"Бархатное прикосновение" - читать интересную книгу автора (Джеймс Стефани)Глава 10В бассейне она оказалась одна. Надев купальный костюм, Лэйси решила заняться прыжками в воду, что делала очень редко. И все это ради того, чтобы забыться, с горечью думала она, выбираясь после очередного прыжка на край бассейна и переводя дыхание. Но мысли не оставляли ее, становились более острыми, неприятными и постоянно возвращались к Холту Рэндольфу, который был явно доволен тем, как развиваются их отношения. Лэйси выбралась из бассейна и, попрыгав, чтобы вода вытекла из ушей, потянулась за полотенцем. Что же все-таки произошло с ней, почему она так себя чувствует? Конечно, во всем виноват Холт. Лэйси направилась в раздевалку, чтобы переодеться в джинсы и широкую зеленую рубашку. До последней ночи Холт требовал от нее верности. Лэйси поразилась, внезапно поняв, что это означало. Она неоднократно пыталась убедить его и себя, что не хочет длительных, серьезных отношений, но, по мере того как Холт настаивал на своем, она привыкала к его требованиям и в конце концов почувствовала себя достаточно уверенной, чтобы начать с ним роман. Сейчас с ней происходило что-то непонятное. Вчера, когда Холт заявил, что принимает ее условия, она вдруг почувствовала, что они не устраивают ее. А Холту, наоборот, казалось, нравится такое положение вещей. Дойдя до коттеджа и оставив там мокрый купальник, Лэйси решила немного прогуляться по берегу острова. Может быть, подышав свежим воздухом, она будет чувствовать себя лучше. Во всяком случае, ей необходимо избавиться от неотступно преследовавших ее мыслей. Как ни пыталась Лэйси забыться, прохаживаясь по заросшему деревьями побережью, ее не оставляли разные мысли. Да, она хочет быть с Холтом, причем на условиях, о которых он говорил с самого начала. Она даже хочет большего — стать его женой. Хотя сейчас, как ни горько признаться, она готова принять любые его условия. А как же ее будущее? Блестящее, восхитительное будущее? Неужели она должна забыть то, о чем столько мечтала? Ей хотелось уверить себя, что это неизведанное, полное приключений будущее остается для нее по-прежнему привлекательным, но она вдруг поняла: ее волнуют только отношения с Холтом, те чувства и та страсть, которые она испытала с ним. Но может быть, она попала в собственную ловушку? Может быть, она просто принимает физическое влечение за любовь? Пройдясь по берегу, Лэйси повернула к коттеджу. Нет, думала она, это не так. Несмотря на то, что в ее жизни с самого начала было много разных ограничений, она все-таки научилась различать эти два понятия. Ее чувства к Холту выходили далеко за пределы физического влечения. Она искренне хотела защитить его от посягательств Джоанны, ей нравилось разговаривать с ним о чем бы то ни было и даже спорить. Более того, она испытывала удовольствие просто от того, что он рядом. Конечно, она влюблена в него. Лэйси с болью сознавала, что оказалась не подготовленной к той самой новой жизни, о которой мечтала, и пришла почти к полному крушению своих планов. Лэйси не знала, как поступить, и даже не с кем было посоветоваться. Ее утешало только то, что вчера утром она говорила с ним очень резко. Лэйси ходила взад и вперед по гостиной, пытаясь успокоиться. До обеда с Холтом оставалось совсем немного времени, ей надо было собраться и подумать, как объяснить ему свое волнение. Кажется, напрасно она пыталась развеяться, купаясь в бассейне и гуляя по берегу. Решив испытать последнее средство, Лэйси вышла на лужайку. Здесь, укрытая от посторонних глаз, хотя утро уже давно миновало, она приняла позу, в которой обычно сидела во время медитации, и попыталась расслабиться, сознавая, что нужно как можно быстрее прийти в себя. Медитация и покой оказали желаемое действие, и она почувствовала, что успокаивается. Она сидела неподвижно, с закрытыми глазами, положив руки на колени. Какое-то время она вообще ни о чем не думала, ощущая, как легкий ветерок раздувает ее волосы и просторную рубашку. Солнце начало припекать, и она подняла голову, наслаждаясь его теплом. Немного спустя Лэйси вновь принялась размышлять. На этот раз медленно, не