кернер, Христиан Годфрид (1756–1831) — участник освободительных войн, литературный критик, друг и покровитель Шиллера; отец поэта Теодора Кернера.
Кетшау — деревня, в которую по делам службы уехал Гёте.
Кирмс (1750–1826) — чиновник театрального управления в Веймаре; помогал Гёте в его театральной деятельности.
«Клавиго» (1774) — пьеса Гёте, сюжетом для которой послужили приключения знаменитого французского комедиографа Бомарше (1732–1799).
«Классическая Вальпургиева ночь» — сцена из второй части «Фауста».
«Клаудина де Вилла Белла» — драматургическое произведение Гёте, в котором прозаический диалог чередуется со стихотворными вставками-песнями.
Клейст, Генрих (1777–1811) — писатель-романтик, поэт, новеллист и драматург.
Клерхен — героиня драмы Гёте «Эгмонт», пытается поднять на восстание народ, чтобы спасти своего возлюбленного.
Клеттенберг, Сузанна (1723–1774) — приятельница матери Гёте, послужила моделью для создания образа Прекрасной души в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера.»
Клингер, Фридрих Максимилиан (1752–1831) — романист и драматург. Пьеса Клингера «Буря и натиск» дала название всему литературному движению.
Клопшток, Фридрих Готлиб (1724–1803) — немецкий поэт, автор прославленной в свое время поэмы «Мессиада». Творчеством Клопштока начинается расцвет немецкой литературы XVIII века.
Кнебель, Карл Людвиг (1744–1834) — юрист и офицер, веймарский придворный, друг Гёте, автор интереснейших писем.
Книги сивилл — свитки прорицаний, хранившиеся в Капитолии древнего Рима и считавшиеся священными.
«Князь-примас» — титул Карла Теодора Дальберга (1744–1817), графа, епископа Майнского, который в 1817 году стоял во главе Рейнского союза, то есть союза германских государств под протекторатом Наполеона.
«…Когда я называю свое имя…» — Goethe созвучно слову Gott (нем.) — бог. Мысль Гёте можно расшифровать так: когда я называю свое имя, я раскрываю и мою божественную сущность.
Колоредо, Венцель Иосиф (1738–1822) — участник войн против Наполеона, впоследствии австрийский фельдмаршал.
Комиссия Мельпомены — то есть театральная комиссия (Мельпомена — в древнегреческой мифологии богиня трагедии).
Корсо — главная улица в Риме.
Котта, Иоганн Фридрих (1764–1832) — крупнейший немецкий книготорговец и владелец книгоиздательской фирмы.
Коцебу, Август Фридрих (1761–1819) — немецкий драматург и романист, автор слезливых мещанских мелодрам. Агент царского правительства и шпион, Коцебу был убит революционным студентом Зандом. После казни Занда началось усиление реакции и жестокие преследования прогрессивной молодежи в Германии.
Кранах, Лука (1472–1553) — великий немецкий живописец.
«Кроткие Ксении» — «Ксении» — заглавие книги эпиграмм римского писателя Марциала. Заглавие это Гёте и Шиллер заимствовали для своих двустиший, появившихся в «Альманахе муз» за 1797 год и содержавших в себе резкую критику и отдельных лиц и литературной жизни Германии в целом.
Ксенофонт (434–355 годы до н. э.) — древнегреческий историк и политический деятель.
Кювье, Жорж (1769–1832) — известный французский естествоиспытатель, член Парижской академии наук.
Кюгельген, Франц Гергард (1772–1820) — немецкий портретист и исторический живописец, «Лагерь Валленштейна» — первая часть трилогии Шиллера «Валленштейн» из эпохи Тридцатилетней войны, была поставлена Гёте в Веймарском театре в 1798 году.
Лани, Жан (1769–1809) — французский маршал, приближенный Наполеона.
Ларго (итал.) — музыкальный термин: очень медленно.
Ларош, Софи (1731–1807) — немецкая писательница, автор семейных романов в письмах.
Лафатер, Иоганн Каспар (1741–1801) — швейцарский писатель и богослов, автор известного труда «Физиономика» (1772–1778).
Леве (франц.) — торжественная церемония утреннего вставания и одевания французских королей в присутствии двора и почетных посетителей.
