"Руна" - читать интересную книгу автора (Фаулер Кристофер)

Глава 36 Оболочка человека

Фрэнк Дрейк возвращался домой, крутя педали велосипеда по пустынным улицам города и нутром ощущая смутную тревогу. Он уже начал сожалеть о том, что вообще просмотрел ту видеокассету, пусть даже и в отраженном виде. После традиционных предупреждений о защите авторских прав на экране высветились какие-то хаотично разбросанные закорючки, точь-в-точь как в некоторых старинных книгах Дороти, хотя возникшие на заднем плане образы вскоре приобрели гораздо более знакомые очертания. Ему было непросто поверить в то, что эта кассета, как заявила Грэйс, может таить в себе некую смертельную угрозу, однако было в просмотренных им сценах и нечто такое, что даже сейчас продолжало бередить его подсознание.

В это время суток потемневшие здания фабрик и складские помещения слева от шоссе походили на опустевшие многоквартирные дома, соседствующие с ними громадные рекламные щиты явно доминировали над убогим городским пейзажем, а красочные товары, изображенные на них, резко контрастировали с фигурами спавших прямо под ними и явно обделённых судьбой мужчин и женщин.

Скользя взглядом по поблескивающему под колесами асфальтовому покрытию, Фрэнк почувствовал, что сзади на него надвигается какая-то громада, и вскоре милю него в направлении Нью-Ковент-Гардена промчался огромный грузовик с прицепом, который столь круто вписался в поворот, что даже вынудил Фрэнка заехать на бордюрный камень. Ударив по тормозам и двигаясь юзом вплоть до полной остановки, Фрэнк что-то разгневанно прокричал вслед водителю, однако звук его голоса потонул в оглушающем грохоте ревущего мотора. Наклонившись вперед, он проверил состояние укрепленной на руле фары — вроде бы уцелела.

Шофер явно его не заметил. “Ну что ж, довольно типично, — подумал Фрэнк. — Номер-то германский”. Вообще это была самая скверная часть его обычного маршрута, поскольку на этом шоссе водители вели себя так, словно дорога принадлежала им одним. Между тем он вполне мог и погибнуть. Вырулив на середину проезжей части, Фрэнк уселся на велосипед и снова надавил на педали, взяв курс на светившиеся в пелене дождя огни “Девяти вязов”, служившие еще одной вехой на пути к дому.

Джон Мэй изучал досье на Гарри Бакингема. Захлопнув наконец картонную папку, он вернул ее Джэнис.

— Сначала его отец, затем его секретарша, потом партнерша отца и теперь вот подружка, — проговорил он. — И меня совершенно не интересует то обстоятельство, что алиби этого парня прочнее бронированного сейфа. Я хочу, чтобы его доставили в участок и посадили в камеру. Не важно, под каким предлогом это будет сделано, просто я хочу, чтобы, до тех пор пока мы не разберемся с этим делом, он посидел под замком.

— Хотите, чтобы я прямо сейчас отправила за ним кого-нибудь из наших парней? — По звонку Мэя Джэнис только что вошла к нему в кабинет. Участие в расследовании этого дела и так удвоило ее рабочую нагрузку, и в данный момент ей меньше всего хотелось заниматься еще и арестом Бакингема.

— Ну ладно, можно подождать до утра, — сказал Мэй, глянув на свои наручные часы. Через десять минут начинался новый день, вторник. По крайней мере, хоть в служебных помещениях царила благодатная тишина, поскольку небольшая группа ночных дежурных осталась на нижних этажах.

— Скажите честно, вы ведь не считаете, что он и в самом деле стоит за всем этим? — спросила Джэнис. Последние пять часов она обобщала результаты бесед с директорами магазинов, торгующих видеокассетами, однако результат оказался обескураживающим, ничего нового ей установить не удалось. Джэнис нравилось работать по ночам, тогда как; Мэю, казалось, был совершенно чужд энтузиазм молодости. Он вдруг почувствовал себя страшно усталым и, несмотря на царившую в комнате прохладу, чертовски захотел залезть под душ.