торопясь, пытаясь сосредоточиться на самом важном. А самым важным для нее в этот момент были ее чувства к Холту. Лэйси мысленно вернулась к началу. Она приехала на Запад в поисках того, чего ей не хватало дома. Там, в Айове, ей всегда казалось, что следует жить совершенно по-другому. Но, изменив полностью свою жизнь, она ничего не достигла — сейчас это представлялось ей с особенной ясностью. Собственно говоря, она не стремилась к каким-то радикальным переменам, но искала то, чего ей недоставало. И нашла это в отношениях с Холтом, однако проигнорировала его, не предполагая, что он может быть человеком интересным или привлекательным для нее. Она начала понемногу успокаиваться. Волнение уступило место внутренней уверенности, которую на Западе называли среднезападным упорством. Теперь она знала, чего хочет, и вопрос заключался только в том, хочет ли этого Холт. Лэйси не замечала времени. Она сидела с закрытыми глазами на траве, наслаждаясь запахом хвои и доносившимся из леса пением птиц. Почувствовав, что в окружающем ее покое произошла какая-то перемена, она сразу открыла глаза. Перед ней, ласково улыбаясь, сидел Холт. У его ног, на траве, она заметила небольшую корзинку. — Все в порядке? — мягко спросил он. Лэйси посмотрела на него снизу вверх. — Я люблю вас, Холт, — сказала она. — Знаю, — ответил он, усаживаясь поудобнее. — Есть хочешь? Ты не пришла, и я решил пойти посмотреть… — Что значит «знаю»? — спросила она, не глядя на еду. Холт усмехнулся и стал открывать корзинку. — Я понял это еще тогда, когда мы лежали в постели, хотя ты не хотела себе в этом признаться, а я не мог ни о чем другом думать. Библиотекарше из маленького городка на Среднем Западе трудно скрыть это, когда она лежит в одной постели с мужчиной. Ты отдала себя мне. Полностью. Женщины, которые не хотят серьезных отношений, ведут себя по-другому. Кроме того, им абсолютно безразличны бывшие невесты и то, как к ним относится их мужчина. — Я вижу, у вас большой опыт, — не без язвительности заметила Лэйси, вновь чувствуя волнение оттого, что Холт с таким спокойствием выслушал ее признание в любви. — Повторяю: я делал только то, к чему ты сама стремилась, и знаю, что наши отношения — не пустой и мимолетный роман. — Достав из корзинки холодную бутылку вина, Холт начал открывать ее. Лэйси вздохнула полной грудью, намереваясь высказаться. — Холт, прекратите возиться с бутылкой и выслушайте меня, — резко сказала она. — Я говорю вам, что люблю вас. Иными словами, невзирая ни на какие преграды, я хочу выйти за вас замуж. Холт внимательно посмотрел на нее, продолжая открывать бутылку. — А что это за преграды? — спросил он. — Ну, если… если вы меня не любите… — Тогда я не вижу никаких преград, — сказал Холт. — Конечно, я люблю тебя, неужели ты не понимаешь? Я люблю тебя с того самого момента, как мы встретились. — Холт! — Взяв из его рук неоткрытую бутылку, Лэйси положила ее обратно в корзинку и бросилась ему на грудь. Ее глаза блестели. — Правда? — спросила она, крепко обнимая его. — Ты действительно любишь меня? Прижав Лэйси к себе, Холт убрал волосы с ее взволнованного лица. — Я люблю тебя, — прошептал он, глядя на нее с необыкновенной теплотой. — Я решил жениться на тебе, как только ты поймешь, что все эти мимолетные романы и дурацкие приключения абсолютно бессмысленны. Спроси хотя бы у своей матери, — неожиданно весело добавил он. — У матери? — Да. Кто-то, видимо, неплохо настроил ее с утра. Бедняга Джордж чуть с ума не сошел, пытаясь объяснить ей, что вы не хотите разговаривать ни с кем из Айовы. — О Господи! — Лэйси с ужасом взглянула на Холта, представив, как он беседует с ее матерью. — Не беспокойся, она искренне благодарна мне за то, что я от чего-то спас тебя, и сейчас в ее глазах я почти член вашей семьи. Ты, наверное, будешь счастлива услышать, что и она отказалась разговаривать с Роджером. — Моя мать довольно практичная женщина, — серьезно сказала Лэйси. — Роджер был хорош для нее, пока не было никого другого. А сейчас, когда я нашла себе жениха получше, Роджер больше не представляет для нее интереса. — А ты считаешь меня женихом получше? — шутливо спросил