Легенда о совместной прогулке — возникла на основании письма Бетховена, опубликованного Беттиной Брентано. Подлинность этого письма теперь оспаривается. «…Возвращаясь с прогулки, мы повстречали всю императорскую фамилию… Гете оставил мою руку и стал на краю дороги… Я надвинул шляпу на самые брови… и двинулся в самую гущу сановной толпы. Принцы и придворные стали шпалерами, герцог… снял передо мной шляпу, императрица поклонилась мне первая… Гёте стоял на краю дороги, низко склонившись, со шляпой в руке…»
Лемуры — персонажи из «Фауста, часть II». В римской мифологии — духи умерших.
Ленц, Якоб Михаэль (1751–1792) — драматург, друг Гёте, впоследствии ухаживал за его возлюбленной Фридерикой Брион.
Лерзе — Друг юности Гёте, именем которого назван один из героев «Гёца фон Берлихингена».
Лессинг, Готхольд Эфраим (1729–1781) — крупнейший немецкий писатель эпохи Просвещения. Пьесы и критические труды Лессинга оказали огромное влияние на все последующее развитие передовой немецкой литературы, Ликург (вторая половина IX века до н. э.) — спартанский законодатель.
Лидо — пригород Венеции.
«Лила» — музыкальная комедия Гёте.
Линней, Карл (1707–1778) — шведский естествоиспытатель.
Линс, Иоганн Генрих (1758–1817) — живописец и гравер. Гёте назначил его профессором Веймарской академии художеств.
Линцей — персонаж из второй части «Фауста». В древнегреческой мифологии кормчий на судне аргонавтов, обладавший таким острым зрением, что видел металлы в недрах Земли.
Лихновский, Эдуард Мария (1789–1845) — австрийский писатель, автор неоконченной «Истории Габсбургского дома».
Лихтенштейн, Мартин Генрих Карл (1780–1857) — немецкий путешественник и зоолог, профессор Берлинского университета.
Лодер, Христиан Иванович (1753–1832) — немецкий анатом, профессор в Иене и Галле, позднее лейб-медик Александра I. По проекту Лодера в Москве был выстроен анатомический театр, где он ежедневно читал лекции. Лодеру принадлежит много трудов по анатомии.
Людовик Святой — Людовик IX (1215–1270) — французский король, во время крестового похода попал в плен, в котором пробыл четыре года и претерпел множество бедствий.
«Магомет». — У Гёте (1776) был замысел написать драму «Магомет». Вольтер написал трагедию «Магомет пророк или фанатизм» (1741).
Мандзони, Алессандро (1785–1873) — итальянский писатель, глава итальянского романтизма, автор оды «Торжество свободы» (1801) в честь французской революции.
Манилий (66 год до н. э.) — римский трибун.
Манто — персонаж из второй части «Фауста», В древнегреческой мифологии одна из сивилл-прорицательниц.
«Манфред» (1817) — трагедия Байрона.
Маре, Гюг Бериар (1763–1839) — один из ближайших сотрудников Наполеона, его личный секретарь, потом министр иностранных дел.
Мейер, Иоганн Генрих (1759–1832) — немецкий художник и искусствовед. С 1807 года директор Академии художеств в Веймаре, ближайший друг и сотрудник Гёте по изданию журнала «Пропилеи». Автор труда «История пластических искусств у греков».
Мелузина — героиня сказки и преданий — прекрасная русалка. Новелла Гёте «Новая Мелузина» вошла в его роман «Годы странствий Вильгельма Мейстера».
Мендельсон-Бартольди, Феликс (1809–1847) — немецкий композитор, дирижер и пианист.
Мендельсон, Моисей (1729–1786) — немецкий писатель, философ-просветитель, друг и сотрудник Лессинга.
Мерк, Иоганн Генрих (1741–1791) — влиятельный немецкий литературный критик периода «Бури и натиска».
«Меркурий» («Немецкий Меркурий») — журнал, с 1773 года издававшийся Виландом.
Мерлин — волшебник, прорицатель, о котором рассказывается в средневековых сказаниях о рыцарях круглого стола.
Мосье Готт — здесь игра слов: «Наполеон выговаривает не Гёте, a Gott (нем.) — бог.
«Метаморфоз растений» (1790) — научная работа Гёте.