— Бакингем по уши увяз в этом деле, они почти не общались с отцом, и, судя по всему, недавно его бросила невеста. Однако при всем при том он скорее лишь жертва, а не преступник. И все же, пока он на свободе, у злоумышленников остается простор для деятельности.

— С секретаршей у него ничего не было, — заметила Джэнис. — Кстати, чем завершился осмотр квартиры Хилэри Мэйсон?

— Отпечатки пальцев принадлежат только ей. Ковер в гостиной съехал в сторону, как будто в него кто-то упирался ногами. Она либо упала на оконное стекло, что представляется весьма маловероятным...

— Почему?

— Оконные стекла были укреплены дополнительными стальными рейками, так что так просто их не разобьешь. Скорее всего, она с размаху выбросилась в окно, машинально сдвинув ногой ковер.

— Что-то пока не улавливаю, — сказала Джэнис. — Ведь если человек хочет выброситься из окна, то он предварительно его открывает.

— Ну ладно, это не так уж важно. Мы обнаружили кое-что более существенное. — Мэй извлек из кармана связку ключей, отпер нижний ящик письменного стола, достал из него пластиковый пакет на “молнии” и осторожно положил его перед Джэнис. По очертаниям предмета, находящегося внутри пластикового пакета без какой-либо этикетки, она сразу догадалась, что это видеокассета.

— А откуда вам известно, что это одна из “зараженных” пленок?

— Стопроцентной гарантии, конечно, у меня нет, однако я полагаю, что это именно так. Она находилась в видеомагнитофоне покойной и успела отмотаться до конца. Парни из криминалистической лаборатории собираются завтра разобрать ее на части и просканировать содержимое. Надеюсь, к середине дня мы уже получим ответ.

— Есть какие-нибудь намеки на ее происхождение? Мне лично она представляется самой обычной видеокассетой с пленкой шириной в три четверти дюйма. — Джэнис взяла пакет и принялась изучать лежавшую внутри кассету. Потом взвесила ее на ладони. — Какая легкая!

Мэй указал на серию цифр, напечатанных слева на торцевой части кассеты.

— Она рассчитана всего на двадцать минут. Подобные кассеты не предназначаются для широкого употребления и обычно используются средствами массовой информации и рекламными компаниями для записи коммерческих роликов и пресс-релизов.

— Ну, это уже хотя бы немного сужает диапазон поисков.

— Увы, нет. В настоящий момент в ходу несколько миллионов подобных кассет. — Он искоса глянул на Джэнис. — Бог мой, мне не терпится прямо сейчас посмотреть, что на ней записано. А вам?

— Мне тоже, но этого мы делать все же не станем. — Она встала из-за стола. — У вас усталый вид. Кофе хотите?

— Пожалуй.

С грациозностью идущего по следу врага самурая, Джэнис проследовала на лестничную площадку, где стоял бойлер. Мэю было приятно наблюдать за ее движениями. Что и говорить, повезло этому старшему инспектору Харгриву...

Внезапно его взгляд уловил в дальнем конце комнаты едва заметное движение. Мэю показалось, будто только что в угол бросили какой-то предмет, и он увидел, как качнулись ветром створки окна — несколько минут назад оно было закрыто, однако сейчас дождевая влага уже успела намочить рыжее ковровое покрытие.

Чуть подавшись вперед, чтобы присмотреться получше, Мэй тут же почувствовал, как кто-то схватил его сзади за шею. Он попытался было вырваться, однако сильные руки продолжали удерживать его, причем одна из них крепко вцепилась в горло, перекрыв доступ кислороду еще до того, как он успел вскрикнуть. Резким движением Мэй попробовал оттолкнуть злоумышленника спинкой своего стула, однако в тот же момент тяжелый кулак обрушился ему на шею. Мэй снова попытался крикнуть, но ему зажали рот. Не растерявшись, Мэй укусил руку коварного незнакомца.

