"Каллаген" - читать интересную книгу автора (Ламур Луис)

Глава 23

Чемпион, ссутулившись, сидел в прохладной тени кедра. Он порылся в кармане, вытащил табак, оценивающе осмотрел его, смахнул пыль и откусил приличный кусок.

Если эти чертовы глупцы будут продолжать подниматься в горы, Каллаген пристрелит одного или даже двоих. Чемпиону нет никакого смысла преследовать кого-то. Он доверял своей собственной интуиции, а не чужому мнению.

Он поднял глаза на возвышающийся перед ним склон. Это был очень крутой склон, но что-то ему подсказывало, что Каллаген все же попытается добраться до его вершины: сержант был солдатом знающим и хитрым.

Стоит только понять человека, которого преследуешь, сразу становится ясно, где его искать. Каллаген направится к вершине, а самая высокая вершина находится вон там, между двумя выступами. Сначала он отправит женщин, возможно, с тем солдатом. А сам останется, чтобы не подпустить Болина к ним.

Чемпион опять посмотрел на склон и начал подъем. Что не сделаешь ради женщины, особенно белой женщины. Они не индианки, они долго не выдерживают, но через несколько недель он сможет поступать так, как сам захочет… Он продолжал подниматься вверх по склону.

Целый час он карабкался наверх, а потом рыскал между скалами, стараясь обнаружить Каллагена или Бьюмиса. Они вероятно спрятались среди кедров и скал, и вороной был с ними.

Чемпион сидел на корточках под кедром и обдумывал сложившуюся ситуацию. Никаких признаков Каллагена или Бьюмиса… но это не значит, что их здесь нет. Время от времени выстрелы напоминали ему о том, что внизу продолжается борьба.

Самое сложное будет спуститься со столовой горы, но пешком с этим можно справиться. Ему было жаль оставлять прекрасную лошадь, но, может, она еще будет здесь, когда он вернется через несколько месяцев.

Он пробирался между кедрами, уверяя себя, что тут нет людей, а потом вышел из-за деревьев с винтовкой в руках.

— Ну, вот. — Он говорил спокойно. — Кажется, я нашел себе женщин. Одних, без эскорта.

Они смотрели на Чемпиона, стоя футах в десяти от него. Обе женщины были усталыми, но не потеряли бдительности и не испугались. «Хорошенько наблюдай за ними, — говорил он себе. — Они не напуганы, и обе умеют думать».

— Ваши парни идут этой дорогой. Не пытайтесь что-нибудь выкинуть, потому что, если мне придется убивать кого-нибудь из вас, я, естественно, пристрелю обеих. Вы думаете о том, какую сделать попытку, но этим вы уничтожите не только себя, но и вашего друга.

Никто не шевельнулся.

— Пошли! — резко произнес Чемпион. — Только спокойно!

Они продолжали стоять. Обе понимали, что нельзя двигаться; они не верили, что он сможет убить их здесь.

Мелинда вспомнила, как Каллаген однажды говорил ей: «Не ходи с человеком, который целится в тебя из ружья. Преступник просто хочет лишить тебя помощи и заведет в такое место, где ему никто не помешает, и сделает с тобой, что захочет. Где бы ты ни находилась, ты будешь в большей безопасности, чем в том месте, куда он тебя поведет».

— Я не могу сделать и шага, — спокойно ответила Мелинда. — Я только что взобралась на эти горы. Кроме того, у меня не было времени насладиться красотой этого места.

Он смотрел на нее и не мог побороть в себе чувства восхищения ею. Да, за ней нужен глаз да глаз… Стоит только отвернуться, как она воткнет нож в спину. Он щелкнул языком.

— Мэм, мне нравится ваше мужество, но вы все-таки пойдете со мной.

Он выступил из-за деревьев и направился к ним.

— Вы пойдете, говорю я вам! В противном случае, я продырявлю кому-нибудь из вас голову!

На какой-то миг они замешкались, а потом пошли.

Вдруг появился Бьюмис.

— Эй, что здесь происходит? — закричал он.

Чемпион развернулся и выстрелил с бедра. Пуля задела Бьюмиса, но он тоже успел выстрелить. Чемпион обернулся. Женщин на месте не было. Чертыхаясь, он быстро окинул взглядом кедры и скалы.

— Выходите! — закричал он. — А то, когда я вас найду, выпущу из вас кишки!

…Песок рассказывал всю историю. Одного взгляда на следы было достаточно, чтобы он бросился в кусты, чертыхаясь. Вдруг откуда-то снизу из-за гор донесся рев и сильный грохот. Потом все стихло. Над горой поднялась пыль. Каллаген услышал, как на вершине стреляли. Два выстрела прогремели в считанные доли секунды. Он выпрямился, выстрелил два раза вниз, повернулся и побежал через проход, в котором только что скрылся Бьюмис. На полпути он оглянулся, нет ли за ним погони. Его рука коснулась стены, и из нее посыпался песок.