Меттерних, Клеменс Лотар (1773–1859) — рейхсканцлер Австрии, противник Наполеона, оплот реакции в эпоху Реставрации.
Микеланджело (1475–1564) — гениальный итальянский скульптор, живописец, архитектор и поэт эпохи Возрождения.
«Минна фон Барнгельм» (1767) — комедия Лессинга (1724–1781), исполненная протеста против войны. Действие комедии происходит в Берлине непосредственно после конца Семилетней войны.
Миньона — девочка-итальянка, одна из героинь романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера».
Мирабо (1749–1791) — деятель французской буржуазной революции XVIII века, прославился как выдающийся оратор.
«Митридат» (1673) — трагедия Расина (1639–1699), посвященная Митридату Евпатору, царю Понтийскому (132—63 годы до н. э.), в которой утверждается, что государственные обязанности заглушают все личные чувства. В ненависти Митридата к римлянам, которых царь готов преследовать вплоть до их столицы, Гёте усмотрел прямую аналогию с ненавистью, которую Наполеон питал к англичанам.
Мориц, Карл Филипп (1756–1793) — писатель и искусствовед.
Моцарт, Вольфганг Амадей (1756–1791) — великий австрийский композитор. Гёте слушал Моцарта в 1763 году во Франкфурте, когда Моцарту было семь лет. Необычайно ценя музыку Моцарта, Гёте считал, что со смертью великого композитора исчезла возможность написать достойную музыку к «Фаусту». Оперы Моцарта Гёте ставил неоднократно в Веймарском театре, особенно «Волшебную флейту».
Мюллер, Фридрих (1779–1849) — друг Тете, веймарский канцлер, участвовал в мирных переговорах с Наполеоном. Оставил воспоминания «Беседы Гёте с канцлером фон М.» (издано в 1858 году).
«Мысль о кресле, которое ждет его…» — Когда Гёте покинул свой пост в Тайном совете, герцог издал рескрипт, согласно которому Гёте имел право принимать участие в любом заседании совета и занимать кресло самого герцога.
«Метр де плезир» (франц.) — церемониймейстер.
«Навзикая» (1789) — отрывки из пьесы Гёте, для которой он использовал рассказ из «Одиссеи» Гомера о прекрасной царевне Навзикае, встретившей Одиссея на берегу острова, куда его выбросили волны после кораблекрушения.
«Назареи» — группа немецких художников, пытавшихся в XIX веке обновить религиозную живопись и повторявших композицию, рисунок и краски итальянских мастеров XV века.
«…Нечего было пускать проституток в «Оры»…» — подразумеваются, очевидно, баллады Гёте «Бог и баядера» и «Коринфская невеста», в которых Гёте отрицает церковный брак и прославляет свободную любовь.
Николаи, Кристоф Фридрих (1733–1811) — берлинский писатель, автор пародии «Радости молодого Вертера, страдания и радости возмужавшего Вертера».
Нибур, Бартольд Георг (1776–1831) — немецкий историк и государственный деятель, автор известного труда «Римская история».
Ниневия — город, о котором упоминается в библии, — синоним огромности, шума и суеты.
«Новое произведение, выходит с посвящением» — трагедия Байрона «Вернер» вышла со следующим посвящением: «Знаменитому Гёте эта трагедия посвящается одним из смиреннейших его почитателей».
«Новая Элоиза» (1761) — роман в письмах Руссо, вызвавший множество подражаний и оказавший влияние на Гёте в пору создания «Вертера».
Обитатели Эттерсберга — стадо кабанов, которых герцог поселила Эттерсбергском лесу, чтобы охотиться на них.
«О граните» — статья о граните была написана Гёте в 1784 году.
Ожеро, Пьер Франсуа Карл (1757–1816) — один из маршалов Наполеона, сделал головокружительную карьеру, начав с профессии скромного учителя фехтования и кончив пэром Франции в эпоху Реставрации.
«…Оказавшись на линии фронта во Франции…» — По желанию герцога Гёте сопровождал в качестве летописца армии первой коалиции европейских держав против революционной Франции.
Олимп — в греческой мифологии — гора, обиталище богов.
