"Пауки-убийцы" - читать интересную книгу автора (Льюис Ричард)Глава шестнадцатаяАлан сообщил Брэдшоу и Луизе, что еще не знает, что может дать ему осмотр старого научного центра. — Но, в конце концов, я хотя бы посмотрю, что он из себя представляет. Как я уже сказал, может быть новая волна мутантов получилась в результате размножения пауков в старом здании. В скором времени они дадут о себе знать. Если их там нет, будет ясно, что целые армии пауков попадают к нам откуда-то извне. Питер Уитли, стоявший в дверях, тоже включился в разговор. — Я тоже думаю, что нужно съездить в этот Центр. Таким образом, мы узнаем, там они размножаются или нет. Конечно, они могли создать новые гнезда по всей стране, но даже если здание научного центра пустует... Кстати говоря, я поеду с тобой. — Извини, но я собираюсь сделать это один, — возразил Алан. — Как бы не так! — воскликнул Брэдшоу. — Я пойду туда. Люди Хартера и другие тоже, как я слышал. — Забудьте об этом, — сказал Алан. — Если целая армия появится там, пауки снова спрячутся. Нет, так не пойдет. Отправимся максимум вдвоем. — Хорошо, — сказала Луиза. — Я поеду с тобой. — Уж ты-то точно не поедешь, — решительно сказал Алан. Луиза хитро улыбнулась и пробормотала: — Хорошо, мы еще увидим. Брэдшоу и Уитли ушли из лаборатории. Брэдшоу отправился готовить специальную машину для этого опасного путешествия. По словам Алана, машина должна быть герметичной, снабженной рацией и на 100% предохранить их от пауков. Алан взглянул на Луизу, когда те двое ушли. — Я думаю, любимая, тебе не стоит ехать с нами. — Конечно, — улыбнулась она. — Ты считаешь, мы еще должны держать этих насекомых? — спросила она, показывая на клетки, где все еще жили когда-то пойманные пауки. Она хотела поменять тему разговора. — Конечно, мы должны, — подтвердил Алан. — Мы можем что-нибудь обнаружить. Хотя бог знает что, — добавил он расстроенным голосом. — Хорошо, хорошо. Я просто так спросила, — сказала Луиза, приглаживая руками волосы, потом она потерла глаза. — Ты устала, дорогая. Почему бы не сделать перерыв? Я как раз собирался посмотреть газеты. — Со мной все в порядке. Говоря по правде, последнее время я не очень хорошо себя чувствовала. Ломило тело, побаливала голова. — Ты что-нибудь приняла? — Пакетик аспирина. Я почувствовала себя лучше. Наверно, я приму еще немного, — сказала она, вставая со стула. Алан подошел к ней, и стал нежно целовать ее руки. — Будь здорова, любимая. Ты же знаешь какое место занимаешь в моих планах на будущее. Она улыбнулась и поцеловала его. — Ну как ты, в порядке? — спросил он позднее. — Да, спасибо. Я приняла еще несколько таблеток, — ответила она. — Я надеюсь, что не подхватила этот новый вирус, эпидемия которого сейчас в Голландии. Его называют голландским вирусом. — О не думай так, дорогая, — пробормотал Алан, уже погрузившись в изучение каких-то документов. Луиза сидела на стуле и наблюдала как он роется в бумагах. Она все еще не очень хорошо себя чувствовала, но не хотела рассказывать об этом Алану. Она думала, что у него и без этого хватает проблем. Внезапно Алан подбросил в воздух свои бумаги и вскочил. — Это как раз то, что нужно! — закричал он. — Черт возьми, как раз это! Луиза удивленно уставилась на него. — Что ты только что сказала? — спросил ом. — Что... Да я вообще ничего не говорила, — она пожала плечами. — Я только что приняла две таблетки, это все. — Нет, нет! После этого! Об инфекции! — Алан все еще кричал, и Луиза почувствовала замешательство. — Да, я