Стул опрокинулся, и Мэй грохнулся на пол. В момент падения Мэй увидел фигуру мужчины в черных джинсах и майке с капюшоном, метнувшегося к письменному столу и схватившего пластиковый пакет с видеокассетой. Попытавшись было подняться на ноги, Мэй почувствовал, как внутри у него словно вспыхнул огонь и от грудины к левому плечу метнулась невыносимая боль.

Стоя на лестничной площадке, Джэнис услышала подозрительный шум в кабинете Мэя и, оставив кофейник, кинулась наверх. Она наверняка догнала бы человека в черном, если бы тот не изловчился и не придвинул к двери письменный стол, преградив ей путь. Затем он принялся обрушивать на Джэнис ящики письменного стола, больно ударявшие ее по коленям.

Осознав происходящее, Мэй понял, что пленки они лишились, причем окончательно. Между тем вор уже находился в непосредственной близости от проходившей в дальней части здания пожарной лестницы, а вокруг не было никого, кто мог бы его остановить. Внезапно Мэй вспомнил, что существует еще один выход на первый этаж. Не обращая внимания на боль в груди, старый детектив выбежал в коридор и устремился к кабине грузового лифта, тут же захлопнув за собой его металлические створки.

На первом этаже он оказался одновременно с таинственным похитителем и, распахивая кабину, услышал стук каблуков бежавшей по лестнице Джэнис. Чтобы открыть входные двери, вору необходимо набрать помещавшийся рядом с замком цифровой код, зная комбинацию из четырех цифр, он уже через несколько мгновений окажется с тыльной стороны здания и затем бесследно исчезнет. Вполне логично было предположить, что если он смог беспрепятственно проникнуть в здание, то таким же точно образом сможет и выбраться из него.

Мэй выскочил из лифта и кинулся к человеку в капюшоне, который сейчас стоял спиной к нему, очевидно набирая нужную комбинацию цифр.

— Джон! — неожиданно крикнула Лонгбрайт. — Не надо, он может быть вооружен!

Мэй дрожащими руками вцепился в плечи вора, но тут же почувствовал сковавшую грудь жестокую боль. Он не успел даже вскрикнуть, как все вокруг померкло и почва словно стала уплывать из-под ног, перед глазами замелькали огненные искры, и сознание милосердно покинуло его.

Тем временем Лонгбрайт, не замечая боли в ногах, подбежала к стоявшему на втором этаже телефону и набрала номер дежурного. Снизу донесся характерный щелчок, возвестивший о том, что после правильно набранного кода дверь все же распахнулась. Дежурный офицер откликнулся лишь на пятый гудок.

— Лонгбрайт говорит! — прокричала Джэнис, прекрасно понимая, что, пока не представится, дежурный даже не станет ее слушать. — Только что из боковой двери на улицу выбежал человек в черном свитере с капюшоном и джинсах. Постарайтесь его догнать, но учтите, что он может быть вооружен.

После этого она снова бросилась туда, где лежал Мэй. Губы его уже успели посереть, а сам он почти не дышал. Джэнис рухнула на колени, расстегнула воротник его рубашки, сбросила с себя куртку и накрыла ею Мэя. Она хотела снова бежать к телефону, когда на лестнице появились двое полицейских.

— Ну что же вы стоите, вызывайте “скорую”! — приказала она ничего не понимающему рядовому. — У него сердечный приступ.

Затем Джэнис осторожно приподняла голову Мэя и постаралась на время забыть о собственной боли. С лица детектива исчезла прежняя гримаса, и он медленно сомкнул веки.

Домой Фрэнк Дрейк прибыл, вымокнув до костей.