«О наивной и сентиментальной поэзии…» — В 1795 году в журнале «Оры» была опубликована статья Шиллера «О наивной и сентиментальной поэзии». Статья возникла как итог длительных размышлений Шиллера над различием между античной и современной ему буржуазной литературой, а также из стремления определить характер собственного своего дарования и направления в искусстве. Статья эта оказала большое влияние на развитие всей эстетической мысли в Германии конца XVIII — начала XIX века.
Опера-Буффа — итальянская комическая опера.
Орест и Пилад — герои древнегреческого мифа, имена которых стали синонимом дружбы.
«Оры» — три богини в древнегреческой мифологии: порядка, справедливости и мира. Здесь название литературного журнала (1794–1797), основанного Шиллером.
«Основной труд Гердера…» — подразумевается «О происхождении языка».
Оссиан — легендарный герой кельтского народного эпоса, живший, по преданию, на юге Ирландии в III веке до н. э. Гёте переводил «Песни Оссиана» — литературные подделки, изданные в 1760–1765 году шотландцем Макферсоном и имевшие большой успех в период увлечения средневековой поэзией.
Оффенбаховская — улица во Франкфурте, на которой жила Лили, невеста Гёте.
Палладио, Андрея (1508–1580) — крупнейший итальянский зодчий позднего Ренессанса.
«Пандора» (1807) — драма Гёте, в основу которой положен древнегреческий миф о Пандоре — первой женщине на земле. Боги одарили ее всеми женскими прелестями и талантами, но дали ей ящик, в котором были заключены все людские бедствия, и послали ее на землю. Она стала женой Эпиметея (младшего брата Прометея), который из любопытства открыл ящик, и тогда бедствия распространились по всей земле. Но на дне ящика осталась лежать Надежда.
«Парадное и торжественное действо» — театральные представления в Германии в XVII–XVIII веках. Сюжеты для этих представлений черпались и из библии и из современных сочинений. Большое место в спектаклях занимал не только фиксированный литературный текст, но и актерская импровизация.
Парацельс, Аврелий Теофраст (1493–1541) — известный швейцарский врач и естествоиспытатель, считался отцом фармацевтической химии, открыл несколько весьма действенных медикаментов.
Парис — у Гомера сын царя Трои, похитивший Елену Спартанскую, появляется в одной из сцен «Фауста».
Пассаван, Якоб (1751–1827) — друг молодого Гёте, реформатский пастор.
«Пес Обри» — мелодрама австрийского писателя Игнаца Франца (1781–1862).
«Песнь песней» — одна из книг библии, в которой царь Соломон воспевает возлюбленную свою Суламифь.
Петрарка, Франческо (1304–1374) — прославленный итальянский поэт-гуманист. Стихи Петрарки, особенно сонеты, в которых он воспел Лауру, оказали огромное влияние на развитие европейской поэзии.
Пирамида Цестия — надгробие, сохранившееся со времен древнего Рима.
«…Писать «Телля»…» — Гёте задумал произведение о легендарном герое швейцарского народа Вильгельме Телле, но потом отдал этот сюжет Шиллеру.
«Пишу труд по оптике…» — первая статья Гёте по оптике вышла в 1791 году, вторая — в 1792 году.
Платон (427–347 годы до н. э.) — великий древнегреческий философ.
Плутарх (около 46—120) — древнегреческий историк и моралист эпохи Римской империи. Особенно известны его описания жизни знаменитых людей.
«Побочная дочь» — трагедия Гёте.
«Подобие божества» — слова из «Фауста».
«Позвоночная теория черепа» — Гёте полагал, что череп животного и человека состоит из видоизмененных позвонков, В сборнике «Вопросы естествознания вообще, преимущественно морфологии» (т. II, вып. 1-й, 1824 г.) была помещена статья Гёте «Строение черепа из шести позвонков».
Поликрат — тиран острова Самоса (правил в 535–522 годы до н. э.). Согласно преданию, опасаясь, что в возмездие за сопутствующие ему удачи боги нашлют на него беду, Поликрат кинул в море свой любимый перстень. Но боги, разгневавшись на него, отринули его жертву.
Понтий Пилат — римский наместник в Иудее, согласно евангельской легенде отдавший на распятие Христа.
«Почему же он все еще не подписал договора о союзе?» — Договор о союзе между Россией и Наполеоном, переговоры о котором велись в Тильзите в 1807 году, был утвержден на конгрессе в Эрфурте 27 сентября 1808 года.