Каллаген поднял глаза и увидел застрявший в стене огромный валун. Из-под него сыпался песок, и казалось, всего лишь несколько камней держат его на месте. Такие валуны могут висеть иногда годами, пока ветер или дождь не расшатают их и они не упадут.

Каллаген отпрянул и провел рукой по стене, выбивая большие куски земли и камня. Валун легко накренился; Каллаген снова ударил по нему, а потом как кошка отпрыгнул назад, и очень вовремя.

Валун выдвинулся на несколько футов, с минуту угрожающе повисел, а потом упал. За ним посыпались земля и песок. Развернувшись, Каллаген побежал дальше.

То, что свалилось вместе с этим валуном, остановит их лишь на время, а пока…

— Стоять! — послышалось рядом.

Он резко обернулся. Они застыли там. Их было трое. Он даже на короткое время не остановил их. Продвигаясь ползком между скалами, они обошли его. Окружили с трех сторон. У него не осталось шансов.

— Рядовой Спенсер! — послышался неожиданно командный голос. — Если этот человек, который находится слева, шевельнет хоть одним мускулом, убейте его!

— Да, сэр! — Спенсер прицелился.

— Эй ты, полный идиот! — завопил бандит Бэрбер, — это его мы преследуем. Поверни свое ружье.

— Сержант Спенсер! — раздался ледяной голос Каллагена. — Насколько мне известно, вы не дезертир. Вы находитесь в разведке согласно моему приказу. Делайте то, что вам говорят, а я позабочусь, чтобы вы стали капралом.

— Идиот! — закричал Болин Спенсеру. — Так все же на чьей ты стороне?

Спенсер всегда соображал туго. Ему не очень нравились эти люди. В последние дни ему пришлось испытать трудностей больше, чем в армии, и, кроме того, он мало ел. Они не считались с его мнением и, казалось, вообще не обращали на него никакого внимания.

Сержанта Каллагена любили все солдаты. Он был справедливым человеком, а теперь собирается рекомендовать его в капралы! За свои двадцать лет Спенсер никогда ничем не отличался, а тут представился случай.

— Да, сэр, — согласился он. — Я был в разведке. Вы меня послали.

— Неужели ты…

Болин держал в левой руке винтовку, но в решающий момент вытащил револьвер. Спенсер пробудил в нем гнев, но мишенью все же должен стать Каллаген. В момент, когда необходимо было сосредоточиться, он на секунду потерял бдительность. Пока он думал, что-то ударило по нему, а потом обожгло, будто к животу приложили раскаленное железо.

Болин сделал шаг назад и уставился не мигая на ствол, который должен был лишить его жизни. Был момент, когда он видел это раньше, знал, что именно так все это и закончится.

Почти тотчас раздался и другой выстрел. Каллаген шагнул назад, оглянувшись.

Бэрбер лежал на земле: пуля дважды пробила ему грудь. Спенсер уставился на него, чувствуя головокружение, а потом вдруг осознал, что произошло.

— Прекрасная работа, Спенсер! — одобрил Каллаген. — Ты хороший парень.

Потом он быстро повернулся и побежал по дороге, скрывшись за кедрами.

Осторожно ступая между деревьями, Чемпион продолжал искать женщин. Он найдет их. До него неожиданно донеслись звуки выстрелов. Если бы только этот Каллаген задержал остальных…

Он ступил на возвышенность, откуда открывался вид на северо-восток. Он видел гору Тэйбл, видел… колонну облаченных в голубую униформу солдат, быстро приближавшихся к каньону Дикой Лошади.

Скоро они начнут подниматься вверх по столовой горе. Они слышали выстрелы и скоро придут сюда. Их достаточно много — может, пятьдесят или даже больше.

Чемпион был не тот человек, чтобы зря тратить время на раздумья. Столовая гора протянулась на три-четыре мили в длину, а вон там внизу стояла хорошая лошадь. Если бы ему удалось добраться до края горы, взять лошадь, спуститься вниз по крутому склону и спрятаться в горах Провидения, у них было бы мало шансов его найти.

Он знал, где есть вода, где находится пещера или две, и… И он бросился бегом к лошади.

Каллаген подошел к склону с другой стороны и увидел свою лошадь. Его винтовка была пуста, и он уже собирался спрятать ее в чехол, когда услышал шарканье ног. Испугавшись этого, лошадь бросилась вперед, а Каллаген остался один на один с Чемпионом. Он стал действовать осмотрительно: перенес вес тела на левую сторону, а потом бросился вперед головой, сбивая Чемпиона с ног.