сказала, что появился новый вирус, называемый голландским. Тысячи людей заболели в Голландии. Я сказала, надеюсь, что не подхватила его, — быстро повторила она. — Дорогая, дорогая! — воскликнул Алан, прижимая ее к себе. — Ты — гений! Он отпустил ее и, пританцовывая и хлопая в ладоши, забегал по лаборатории. Он громко рассмеялся и стукнул кулаком по столу. Луиза недоумевающе глядела, на то, что он выделывает. — Алан, что с тобой? — наконец спросила она, но он не ответил. Вместо ответа он бросился к телефону. — Позовите сэра Стенли Джонсона! Да, прямо сейчас! Скорее! Даже если бы сейчас была ночь! — кричал он в трубку. — С кем он? Даже лучше! Я понял, что с премьер-министром. Да, конечно, я хочу прервать их разговор. Перестаньте терять время и соедините меня с сэром Стенли! — потребовал он и бросил трубку. — Ты мне скажешь наконец? — с нетерпением спросила Луиза. Щеки Алана горели, глаза просто сияли, когда он отвечал. — Я думаю, что нашел способ, — сказал он. — Я думаю, мы сможем уничтожить этих бестий. — Как? — С помощью... — но телефонный звонок прервал его. — Я расскажу тебе через минуту, — сказал он и схватил трубку. — Сэр Стенли? Да, это я, Мэйсон. Мне кажется, я обнаружил кое-что. Послушайте, что я вам скажу. Вы не могли бы достать пробу вируса из Голландии, новый вид. Я понимаю, что это звучит нелепо, но, может быть он спасет население Англии. Да, еще одно. Я хотел бы получить сконцентрированный вирус. Что? Я не знаю, как это сделать. Это ваша забота, не моя. Используйте все, что только в ваших силах. Но доставьте мне препарат как можно быстрее! Алан плюхнулся в кресло. — Ну теперь ты можешь сказать мне, в чем дело? — задала тот же вопрос Луиза. Алан кивнул. — Конечно, конечно. Новая инфекция. Пауки не имеют иммунитета к этому вирусу, — объяснил он. — Ты уверен? — спросила Луиза, все еще веря, что пауки непобедимы. — Нет, я не уверен, — его голос вернулся наконец к своему обычному состоянию. — Но мы узнаем это, как только получим препарат из Голландии. Следующие полсуток Алан провел без сна. Конечно, он рассказал свою теорию Брэдшоу и Питеру Уитли, просил сохранить все в тайне, пока не будут известны результаты эксперимента. На следующее утро пробы вируса были доставлены. Алан уже приготовил клетку с одним из пауков-гигантов, взял кусочек мяса и начинил его препаратом, состоящим из концентрированного вируса, затем бросил этот кусочек в клетку. Паук не обратил на него внимания. — Боже! Я же совсем забыл! — воскликнул Алан. — Живой корм! Нам нужен живой корм! Питер Уитли принес из соседнего кабинета белую мышь. Алан сделал ей инъекцию препарата, а затем впустил в клетку. Сначала паук разглядывал мышь, ползая вокруг нее. Мышь бегала по клетке, не замечая насекомое. Вдруг паук подскочил и запустил свои ядовитые клыки ей в шею, мышь попыталась освободиться, но вскоре упала и затихла, яд начал действовать. Паук заработал челюстями, снова и снова отрывая кусочки мяса. Эта расправа продолжалась около десяти минут. Затем паук, утолив свой голод, пополз в угол клетки, медленно передвигая свое отяжелевшее тело. Его глаза неподвижно уставились куда-то, как у дохлой рыбы. В нетерпении и ожидании Алан вел себя как сумасшедший. Он бегал по лаборатории, через каждые десять минут подходя к клетке и приходя в отчаяние видя, что насекомое двигается. Питер Уитли предложил ему пойти немного поспать и обещал разбудить его сразу же, если что-нибудь случится. Но Алан просидел здесь еще два часа, не в силах сомкнуть глаз. Он без