«Поэзия и действительность. Из моей жизни» — автобиография Гёте, которую он довел до 1775 года.
Порто дель Пополо — ворота в Риме.
Права гражданина Французской республики — в 1792 году парижский Конвент даровал Шиллеру права гражданина Французской республики, которые сохранялись и за его детьми.
Пра-растение — в течение некоторого периода Гёте предполагал, что общая идея растения, рисовавшаяся ему в образе пра-растения, может реально существовать среди обычных растений. Находясь в Италии, он усердно искал этого несуществующего предка растительного царства.
«Praeceptor Germaniae» («Наставник Германии») — титул, которым награждали выдающихся ученых в Германии эпохи Возрождения.
«…Предал родной город французам». — Дело происходило во время Семилетней войны, когда Франкфурт был оккупирован французами.
Прекрасная душа — прозвище одного из персонажей в романе «Годы учения Вильгельма Мейстера».
«Пролог на театре» — «Театральное вступление», первый пролог к «Фаусту», где действующие лица — директор театра, поэт и комический актер — спорят о назначении искусства.
«Прометей» (1773) — драма Гете. «Монолог Прометея» (1774) — ода.
Проперций, Секст (около 48–15 годов до н. э.) — римский поэт, автор элегий.
«Пропилеи» (1798–1800) — журнал Гёте.
«Прославленная литературная газета…» — «Иенская всеобщая литературная газета», в которой сотрудничали Гёте, Шиллер, Фихте, братья Гумбольдты и Шлегели.
Пуссен, Никола (1594–1665) — известный французский живописец.
«Путешествие сыновей Мегапарцона» (1792) — фрагмент романа Гёте.
«…Путешествие с Марко Поло». — Гёте, очевидно, читал так называемую «Книгу» (1298) Марко Поло (1254–1324), знаменитого итальянского путешественника, который первым из европейцев описал Китай и многие страны Центральной и Передней Азии.
Радзивилл, Антон Генрих (1775–1833) — князь, музыкант-любитель, написал музыку к «Фаусту».
«Разбойники» (1781) — трагедия Шиллера.
Раух, Христиан Даниель (1777–1857) — скульптор.
Рафаэль (1483–1520) — один из величайших итальянских художников эпохи Возрождения. Его «Мадонна делла Седия» была написана в 1516 году.
«Рейнеке» — «Рейнеке-Лис» — средневековый эпос, в котором под видом зверей изображено все средневековое общество. Поэма Гёте «Рейнеке-Лис», опубликованная в 1794 году, представляет собой обработку этого эпоса.
Рейнский союз — союз германских князей под эгидой Наполеона (1806–1813).
Ример, Фридрих Вильгельм (1774–1845) — немецкий филолог и историк литературы, многолетний секретарь и воспитатель в доме Гёте, участвовал в издании его сочинений.
«Римские элегии» — цикл стихов, в которых Гёте запечатлел образ Христианы Бульпиус.
«…Ромео, когда он бросился с просьбой к монаху Лоренцо…» — Подразумевается герой шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», который бросился к монаху Лоренцо с просьбой немедленно и тайно обвенчать его с его возлюбленной.
Руссо, Жан Жак (1712–1778) — знаменитый французский философ, политические идеи которого приобрели особенно большое значение в эпоху французской революции 1789–1794 годов. Проповедь Руссо о возвращении к природе и непосредственному чувству, его осуждение современной культуры оказали очень большое влияние и на передовых немецких писателей XVIII. века, в частности на молодого Гёте.
Савари, Анн Жан Мари Рене (1774–1833) — французский генерал и министр полиции при Наполеоне.
«Сакунтала» — эпос индийского поэта Калидасы (IV–V века).
«Сарданапал» (1821) — трагедия Байрона. Посвящение Гёте, которое должно было быть напечатано к «Сарданапалу», пропало по вине наборщика. Позднее Гёте получил текст этого посвящения: «Знаменитому Гёте чужеземец осмеливается преподнести ленную дань литературного вассала своему сюзерену, первому из писателей современности, который создал литературу своей страны и осветил литературу Европы. Недостойное произведение, которое автор дерзает надписать ему, называется «Сарданапал».