Стянув с себя одежду, он швырнул ее в пластиковый мешок для прачечной и, вконец обессиленный, сразу же юркнул под одеяло. Сон, однако, никак не шел. Несмотря на приоткрытое окно, через которое в комнату залетали брызги дождя, он не находил себе места от ощущения невыносимой жары. Он повернулся на бок вместе с окутывающей тело простыней. Руки и ноги взмокли от пота. Где-то вдалеке слышался протяжный вой полицейской сирены. Голова раскалывалась от боли, как после хорошей пьянки. Фрэнк снова лег на спину, стараясь максимально расслабиться. Послышался протяжный, бередящий душу гудок проплывавшей по реке баржи. Он закрыл глаза и погрузился в сон.

Но вскоре проснулся от легкого шелеста простыни: кто-то стягивал ее с него!

Фрэнк резко сел в постели, одновременно пытаясь включить стоявшую рядом с кроватью лампу. Как только он нащупал выключатель, кто-то вырвал шнур у него из рук, вслед за чем лампа, просвистев над самой его головой, врезалась в стену и разлетелась вдребезги.

Чувствуя, как в груди бешено колотится сердце, Фрэнк вскочил на ноги. Определенно в комнате кроме него находился кто-то еще. При слабом свете уличных фонарей ему удалось различить силуэт непрошеного гостя, стоявшего между стеной и гардеробом. Его поза свидетельствовала о готовности броситься на свою жертву в любой момент. И хотя лицо незнакомца в темноте разглядеть было трудно, Фрэнк сразу же узнал этого человека. Прокравшись на цыпочках к входной двери, он осторожно повернул ручку.

Звук открываемой двери привлек внимание незнакомца. Его голова медленно повернулась, продемонстрировав свою совершенную безликость, бледное мускулистое тело чуть изменило позу, он бросился на Фрэнка. Вскрикнув от страха, Фрэнк устремился к лестничной площадке, чувствуя, что тот преследует его буквально по пятам.

Да, это было существо из его детских кошмаров, то самое существо, которое являлось к нему холодными темными ночами, чтобы придать конкретный облик жутчайшим из его страхов. Как часто он, проснувшись среди ночи, заливался горькими слезами и умолял родителей пустить его к себе в спальню!

Стоя голым на лестничной площадке и ощущая, как тяжко вздымается грудь, Фрэнк вдруг почувствовал, будто все прожитые им годы разом куда-то улетучились, а сам он снова превратился в насмерть перепуганного ребенка. Вот скрипнула дверь спальни, и в свете уличных огней возник силуэт человека, с головы до ног, словно мумия, закутанного в простыню. Фрэнк прекрасно знал, что жуткое существо всего лишь дожидается, когда он не выдержит, запаникует, лишившись остатков воли, повернется и побежит — вот тогда-то оно опередит Фрэнка. Первым добежав до лестницы, обовьется вокруг его, Фрэнка, ног и заставит рухнуть вниз головой на площадку нижнего этажа.

Тыльной стороной ладони Фрэнк смахнул с бровей капли пота и сделал шаг вперед. Закутанная в простыню фигура слегка качнулась в дверном проеме, затем подняла свою безликую голову и уронила руки вдоль тела, словно приглашая его первым нанести удар.

Всей массой своего тела Фрэнк обрушился на незваного гостя. Вновь ожили детские страхи, когда, сдернув простыню, его руки ощутили вместо человеческой плоти пустоту, — оказывается, таинственное существо представляло собой всего лишь матерчатую оболочку. Однако его белые, матерчатые же, руки смертельной хваткой вцепились в Фрэнка.

А затем столь же непостижимо, как это таинственное создание обрело жизнь, оно рухнуло к ногам Фрэнка, превратившись всего лишь в кучу белого тряпья. Пытаясь отдышаться, парень прислонился спиной к перилам лестницы. Таким образом, это была всего лишь галлюцинация, причем — сейчас он в этом уже нисколько не сомневался — навеянная той самой видеопленкой. Однако, поскольку он смотрел ее как бы в перевернутом виде, кошмар также оказался несовершенным. Ну что ж, теперь ему уже ничто не грозит, хотя все равно бдительность терять нельзя. Включив повсюду в квартире свет, он до самого рассвета так и не сомкнул глаз.