"Пауки-убийцы" - читать интересную книгу автора (Льюис Ричард)Глава десятая— Я не думаю, что они исчезли, — сказал Алан инспектору Брэдшоу. — Их слишком много. Что бы ни случилось, мне кажется, мы их еще увидим. — Их не было видно уже почти месяц. Даже если у них сейчас время размножения, они бы нуждались в корме для молодняка, разве не так? Алан покачал головой. — Нет, есть виды пауков, у которых самки выкармливают только что вылупившихся особей. Наши могут принадлежать как раз к этому типу. Оба находились у Алана дома. Они продолжали встречаться даже после того как неделю назад была распущена Действенная группа. — Хорошо, все знающий мистер Мэйсон, — пошутил Брэдшоу. — У вас есть какие-нибудь предположения насчет того, что случилось? Алан взглянул на инспектора, и что-то мелькнуло в его глазах. — Да, у меня есть предположения. — Так давайте их послушаем, — с нарочитой важностью сказал инспектор. Луиза, улыбаясь, принесла кофе и бисквиты. Свет позади нее превратил ее волосы в сияющий ореол вокруг головы. Мужчины залюбовались ею. С тех пор как начались несчастья, она во всем поддерживала Алана. Ему это нравилось. Ее неустанная работоспособность, ее юмор, ее безоговорочная вера в него укрепили его любовь к ней. Алан не мог себе представить жизнь без нее, и она переехала в его квартиру после их возвращения из лаборатории Группы в Северном Лондоне. Каждое утро, просыпаясь, он с волнением смотрел, как она лежит рядом с ним, ее руки откинули пододеяльник, полные губы шевелятся во сне. Нежным прикосновением он будил ее, и в этом состоянии полусна они занимались любовью. Алану все казалось новым и каким-то почти сказочным; часто, когда они сидели дома и читали или работали, он останавливался и смотрел на нее, с восхищением разглядывая нежные черты ее лица, ее зеленые, смеющиеся глаза, мягкие волосы. Одним словом, он почувствовал настоящую любовь к женщине. Об этом он как раз сейчас и думал, глядя, как она расставляет кофейные чашечки, и подмигнул ей, когда она протянула одну ему. — Хорошо, а теперь послушаем теорию, — напомнил Брэдшоу. — Как могло произойти, по-вашему, что после всего происшедшего эти мелкие бестии затихли. — Очень просто, — начал Алан. — Кроме того, что они размножаются, пауки сейчас отдыхают, набираются сил... — Как же они могут набираться сил без корма? — Могут. Не забывайте, что мы имеем дело с гибридами, которые вобрали в себя свойства разумных видов пауков. Это выразилось даже в разнообразии их размеров. Известно, что некоторые пауки существуют около тридцати дней без корма, пользуясь накоплениями жира в своих телах. И если представить, сколько они уже съели, можно не задаваться вопросом, как долго они проживут без корма. Брэдшоу молчал, долгим взглядом смотрел он на Алана. — Дай бог, чтобы вы ошиблись, — произнес он наконец расстроенным голосом. На следующее утро в воскресенье Алан и Луиза лежали в кровати, наслаждаясь завтраком, который он только что приготовил. — Не плохо, — сказала Луиза, набив рот яичницей с беконом. — Но однажды тебе понадобится хорошая хозяйка. — Да? Может быть, — сказал он. — Ты ведь совсем не умеешь вести хозяйство. Если бы не я, здесь был бы настоящий свинарник, — улыбнулась она. — Ты намекаешь на то, что я — свинья? — Я не намекаю, мой дорогой. Я так считаю. — Поставь поднос на пол, — попросил Алан. Луиза подсунула поднос под кровать, понимая, что сейчас произойдет. Алан повалил се, грубо схватил руками, губами прижимаясь к ее нагому телу. — Если я — животное, я так и буду себя вести, — сказал он. — Будут какие-нибудь возражения? Она сжала его голову ладонями и поцеловала, не дав договорить. Она почувствовала, что его руки уже не такие грубые, он нежно гладил ее грудь. Она застонала и отдалась его ласкам. Она почувствовала, что слезы текут по ее щекам. Это были слезы счастья. Вечером они посетили мать