Сведенборг, Эммануил (1688–1772) — шведский писатель-мистик, занимался философией, математикой, естествознанием и теологией. Вокруг имени Сведенборга сложилось множество легенд, распространяемых его последователями — сведенборгианцами.
Священная Римская империя — Священная Римская империя германской нации — с 962 года титул средневековой империи, в которую входила Германия и который она сохраняла до 1806 года.
Селенотопография (греч.) — описание топографии Луны.
Сиракузы — древняя столица Сицилии.
«Сказка своей жизни» — подразумевается «Поэзия и действительность» — автобиография Гёте.
Скотт, Вальтер (1771–1832) — английский писатель, прославленный автор исторических романов, написал статью о Гёте (1831).
«…Следующее произведение Байрона» — трагедия «Вернер, или наследство» (1822).
«Смерть Валентина» — смерть брата Гретхен («Фауст», ч. I), убитого Фаустом.
«Совиновники» (1768) — комедия Гёте.
Солон (около 638–559 годов до н. э.) — политический деятель и законодатель в древних Афинах.
Соре, Фредерик Якоб (1795–1865) — швейцарец по происхождению, воспитатель наследного принца Веймарского. Естествоиспытатель, археолог и нумизмат, друг гётевского дома.
«Софокл, написавший в подобном случае своего «Эдипа в Колоне…» — Сыновья Софокла обвинили отца в том, что он впал в слабоумие и забросил свои имущественные дела. Они потребовали, чтобы его объявили безумным и наложили на него опеку. Но Софокл прочел судьям свою трагедию «Эдип в Колоне», в которой он прославил место своего рождения, и судьи убедились, что он не только нормален, но и гениален.
Союзный сейм — здесь постоянное собирание представителей немецких государств во Франкфурте-на-Майне (1815–1848).
Спиноза, Барух (1632–1677) — голландский философ. Философия Спинозы оказала глубочайшее влияние на Гёте.
Сражение у Заальфельде — в 1806 году здесь произошло сражение между французами и пруссаками.
Сталь, Анна Жермена (1766–1817) — французская писательница, противница Наполеона, автор книги «О Германий».
Старшая дама Погвиш — мать невестки Гёте.
«Старый Фриц» — король Фридрих II. Поклонник французского классицизма, терпеть не мог немецкую литературу и произведения Гёте заодно.
«Стелла» — комедия Гёте, написанная в 1776 году.
«…Стихотворение о попах» — стихотворение «Притча».
«Ступай, не трогай мои чертежи!» — вариация на слова, которые якобы произнес великий греческий математик и физик Архимед (287–212 годы до н. э.), когда к нему вторглись неприятельские солдаты, чтобы убить его.
Сульт, Никола Жан (1769–1851) — французский маршал, участник боев под Иеной и Аустерлицем.
«С четырьмя-пятью герцогами Саксонскими» — Саксония, во времена Гёте, распадалась на несколько государств. В их число входило и герцогство Саксен-Веймар-Эйзенахское.
Талейран, Шарль Морис (1754–1838) — министр иностранных дел при Наполеоне, Бурбонах и Людовике-Филиппе.
Тальма, Франсуа Жозеф (1763–1826) — знаменитый французский трагический актер.
Тантал — в древнегреческой мифологии титан, обреченный богами вечно стоять в воде под деревьями с цветущими плодами и мучаться жаждой.
Тассо, Торквато (1544–1595) — итальянский поэт, автор известной поэмы «Освобожденный Иерусалим».
«Тассо» («Торквато Тассо») (1789) — драма Гёте.
Тацит, Публий Корнелий (около 55—120) — древнеримский историк.
«Театральное призвание Вильгельма Мейстера» — так назывался в первой редакции роман «Годы учения Вильгельма Мейстера».
«Те Deum» (лат.) — религиозный гимн «Тебя, господи, славим».
Терминий — в римской мифологии бог, охранитель границ.
Тибул, Альбий (55–19 годы до н. э.) — римский поэт, сочинитель элегий.
Тивериадское озеро в Галилее — упоминается в библейских легендах. Буря на море вызвала у Гёте воспоминания об этом озере.
Тик, Людвиг (1773–1853) — немецкий писатель-романтик.
Тик, Фридрих (1776–1851) — немецкий скульптор.
