"Тайны «Секретной семерки»" - читать интересную книгу автора (Блайтон Энид)Глава 9 Доклады и планы– Теперь пусть рассказывают Джордж и Джанет, – сказал Питер. – Похоже, они могут сообщить нам что-то важное. – Можем, – гордо сказала Джанет. – Давай ты, Джордж. – Ну, – начал Джордж, – сначала мы отправились в конюшню Типтри, но там не нанимают посторонних, поэтому Элизабет не могла получить там работу. Тогда мы пошли в конюшню мистера Уорнера. – И мы видели там девочку, которая убирает в стойлах, но она была очень большая и не подходила под описание Элизабет. – Потом мы увидели двух работающих там мальчиков: одного из них, высокого и крупного, звали Гарри, а другого, поменьше – Том. Он, в отличие от Гарри, показался нам довольно угрюмым. Гарри был очень симпатичным, мы спросили у него, приходила ли какая-нибудь девочка наниматься на работу. Оказалось, что такая девочка появлялась, но у нее были светлые волосы, из чего мы сделали вывод, что это не Элизабет. – А когда мы описали нужную нам девочку, Том, который прислушивался к нашему с Гарри разговору, сказал вдруг, что он ее видел, что у нее даже был на руке шрам! – воскликнула Джанет, не в силах больше хранить молчание. – Правда? – насторожились остальные. – Вот это новости. – Питер был доволен. – Продолжай, Джордж. Где он видел Элизабет – это вполне могла быть она. – Он сказал, что встретил ее в кондитерской в Гортоне, это недалеко отсюда, ведь так? Она пила там чай. Было жарко, и она сняла пиджак – вот почему он заметил шрам на руке. Она с ним разговаривала. – И что она сказала? – Глаза у Питера блестели. – Она сказала, что собирается в Лондон, чтобы выяснить, может ли она улететь во Францию к брату, – сказала Джанет. – Значит, это была Элизабет? Как вы считаете? – Да, конечно, – сказал Питер, а все остальные закивали. Брат во Франции, шрам на руке – это могла быть только Элизабет. – Теперь вы понимаете, почему мы с Джанет не думаем, что Элизабет прячется где-то поблизости, – сказал Джордж. – Она, наверное, уже в Лондоне и пытается разузнать про самолеты на Францию. – Ладно, тогда вы, может быть, ответите на такой вопрос. – Питер был озадачен. – Если Элизабет в Лондоне и собирается вылететь во Францию, кто же тогда ночью взял еду и коврик из дома ее бабушки? Наступило глубокое молчание. Все смотрели на Питера, даже Скампер. – Я об этом не подумала, – призналась Джанет. – Но мы с Джорджем не знали о пирогах, пока ты, Питер, не рассказал нам об этом. Черт побери! Выходит, здесь какая-то ошибка. Если Элизабет слоняется по ночам вокруг дома бабушки, значит, она не может лететь во Францию! – Возможно, она поняла, что ей не хватит денег добраться до Лондона и купить билет на самолет, – сказал Джек. – Наверное, она поменяла свое решение и отправилась в Беллинг. Или даже решила разжиться деньгами у бабушки. В конце-то концов, если она уже украла деньги, то может украсть еще. – Правильно, – сказал Питер. – Я думаю, это так, Джек. Она сначала решила ехать в Лондон, потом обнаружила, что ей не хватает денег, и вернулась в наш район. Мы знаем, что ее здесь видели. Опять наступило молчание. «Семерка» старалась разобраться во всех этих сложностях. – Интересно, что за девочка пыталась наняться на работу к мистеру Уорнеру? Та, о которой тебе рассказал Гарри, – обратилась Джанет к Джорджу. – Он сказал, что у нее светлые волосы, так? Но она могла их покрасить. Я хочу сказать, что это все-таки могла быть Элизабет. Моя тетушка однажды из брюнетки превратилась в блондинку. И Элизабет могла это сделать. Никто толком не разбирался в том, как красят волосы, и Питер решил, что сам пойдет и поговорит с двумя мальчиками, работавшими в стойлах. Вдруг они сообщат ему еще какие-нибудь детали, на которые не обратили внимания Джанет с Джорджем. – Я пойду и поговорю с мальчиками, – сказал он. – Как они выглядят? – Я уже сказал, что Гарри высокий и плотный, а другой поменьше, – объяснил Джордж. – У обоих темные волосы, не слишком-то причесанные. Им не мешало бы поменяться брюками: те, что на Гарри, малы ему, а брюки Тома слишком велики! Это большая удача, что Том встретил Элизабет в Гортоне – теперь мы точно знаем, что она была там и на ней была школьная форма. – Она должна была находиться где-нибудь поблизости, иначе она не могла бы залезть к бабушке ночью, – сказал Питер. – И что нам теперь делать? Завтра воскресенье, и мы не можем ничего предпринять. Придется ждать понедельника. – После уроков мы с тобой поедем к старой миссис Соннинг, отвезем ей вещи для распродажи, – сказал Джек, – и узнаем там последние новости. – А потом отправимся в конюшню и поговорим с мальчиками, – сказал Питер. – Остальные могут пойти с нами и, если мы что-то упустили, зададут свои вопросы. Встречаемся в понедельник в пять часов. Я надеюсь, мы взяли след, но он пока довольно запутанный! |
|
|