Алана, которая, казалось, смирилась со своей утратой. На обратном пути они заехали к Питеру Уитли. Питер разделял мнение Алана о пауках. Он тоже считал, что через некоторое время они снова дадут о себе знать. Конечно же они опять говорили о насекомых. — Совет все еще отказывается затопить канализацию? — спросил Алан. Несмотря на уверения правительства и Совета, работающие в системе канализации угрожали устроить забастовку и не спускаться под землю, пока не убедятся, что пауков больше не существует. Для этого они хотели получить достаточные доказательства. — Насколько я знаю, — продолжал Алан, — пауки могут быть в любом другом месте, а не только в сточных трубах. Наше правительство совершенно бесполезно. Я им советовал призвать всех дееспособных мужчин на поиски насекомых. Но нет, они сказали, что убийства прекратились, пауки исчезли, так почему они должны тратить общественные деньги на то, чего нет. Питер покачал головой. — Да, ты прав. Знаешь, этот кретин Стэнли Джонсон совершенно серьезно заявил, что это была ошибка природы, и природа сама справилась со своей проблемой! — сердито сказал он. — Слепые. Они должны понести ответственность за свою слепоту. — Тише, тише, джентльмены! — с улыбкой сказала Луиза. — Успокойтесь! В конце концов, даже если пауки появятся, мы нашли антидот к их яду. Теперь их укусы не будут уносить столько жизней. Дело в том, что Алан, Питер и Нарен Патим продолжали работать с ядом, даже когда было объявлено, что опасность миновала. Передышка дала им возможность работать без давления сверху. Через несколько дней появилась первая надежда, и вскоре мужчины обнаружили требующийся антидот к страшному яду. Это было событие, которое несколько недель назад принесло бы им восторги сограждан, поздравления правительства, их имена вошли бы в учебники истории. Но пауки исчезли, и они получили только сухую официальную благодарность за свою работу: две строчки в «Таймсе». Их лекарство было отложено в сторону и почти чуть ли не забыто. Преподобный Фредерик Дж. Бодли, глава английской церкви, стоял, улыбаясь и кивая. Он приветствовал прихожан, входивших в его церковь. Стоял ясный день, хотя несколько туч на западе угрожали дождем. Часы пробили 10 и в центральную часть церкви прошел министр. То было благоприятное событие для духовенства. Почти все места были заняты. «Если бы всегда так, как в это воскресенье», — подумал преподобный Бодли. Это была идея архиепископа — национальный день благодарения богу за освобождение от пауков. Римский католический епископ принял эту идею благосклонно. Королева и королевская семья собиралась посетить специальную службу в Вестминстерском аббатстве. Преподобный Бодли плотно прикрыл за собой толстую дубовую дверь. По его мнению, пауки были посланы господом прежде всего, чтобы вернуть людей к правде церкви. У приземистого, с тяжелой челюстью пятидесятилетнего Бодли был на удивление ясный взгляд. Взгляд человека, всегда говорящего правду. Когда он в то воскресенье взошел на алтарь, карие глаза его излучали такую радость, которая вызывает только доверие. Он оглядел церковь. Мужчины, женщины, дети с ожиданием уставились на него. Здесь были даже семьи, которых он не видел в церкви с самого рождества. Убедившись, что органист Боб Рилей на месте, Бодли начал объяснять своим прихожанам, почему они здесь сегодня собрались. Он процитировал библию, часть 12, спасение Петра. Когда он говорил о том, что слово Божие растет и множится, какой-то малыш заплакал, но Бодли, облокотившись о край алтаря, во весь голос продолжал свою речь, прихожане ловили каждое его слово. Он спросил, разве не похожи пауки на десять бедствий, посланных Богом на язычника Фараона. Прихожане молча кивнули. Это был трогательный момент. Преподобный Бодли дал знак органисту и тот заиграл. — Мы споем псалом 20, псалом о спасении и избавлении, — Бодли произнес это нараспев и