Тифурт — село под Веймаром, где находились герцогский увеселительный дворец и парк.
Тиха — в греческой мифологии богиня счастья и случайности.
Тициан, Вечеллио (около 1477–1576) — великий итальянский живописец эпохи Возрождения.
Тицианова «Ассунта» — картина Тициана, изображающая вознесение Марии, написана в 1519 году.
Сквозная тема трилогии — история страсти престарелого Гёте к семнадцатилетней Ульрике Левецов.
Трипель, Александр (1744–1793) — немецкий скульптор. Бюсты Гёте и Гердера считаются лучшими его работами.
«Упиваясь своей местью, Альба…» — в трагедии «Эгмонт» Гёте вывел Альбу, испанского полководца, прославившегося своей жестокостью. В 1567–1573 годах Альба был кровавым наместником Нидерландов.
Урания — в древнегреческой мифологии муза, мать бога брака — Гименея.
Фалес — один из семи древнегреческих мудрецов, появляется во второй части «Фауста».
Фальк, Иоганн Даниэль (1768–1826) — немецкий писатель, филантроп. В 1813 году организовал «Общество друзей в беде». Оставил воспоминания «Гёте при личном и близком общении» (издано в 1832 году).
Фидий (нач. V века до н. э. — умер около 431 года до н. э.) — великий древнегреческий скульптор.
Фирдоуси, Абуль Касим (около 934—1020 годов) — поэт, классик, таджикской и персидской литератур, автор известной поэмы «Шахнаме».
Фихте, Иоганн Готлиб (1762–1814) — немецкий философ-идеалист.
Фойт, Христиан Готлиб (1743–1819) — тайный советник в Веймаре.
Форкиады — в древнегреческой мифологии чудовища, порожденные богом моря и богиней земли. Во второй части «Фауста» в облике Форкиады появляется Мефистофель.
Фосс, Иоганн Генрих (1751–1826) — немецкий писатель, известен как автор идиллий и переводчик Гомера, Вергилия, Горация. Фосс пропагандировал использование античного размера в современной поэзии.
Франциск Ассизский (1182–1226) — монах, основатель Ордена францисканцев, положивший начало нищенствующему монашеству.
Фридрих II (1712–1786) — король прусский, стремившийся установить свою гегемонию над Германией, раздробленной во времена Гёте на множество государств.
Фрич, Иоганн (1731–1814) — президент палаты в Веймаре, стоял во главе Веймарской масонской ложи, членом которой был и Гёте.
«Фрошмойзелер» — сатира, направленная против императоров и пап (1595) Георга Ролленхагена (1542–1609), известного немецкого писателя-сатирика и педагога.
Хариты — в древнегреческой мифологии богини приятности, веселья, очарования.
Хольтей, Карл (1798–1880) — немецкий поэт, романист и драматург.
Цельтер, Карл Фридрих (1758–1832) — посредственный композитор, директор певческой академии в Берлине.
Циммерманн — друг Лафатера, автор книги «О национальной гордости».
Челлини, Бенвенуто (1500–1574) — замечательный итальянский скульптор, ювелир, оставивший свои известные «Записки». Гёте перевел их на немецкий язык.
Швертгебурт, Карл Август (1785–1877) — немецкий художник и придворный гравер в Веймаре.
Шеллинг, Фридрих Вильгельм (1775–1854) — представитель немецкой идеалистической философии.
Шефтсбери, Антони (1671–1713) — английский философ.
Шимановская, Мария (1789–1831) — известная польская пианистка, проживавшая и концертировавшая в Петербурге. Шимановской посвящено стихотворение Гёте «Примирение».
Шираз — город в Иране, родина Гафиза.
Шлегели — братья: Август Вильгельм (1767–1845), историк искусств, критик, переводчик произведений мировой литературы, в особенности Шекспира; Фридрих (1772–1829) — историк искусств, филолог, впоследствии примкнул к реакции и перешел в католичество, Шлегель, Каролина (1763–1809) — примыкала к романтическому движению. Сторонница французской революции.
Шопенгауэр, Артур (1788–1860) — немецкий философ-идеалист, автор книги «Мир как воля и представление». Реакционная сторона учения Шопенгауэра оказала большое влияние на буржуазную философию эпохи империализма.