Холт, сжимая ее в своих объятиях. — Ты уверена, Лэйси, что действительно нашла то, что искала? Я ведь не пойму, если ты скажешь мне, что передумала. Я просто не отпущу тебя. — Уверена, — прошептала Лэйси, спокойно и преданно глядя на него. — Вчера, когда ты сказал, что решил уступить и принять мои условия, я вдруг поняла, что мне этого не нужно. Я хотела все время быть с тобой. Я ожидала, что ты и впредь будешь требовать от меня верности, но ты не стал этого делать, и мои слова насчет свободы от обязательств повисли в воздухе… — Ты должна была понять, что стремишься к постоянству ничуть не меньше меня, — спокойно сказал Холт. — Я был настолько уверен в твоей любви, что вчера предоставил тебе шанс самой убедиться в этом. — То есть ты сознательно выставил Джоанну вперед, чтобы помучить меня? — с легким негодованием спросила Лэйси. — Ну, может быть, совсем немного, — согласился Холт. — Мне просто хотелось иметь ясную картину. — Кстати, а где Джоанна? — Лэйси внимательно посмотрела на него. — Ты сказал ей, что хотел? Холт помолчал. — Я сказал ей обо всем, прежде чем прийти сюда, — ответил он. Лэйси не знала, сердиться ей или смеяться. — А что бы ты делал, — спросила она с интересом, — если бы я не стала тебе помогать? — К счастью, этого не произошло, — спокойно сказал Холт. — Ты была настолько любезна, что помогла мне не поддаться старому искушению. — Не поддаться искушению? Нет, Холт, ты, видимо, все еще сильно привязан к ней. Иначе… — Не говори глупостей. Я давно охладел к Джоанне, но, даже когда мы с ней встречались, мое чувство было не таким сильным, как то, что я испытываю сейчас. Я не был влюблен в Джоанну, но сейчас я влюблен в тебя. Мне кажется, когда я просил тебя сыграть роль моей невесты, я не столько хотел избавиться от Джоанны, сколько еще крепче привязать тебя к себе. — А она все еще в поисках? — спросила Лэйси, внезапно догадавшись, зачем, собственно, приезжала Джоанна. — В поисках? — Я имела в виду, живет ли она так, как хотела жить я, — объяснила Лэйси. — Она решила вернуться к тому, кого ранее отвергла, но внезапно обнаружила, что больше ему не нужна. — Я был бы ей нужен, если бы согласился вести такую жизнь, какую она хочет. Ей нужны деньги, блеск, показное величие. Как человек я ее не интересую. Но даже если бы это было не так, она больше не существует для меня. — Он улыбнулся и крепко поцеловал Лэйси в губы. — Я навеки принадлежу маленькой упрямой библиотекарше со Среднего Запада, которая проехала несколько тысяч миль, чтобы встретить меня. Лэйси счастливо улыбнулась. — А ты действительно влюбился в меня в первого взгляда? — радостно спросила она. — Я ждал тебя всю свою жизнь, — не задумываясь ответил Холт. — Ты даже не можешь себе представить, как я выходил из себя, когда ты мечтала прожигать жизнь, занимаясь какими-то пустяками. Я понимал, что это не для тебя, но никак не мог тебя переубедить. — Но ты никогда ничего не говорил ни о любви, ни о браке. — Нет! Я пробовал, но всякий раз, когда я пытался говорить, ты, если помнишь, заявляла о своем нежелании слышать об этом. Говорить о браке было бесполезно. Даже намек на длительные отношения ты принимала в штыки. И как после этого я мог говорить о любви? — Вчера ты вообще сказал, что будешь довольствоваться тем, что я дам тебе. — Было не совсем так, — спокойно сказал Холт. — Я был настолько уверен в твоей любви ко мне, что мог пойти на определенный риск. Еще одна ночь, надеялся я, и ты поймешь, что хочешь остаться со мной навсегда. Проснувшись сегодня утром, я увидел, что все складывается прекрасно. — Прекрасно? — сердито сказала Лэйси. — А я утром была на грани нервного срыва. — Я это знал! — с явным удовольствием сказал Холт. — Я видел, как ты напряженно пытаешься понять, что происходит. Мне даже показалось, ты думаешь о своем будущем, — с легкой иронией добавил он. На его лице появилась искренняя любящая улыбка. — Мне было очень тяжело сегодня утром, Холт Рэндольф, и нехорошо насмехаться над этим. — Ты права. Но я просто не помню себя от радости. — А что бы ты делал, если бы я сегодня ничего не сказала? — Я бы не торопился, — спокойно ответил Холт. — Ведь