конца пил кофе и вновь и вновь заглядывал в клетку, ожидая, не умрет ли паук. Прошло сорок часов но паук все еще ползал по клетке, обследовал останки мыши и, увидев что она мертва, стал искать новую пищу. Алан в раздражении стукнул по столу. — Почему ты, тварь, не хочешь умирать! Питер взглянул на Луизу, которая опять пришла к ним, проспав несколько часов. У нее был насморк, и голос звучал очень глухо. — У пауков тоже бывает насморк, когда они простужаются? — спросила она, надеясь немного разрядить напряженную атмосферу в лаборатории. — Нет, они, наверное, считают, что умирать слишком глупо! — воскликнул Алан. Позднее приехал Брэдшоу. Он сразу же подошел к клетке. Паук все еще ползал и выглядел так же, как и в прошлую ночь. — Не действует? — Подождем еще часов десять, — предложил Питер. — Если он останется жив, значит мы ошиблись. Алан направился в спальню, не желая показывать другим свое разочарование. Немного поспав, он вернулся в лабораторию. Питер все еще наблюдал за пауком. Брэдшоу сидел у телефона и слушал последние сводки о передвижении пауков по Англии. Алан поспешил к клетке, хотя по лицу Питера можно было понять, что паук еще жив. — Посмотрите! Посмотрите! Луиза, сидевшая поблизости, спросила тихо: — Что, Алан? Алан не слышал вопроса. Широко раскрыв глаза, он уставился на клетку. — Взгляните! С ним что-то происходит. Его задние лапки. Они дергаются. Наверное, он не может шевелить ими. Все подбежали к клетке. Алан был прав. Задние лапы паука отнялись. Он кругами ползал по клетке, двигаясь рывками. — Мы сделали это! — закричал Питер. Они сияющими глазами смотрели друг на друга. Алан протанцевал по всему кабинету, слезы струились по его щекам. Это произошло! — Мы сделали это! Мы победили этих тварей, — смеялся он. — Мы выиграли! Питер выбежал и вернулся с бутылкой виски и четырьмя бокалами. Пока они пили за свой успех, паук затих. Он был мертв. Так вчетвером, с бокалами в руках, они стояли и молча смотрели на его тело. Напряжение и волнение последних суток совсем обессилело их. Но вскоре энергия вернулась к ним. — Есть еще сыворотка? — спросил Алан. — Да, сэр Стенли достал огромную партию. Она здесь. — Слава богу, хоть что-то он сделал правильно! — сказал Алан. — Принесите все сюда, я положу препарат в остальные клетки, мы должны убедиться, что все они умрут. — Они умрут, — улыбнулся Питер и отправился за сывороткой и мышами. Алан пинцетом взял мертвого паука и положил его в баночку. — Я собираюсь навестить сэра Стенли вместе с этим. Нейл, скажи, пожалуйста, тому генералу, не помню как его зовут, чтобы он подготовил грузовые самолеты. Брэдшоу кивнул и отправился отдавать распоряжения. Алан откинулся на кресле. — Мы сделали это, Луиза, — сказал он с улыбкой. — Ты понимаешь? Мы выиграли, любимая! — Ты сделал это, Алан, — сказала она, чувствуя бескрайнюю любовь к нему. Питер вернулся с сывороткой и маленькой коробочкой с двумя белыми мышами. Алан подпрыгнул. — Здорово! Сейчас мы покончим с остальными! — сказал он, взяв коробочку и сыворотку. — Пока вы сделаете это, я немного посплю. Сутки оказались очень длинными, — сказал Питер. — Да, конечно, — ответил ему Алан, открывая пакетик с сывороткой. — Да, еще Питер, — добавил он неожиданно. Питер оглянулся. — Спасибо! — За что? — Просто спасибо! Питер вышел. Он чувствовал себя усталым и окрыленным одновременно. Он гордился, что участвовал в этом величайшем историческом открытии в науке. Алан разбил две капсулы с сывороткой, ввел их вырывавшейся мыши и положил