Штейн, Генрих Фридрих Карл (1757–1831) — немецкий государственный деятель. В 1807–1808 годах возглавлял правительство Пруссии. Штейн играл ведущую роль в борьбе Германии за освобождение от наполеоновского господства.
Штольберги — графы: Христиан (1748–1781) и Леопольд (1750–1819) — поэты, «бурные гении», друзья Гёте.
Штольберг, Августа (1753–1835) — сестра графов Штольбергов.
Шубарт, Карл Эрнст — филолог. Еще до окончания университета написал исследование «К оценке Гёте».
Эвфорион — в древнегреческой мифологии крылатый сын Ахилла и Елены, убитый молнией, посланной в него Зевсом. В образе Эвфориона, которого он сделал сыном Фауста и Елены, Гёте в какой-то мере воссоздал образ Байрона.
Эглофштейн, Жюли (1792–1869) — художница, которой покровительствовал Гёте. Написала его портрет.
«Эгмонт» — трагедия Гёте из эпохи Нидерландской революции XVI века. Гёте писал ее урывками с 1775 по 1787 год.
Эдгар, сын Глостера — персонаж из трагедии Шекспира «Король Лир».
Эзер, Адам Фридрих (1717–1799) — художник, директор Академии художеств в Лейпциге, сторонник классического искусства, имел большое влияние на юного Гёте.
Эккерман, Иоганн Петер (1792–1854) — немецкий писатель, друг и эпигон Гёте, написавший известную книгу «Разговоры с Гёте».
Экс-король Голландии — брат Наполеона, Людовик Бонапарт, которого Наполеон возвел на голландский престол, но потом, разгневавшись, лишил трона.
Элгин Томас, лорд (1766–1841) — английский граф, о котором с возмущением писал в «Чайльд Гарольде» Байрон. Элгин стяжал позорную славу разграблением художественных ценностей Греции, в частности Парфенона.
Эленшлегер, Адам Готлоб (1779–1850) — датский писатель-романтик, автор поэм, исторических драм и повестей на сюжеты датских народных легенд.
«Эмилия Галотти» (1772) — трагедия Лессинга, в которой драматург обличал преступления германских князей и их фаворитов.
Эпиктет — греческий философ-стоик (род. около 50 г. до н. э.), проповедовал самоотречение и терпеливое перенесение всяких лишений и бедствий.
Эпиметей — см. Пандора.
Эпистолы (греч.) — послания Гёте, в которых он в стихотворной форме излагал свои эстетические и педагогические взгляды.
Эпоха Августа — примерно 27 год до н. э. — 14 год н. э., время правления римского императора Августа.
Эрвин фон Штейнбах (умер в 1318 году) — с 1284 года был строителем Страсбургского собора, во времена Гёте считался главным его зодчим.
Эрик Рыжий — норвежский викинг Лайф Эрикссен, по прозвищу Счастливый. По преданию, он достиг Американского континента за 500 лет до Колумба.
«…Эротическое имя» — Минна Херцлиб. Minne (нем. уст.) — любовь; Herziieb (нем.) — в буквальном переводе — «милая сердцу».
Эрфурт — В Эрфурте в 1808 году состоялось «Свидание трех императоров — Наполеона, императора Австрийского и Александра I.
Юнг-Штиллинг — Иоганн Генрих Штиллинг (1740–1817), по профессии глазной врач, знакомый Гёте, оставил интересную автобиографию.
«Я все равно буду сражаться с неким ангелом…» — часто встречающееся у Гёте упоминание о библейской легенде, согласно которой праотец Иаков боролся с богом, принявшим обличие ангела, и бог, не одолев его, вывихнул ему бедро.
Ягеман, Каролина (1778–1848) — актриса, возлюбленная герцога Карла Августа Веймарского.
Ягеман, Фердинанд (1780–1820) — веймарский художник, писал портреты главным образом веймарской аристократии.
Якоби, Фридрих Генрих (1743–1819) — немецкий философ-идеалист, один из основоположников так называемой «Философии веры и чувства». Дружба Гете с Якоби, несмотря на частые несогласия и размолвки, сохранилась до глубокой старости.
«Ярмарка в Плундерсвейлерне» (1773) — литературная сатира, написанная в форме «масленичного фарса». В ней Гете высмеивает своих литературных врагов.