подождал, пока прихожане откроют нужную страницу. Боб Рилей сосредоточился на нотах, лежавших перед ним. Музыка разнеслась по всей церкви, прихожане пели громко и чисто. Весь поглощенный мелодией, Рилей не заметил, как черная тень выползла из-под одной из клавиш органа и быстро движется к его руке, к пальцам, летавшим по клавишам. Секунда и паук бросился вперед, челюсти были наготове, он укусил Рилея в кисть левой руки. Рилей вскочил со стула. — Нет, нет. О, Боже мой! — закричал он, музыка оборвалась. Он тряс рукой, пока паук не упал. Он хотел бежать, но замер на месте, горло его перехватило от страха; он увидел целую стаю пауков, выползавших из-под клавиш и по органу двигавшихся к нему. Не прошло и полминуты, как они покрыли его тело. Дико размахивая руками, он побежал к выходу с галереи. В отчаянии чуть не упав за перила, он выскочил к испуганным прихожанам. Когда музыка оборвалась, преподобный Бодли взглянул на галерею, но сначала не мог понять смысла неистовых движений Рилея. Когда же смог разглядеть пауков на теле обезумевшего человека, Бодли запаниковал. — Двери! Двери! Откройте двери! — закричал он. Но было уже слишком поздно. Вниз, с высокой крыши собора, подобно страшному дождю падали тысячи пауков. Бодли беспомощно стоял над кричащей от страха толпой. Он видел, как мать, прижав к себе двоих маленьких детей, пытается добежать до выхода. Но только нескольким удалось добраться до дверей и распахнуть их. Выбежавшие на улицу срывали пауков, вцепившихся в их тела. Бодли отошел в сторону и встал на колени перед огромным распятием. Сложив руки и подняв глаза для молитвы, он с ужасом остановился: лицо Христа было в крови. Он не мог понять, что это черные насекомые ползают по скульптуре, оставляя кровавые следы. Поняв все Бодли стал повторять отрывки из молитв снова и снова. Он не пошевелился, когда первые пауки забрались на его мантию, заползли на руки, кусая и терзая их. Только когда один паук глубоко впился в вену, он наконец отреагировал. Упав вперед, он вытянул руки к распятию. Это сделало его еще более уязвимым для пауков, которые очень быстро закончили свою разрушительную работу. Через десять минут кровавая резня была закончена. Под конец можно было услышать только слабый стон или случайное всхлипывание. Потом — тишина. Как дым растворяется в пустыне, пауки тихо выползли из церкви и исчезли среди окружавших ее деревьев, кустов, высокой травы. Пауки вернулись. Телефон на квартире Алана зазвонил как раз, когда они вернулись домой. Это был Брэдшоу. — Вы были правы, — сказал он. — Они вернулись. Поступило сообщение о восьмидесяти трупах. Алан почувствовал слабость и плюхнулся в кресло рядом с телефоном. — Где? — Хампстед. В церкви. У прихожан не было никаких шансов. Вы не могли бы сюда приехать? — Да, конечно, — тихо сказал Алан. Через пятнадцать минут двое мужчин стояли около церкви в Хампстед-Хилл, глядя на десятки скелетов, обглоданных до белых костей. — Как это случилось? — спросил Алан у полицейского. — На сколько мы можем судить по словам одного или двоих, оставшихся в живых, прихожане оказались в западне, — сказал он. — Как видите, вход только один, да и тот оказался заперт. По-видимому, пауки были на крыше и напали оттуда. Алан взглянул наверх и медленно кивнул. — Да, там их могло поместиться несколько тысяч. — ...некуда бежать, — из церкви вышел Брэдшоу, голос его звучал безжизненно. — Они и не думали... Мужчины, женщины, дети. Я был там, но я не хотел бы больше увидеть подобную картину. Возникла страшная паника. Люди сплошным потоком уходили, уезжали из Лондона. Официальным сообщениям о том, что меры по уничтожению пауков приняты, больше никто не верил. Вырабатывались планы ночной эвакуации жителей Лондона, но даже их авторы признавали это бесполезным занятием, которое займет слишком много времени. Да и куда, спрашивали они, могут поехать люди. |
|
|