ее обратно в коробочку. — А теперь для остальных тварей, — пробормотал он. С большими предосторожностями пересадил он всех пауков в одну клетку. — И ты тоже, Чарли, — сказал он, осторожно перенося гиганта в клетку. Луиза рассмеялась. — Чего смешного? — улыбнулся он. — Ты напоминаешь мне профессора в фильме-ужасов, — сказала она ему. — Да, но это конец ужаса, бэби, — закончил он на американский манер. Перед тем как посадить в клетку последнего паука, он посмотрел на Луизу. Она сидела, сжав кисти рук коленями, и улыбалась ему. — Ты не могла бы узнать серийные номера сыворотки и их композиционную идентификацию. Нам понадобится это на будущее. Луиза кивнула. В этот момент вошел Брэдшоу. — Внизу ждет машина. Если хотите, я отвезу вас к сэру Стенли. У него сейчас премьер-министр. Я объехал большинство членов Комитета, они ждут распоряжений. Вы еще долго? — Нет. Я поеду с вами, — ответил Алан. Он встряхнул баночкой и последний паук упал в клетку. Взяв в руки коробочку с мышью, он помедлил. — Я сам не знаю, что я сейчас чувствую, — сказал он задумчиво, и бросил мышь внутрь. — Прощайте, вы, мелкие твари. Прощай, Чарли. — Все, я готов, — сказал он наконец. — Это я захвачу с собой, — он взял баночку с мертвым пауком. — И это, — добавил он, снимая со стены цветную диаграмму паука на стене. — И еще поцеловать мою любимую и попрощаться с ней, — шутливо сказал он и поцеловал Луизу. Луиза все еще улыбалась, когда он выскользнул за дверь. Через секунду он снова появился. — Не забудь выяснить то, что я просил о сыворотке. — Не беспокойся! Я сделаю это. — Я люблю тебя, — шепнул он. — Я тоже люблю тебя! — Услышав, как он пробежал по коридору, Луиза взяла упаковку сыворотки. Она заметила краем глаза что пауки уже напали на мышь, и отвернулась, почувствовав тошноту. Чувствуя легкость, которой не было последние месяцы, она погрузилась в работу: стала переписывать номера, написанные на бутылочке с сывороткой. Она не услышала, как сдвинулась с места крышка клетки: Алан в спешке неплотно закрыл ее, когда запускал туда мышь. Чарли с легкостью справился с нею. Луиза все еще сидела, склонившись над столом, и писала. Она не заметила тихого потока пауков, следовавших за гигантом Чарли. По полу лаборатории они двигались к ее стулу. Насекомые разделились на две группы. Одна быстро карабкалась по ножкам стула, другая, во главе с Чарли, забралась на торшер позади Луизы. Лишь когда Чарли прыгнул ей на голову Луиза почувствовала что-то и провела рукой по волосам. Тут же монстр забрался на ее руку, его ядовитые клыки глубоко вонзились в ладонь. Луиза почувствовала еще десятки укусов сквозь нейлоновые колготки и рабочий халат. Закричав, она попыталась встать, но стул опрокинулся, и она упала на пол. Чарли забрался на ее лицо и впился в щеку. Она звала Алана до тех пор, пока пауки не взобрались ей на шею и не прокусили сонную артерию. Она замолчала уже навсегда. Когда двое солдат, дежуривших у входа, ворвались в лабораторию, они увидели, что Луиза уже мертва. Кровь лилась из ее горла. Чарли стоял поодаль, как будто торжествуя свою победу. Солдаты бросились назад, захлопнув за собой двери, Питер Уитли с другими учеными бежал по коридору. Он открыл дверь, быстро взглянул и захлопнул ее. Когда он обернулся к поджидавшим его людям, его лицо было белым. — Не открывайте дверь, — сказал он с трудом, — Она мертва. Пауки уже не убегут. Окна... Окна закрыты. Пауки тоже скоро умрут. Он глубоко вздохнул. — Луиза говорила мне, что у нее голландский вирус. |
|
|