Выбив из его рук винтовку, он увидел, как тот, падая, спустил курок. Оба покатились по земле, но быстро поднялись. Вот такую борьбу Каллаген любил. Десятки раз ему доводилось бывать в охотничьих лагерях, но там ему не было равного соперника: его испытывали на скотоводческих фермах и аренах для проведения боя быков.

Каллаген встал, а Чемпион стремительно понесся на него. Понесся, покачиваясь, этот человек-медведь, будто сделанный из сыромятной кожи и железа. Каллаген подался назад, не в силах устоять на ногах, схватил Чемпиона за плечо и упал, увлекая его за собой.

Тот сильно ударился, но перекатился и поднялся, чтобы продолжить бой. Прямым хуком слева Каллаген ударил его по губам, но Чемпион не отступал, царапая его, целясь в глаза. Это была борьба не на жизнь, а на смерть. Каллаген снова очутился на земле, но, падая на спину, надежно прикрыл лицо обеими руками, а потом изо всех сил нанес удар головой по опускающемуся к нему лицу Чемпиона.

Пальцы Чемпиона вонзились в его глаза, а затем, как тисками, он сжал его ребра, разрезая тело длинными ногтями, видно, специально отращенными для этой цели. Каллаген ощутил острую боль, когда противник полоснул его по щеке. Он выдвинул вперед ноги и прижал подбородок Чемпиона так, что его голова запрокинулась назад.

Пытаясь схватить Каллагена за ноги, чтобы резко прижать и сломать ему шею, Чемпион не думал, что горец был слишком опытен. Вдруг он отпустил Каллагена, перевернулся на спину, слегка поворачивая голову, и вцепился зубами в его икру.

Каллаген отпустил Чемпиона, и они оба снова вскочили на ноги.

Чемпион был ниже Каллагена, но тяжелее. Он вытер кровь с губ и, раскачиваясь, пошел вперед. Каллаген ударил его обоими кулаками, но тот будто не почувствовал этого. Теперь Каллаген стоял к нему вплотную, и они неистово колошматили друг друга. Оба соперника истекали кровью. Каллаген тяжело дышал, хватая ртом воздух: он только что преодолел переход и вовсе не подозревал, что ему еще предстоит выдержать такую жестокую схватку.

Чемпион ухмыльнулся. Он нанес удар справа в живот, и Каллаген почувствовал, как подкосились его ноги. Чемпион сделал шаг назад и, воспользовавшись своим преимуществом, ударил в челюсть. Каллаген опустился на одно колено, а когда Чемпион приблизился, он подался вперед и обхватил правой рукой ногу противника.

Нога Чемпиона оказалась вверху, и он упал, сильно ударившись ключицей о землю. Каллаген отскочил назад, довольный, что ему наконец-то представилась возможность перевести дух. Но когда противник поднялся на ноги, он ринулся вперед, увертываясь от удара справа. Просунув руку между его ног, он прокинул его, как кочегар опрокидывает вагонетку, и швырнул на скалы.

На сей раз Чемпион поднялся уже не так быстро. Теперь он понял, что это был бой, который он мог проиграть. Солдаты приближались, и, хотя лошадь находилась рядом, ему нужно было получить хоть небольшое преимущество. Он должен был покончить с этим человеком, покончить быстро и достойно.

Защищая голову и лицо руками, он слегка пригнулся и пошел вперед. Каллаген сделал отвлекающий маневр; не мешкая ни секунды, он нанес удар правой снизу, от чего голова Чемпиона запрокинулась далеко назад. За ним последовал удар левой по незащищенной голове. Чемпион зашатался, чуть не падая.

Каллаген снова сделал ложный выпад и ударил ногой по коленной чашечке. Чемпион начал падать, и Каллаген снова нанес удар. Неожиданно Чемпион навалился вперед, а Каллаген попытался сделать шаг в сторону, но оказался не настолько быстрым, и Чемпион изо всех сил ударил его головой в живот.

Каллаген почувствовал, что падает. Он заметил, как Чемпион нагнулся за большим камнем, и, когда ударился о землю, тотчас перевернулся, упершись в нее руками и коленями. Чемпион как раз заносил камень над его головой, когда Каллаген поднял подвернувшийся под руку короткий толстый кусок сухого кедра и швырнул его в лицо врагу.

Не имея возможности увернуться из-за того, что в руках он держал огромный камень, Чемпион бросил его в Каллагена. Камень упал рядом, а летящий кусок дерева угодил ему прямо в руку.

Каллаген бросился вперед, схватил Чемпиона обеими руками и повалил на землю, нанеся жесткий удар правой в челюсть. Охотник попятился назад, закрывая глаза, а Каллаген последовал за ним, сделав ложный выпад, и ударил в солнечное сплетение. Чемпион согнулся, Каллаген ударил коленом по лицу. Он упал на колени — а потом вдруг со всех сторон дерущихся окружили солдаты в голубых униформах.

Каллаген отступил назад, опустился на камень, хватая ртом воздух.