у нас впереди целое лето, и я просто делал бы то, что ты хочешь, пока ты сама бы не поняла, что тебе действительно нужно. Честно говоря, у меня не было другого выбора, — нерешительно добавил он. — Не было выбора? — переспросила Лэйси, пытаясь уловить смысл его признания. Холт покачал головой, глядя на нее. — Я так люблю тебя, дорогая, что не смог бы ничего делать против твоей воли, — сказал он. — Мое решение капитулировать было в некотором роде искренним. Я готов был на все, лишь бы быть с тобой. Я так хотел тебя, что… — Он замолчал и усмехнулся. — Одним словом, за последние дни ты неоднократно делала мне больно… — А что делал со мной ты? День за днем, шаг за шагом ты упорно разрушал мои планы на будущее. — Лэйси слегка откинулась назад, а затем снова положила голову ему на грудь. — Ты сожалеешь об этих планах? — спросил Холт. — Нет. Я нашла нечто гораздо лучшее, но мне потребовалось время, чтобы это понять. У меня же не было такого опыта, как у тебя… — И слава Богу! Боюсь даже думать о том, что могло произойти с тобой, дорогая. Хочешь ты этого или нет, но Средний Запад наложил на тебя свой отпечаток. В первую ночь, когда ты спросила, люблю ли я тебя хоть немного, я с особенной силой почувствовал, насколько противна твоему существу жизнь, о которой ты мечтаешь. — А почему ты сразу не сказал, что любишь меня? — спросила Лэйси, уткнувшись лицом ему в грудь. — Мне хотелось, чтобы ты сама это сказала. Кроме того, — невесело добавил он, — в ту ночь я не помнил себя от гнева, когда увидел тебя в бассейне с Джереми Тоддом. — Это еще ничего не значило, — поторопилась успокоить его Лэйси. — Знаю. Небольшой эксперимент — первый из длинной серии, которая открывалась перед тобой. Но мне надо было остановить вас, просто чтобы не сойти с ума. — Тем не менее это был успешный эксперимент. — Лэйси улыбнулась. — И в чем же заключается успех? — Лицо Холта приняло серьезное выражение. — Когда Джереми поцеловал меня, я поняла, что его поцелуи совсем не похожи на твои. — Только не надо больше никаких экспериментов, дорогая, прошу тебя. — Их и не будет. Обещаю тебе. Я хочу быть только с тобой, Холт. Я так люблю тебя! — Что ж, — тихо сказал Холт. — Это стоит отпраздновать. Думаю, нам надо все-таки открыть бутылку и выпить за наше будущее. Если мы этого не сделаем, я начну целовать тебя прямо сейчас, здесь, у всех на виду. Подумай, что скажут гости. Открыв бутылку, Холт наполнил вином бокалы и протянул один Лэйси. Они посмотрели друг на друга сквозь хрусталь и с наслаждением выпили. Лэйси опустила бокал и, улыбаясь, посмотрела на Холта. — Все-таки у вас на Западе очень своеобразные манеры, — сказала она. — На Среднем Западе никому и в голову бы не пришло сидеть в этот час на траве и пить вино из хрустальных бокалов. — Мы делаем все, что от нас зависит, — с шутливой скромностью ответил Холт. — Но вообще-то мне хотелось бы перенять несколько среднезападных обычаев. Да, вот еще что, — добавил он серьезно. — Джордж просил передать вам вот это. Он протянул ей длинный белый конверт, в графе «Обратный адрес» было написано «Гавайи». В его глазах застыло беспокойство. Лэйси взяла конверт и, медленно разорвав его, бросила клочки бумаги на ветер. Они беспомощно упали на траву. — Кстати, о моей будущей работе… — мягко начала она. — Что, дорогая? — шепотом спросил Холт. Он все еще был взволнован. — Ты помнишь, я предлагала открыть здесь небольшой магазинчик? — Лэйси улыбнулась. — Да, конечно. — Думаю, сейчас самое время это сделать. Люди проводят здесь целое лето, но им не на что потратить деньги. Лицо Холта просветлело, и, взяв у Лэйси бокал, он аккуратно поставил его на крышку корзинки. Затем с видом человека, достигшего главной цели в жизни, он не спеша обнял ее и крепко поцеловал. — Добро пожаловать домой, моя дорогая Лэйси, — с любовью сказал он. — Честно говоря, иногда я уже сомневался, поймешь ли ты когда-нибудь, что твой дом — здесь. — Если бы ты знал, как благоразумны библиотекарши на Среднем Западе, ты с самого начала не сомневался бы ни в чем. — Лэйси улыбнулась и подняла голову для поцелуя, уверенная в том, что ее ожидает прекрасное будущее. |
|
|