— С тобой все в порядке?

Каллаген поднял глаза и увидел капитана Мэрриота.

Он попытался встать, но Мэрриот сказал:

— Сиди спокойно. Ты сделал хорошую работу, сержант. — Потом помолчал. — Мне приказано тебя арестовать.

— Арестовать? — удивился Каллаген.

— Да, сержант. У майора Сайкса сложилось впечатление, что ты бросил свой отряд, чтобы быть с женщиной. Он считает, что ты принудил изменить маршрут платформы и направить ее в Вегас, а значит, ты дезертировал.

— Но это бессмыслица, капитан. Лейтенант Спраг расскажет вам…

— Спраг мертв, сержант. Он погиб в Марл-Спрингс. Человек, который управлял платформой, тоже мертв, как и большая часть отряда. Сомневаюсь, что кому-то другому что-то известно обо всем этом.

Каллаген медленно поднялся. Чувствуя головокружение от ударов, все еще часто и тяжело дыша, он пытался понять, что же произошло на самом деле.

— А Мак-Броуди?

— Он ничего не знает. Из того, что говорил ему Спраг, он только понял, что лейтенант отправил тебя в разведку и что ты обнаружил платформу и привел ее в Марл-Спрингс. В действительности он не слышал, как Спраг направлял тебя сопровождать платформу.

— Дэлавер знает.

— Хорошо. Хотя я сомневаюсь, что майор Сайкс поверит его словам. Известно, что Дэлавер и Мак-Броуди твои друзья.

Он засунул руку во внутренний карман мундира.

— И, конечно, вот это. Документы прибыли, и я подумал, что тебя нужно поставить в известность как можно скорее, поэтому я взял на себя ответственность передать тебе их.

Лицо капитана Мэрриота было безучастным.

— Ты был хорошим солдатом, сержант. Я ценю это. Если бы Спраг был жив, он бы сказал свое слово. Я верю, что у тебя не возникнет неприятностей.

Каллаген взглянул на бумагу. Увольнительные документы, датированные почти тремя неделями раньше. Значит, они своевременно прибыли в лагерь Кэйди…

— Спасибо, капитан, — поблагодарил Каллаген. — Большое спасибо.

Он медленно побрел прочь, ощущая боль во всем теле и только теперь начиная понимать, какое трудное испытание преподнес ему Чемпион.

И тут взгляд Каллагена упал на Чемпиона. С разбитым и изуродованным шрамами лицом, он спокойно стоял, охраняемый двумя солдатами.

— Слышал, ты скоро увольняешься. Если тебе когда-нибудь понадобится напарник… скажем, чтобы отыскать затерянные рудники или еще что-нибудь, ты только позови Чемпиона.

— Извини!.. — Каллаген покачал головой, улыбаясь. — Мне следовало бы хорошенько врезать тебе еще раз, но я не уверен, смогу ли.

В пустыне было тихо. На всем обратном пути в лагерь Кэйди они не встретили ни одного индейца. Воздух был горячий, но не таил в себе злобы. Они останавливались у Рок-Спрингс, Марл-Спрингс, Содового озера, Пещерного каньона.

Каллаген кивнул в сторону последнего.

— Там есть места, где человек может спуститься на триста или четыреста футов вниз. Если оттуда посмотреть вверх, то может показаться, что находишься в соборе.

Рифленые колонны розового, бежевого, серого цветов и более темных оттенков нависали над впадинами, под которыми веками жили тайны.

Мелинда подъехала к Каллагену верхом на лошади.

— Морт, что будет теперь? — спросила она.

— Может, найду город, где понадобится генерал, — мрачно пошутил он. — А тем временем я смог бы изучать законы. Ты мне подала эту идею.

— Здесь пустыня, — напомнила Мелинда.

— Да, и я буду просыпаться по ночам и помнить ее. Помнить такой, какая она сейчас и какой будет всегда.

— А как же Золотая река?

— Время от времени я буду думать и о ней. Уверен, что она здесь есть, мне кажется, я даже знаю, где она находится. Но если я буду вынашивать свою мечту целых тридцать лет, как это делают некоторые охотники за удачей, то в итоге получится больше, чем кувшин золота.

Предвечерние горы отбрасывали тени по пустыне, на склоне ветер заигрывал с песком, заставляя его сначала кружиться в вихре, потом позволяя падать. Река Мохава, вдоль которой они ехали, время от времени покрывалась рябью, спеша вперед к своей судьбе. Дальше она исчезнет где-то в песках и снова возродится в темных, безмолвных пещерах, которые прячутся глубоко под землей. И повсюду на своем пути она будет ронять крохотные крупинки, до которых так охоч род человеческий.

— Надеюсь, ее никто никогда не найдет, — сказала Мелинда. — Но она должна быть здесь всегда просто для того, чтобы ее искали люди.