"Дети Линзы-2: Линзмены второго уровня" - читать интересную книгу автора (`Док` Смит Эдвард Элмер)Глава 10 БЛИКО И АЙСБЕРГНадежно укрепленный магазин Картиффа был разрушен лишь с фасада, и понадобилось совсем немного времени на его ремонт. Дело налаживалось не столько из-за случившегося, сколько из-за странной особенности высших слоев лонабарского общества, на которые снобизм Картиффа произвел благоприятное впечатление. Тем не менее линзмен не уделял большого внимания бизнесу. Сидя в своем удобном кресле, он разве что внешне сохранял спокойствие. Картифф рассчитывал — и до сих пор не видел ошибки в своих расчетах, — что Блико сам сделает следующий шаг, направленный на примирение. Однако с недавних пор он стал все чаще сомневаться в правильности своих выводов, отчего по спине пробегала легкая дрожь. Уже одно то обстоятельство, что его здешние враги носили мыслезащитные экраны, могло означать их полную осведомленность о нем. Линзмен — неизвестный патрульный, успевший за короткий срок причинить так много вреда Боскопии. Если они все знали, то он должен погибнуть. Однако Картифф не допустил ни единого промаха, они ничего не могли заподозрить. Иначе черный космический корабль, не покидавший орбиты Лонабара и оборудованный самой совершенной разведывательной аппаратурой, уже сообщил бы о военных приготовлениях на планете или вблизи нее. И кроме всего прочего, его борьба с Елико по существу не отличалась от той, какую другие цвильники вели между собой. Ведь когда лидеры бос ко неких группировок не могли что-нибудь поделить, то дрались насмерть, используя любое оружие, какое попадалось под руку. В таких случаях выживал сильнейший, и ему безропотно отдавали все, чего бы он ни пожелал. Да, их философия жестока и примитивна, но именно она лучше всего характеризовала заклятых врагов Цивилизации. Киннисон старался сохранять спокойствие и ожидал новых действий Блико. В спешке особой нужды нет еще и потому, что рыжеволосая Элен оказалась слишком крепким орешком даже для Крис, и она еще не скоро добудет необходимые сведения о Лирейне. Ждать пришлось довольно долго. Однако выдержка и точный расчет линзмена сделали свое дело-молчание Кинни-сона вынудило Блико к открытым действиям. Точнее, действия были еще не совсем открытыми, однако враждебными их тоже нельзя назвать. Он просто позвонил по видеотелефону. — Как ты думаешь, что я собираюсь сделать? — спросил Блико, появившись на экране. Его симпатичная физиономия была мрачна, как никогда. — Ты? — улыбнулся Киннисон. — Ты послушаешься моего совета и немного поразмышляешь о разных сторонах айсберга. — Фи! — фыркнул тот. — Что за глупость! — Не такая глупость, как тебе кажется. Я уже предупреждал тебя, Блико, то, что случилось с твоей шахтой, — всего лишь небольшая, самая поверхностная часть моих возможностей. В прошлый раз ты не захотел подумать над моими словами и получил, что заслужил. По-видимому, теперь ты учтешь свои ошибки. Тебе не удастся определить местонахождение моих сил, — в этом я уверен. Уверен и в том, что ты не хочешь испытывать меня снова — во всяком случае, пока не выяснишь все, чего не знаешь. Но я больше не могу ждать — решай сейчас, Блико, будем ли мы вести войну. Я пока еще предпочитаю мир и предлагаю поровну разделить сферы влияния, но если же ты хочешь воевать, то будет война. — Я выбираю мир, — чуть не задохнувшись от сделанного над собой усилия, с трудом выговорил лонабарец. — Я, Меньо Блико Верховный, дам тебе место возле себя. Приезжай ко мне прямо сейчас, и мы обсудим условия мира и равного дележа добычи. — Мы обсудим их по видеотелефону, — безоговорочно произнес Киннисон. — Невозможно! Я… — Это создаст те самые условия равноправного мира, о которых ты только что говорил. — Я не доверяю коммуникационным линиям. Если ты приедешь ко мне, до тем самым докажешь свое миролюбие. Если же не приедешь, то начнется война. — Ладно, пусть будет по-твоему, — согласился линзмен. — Помимо всего прочего, тебе нужно спасать свое лицо, а мне — нет. И если я объединюсь с тобой, то все равно не смогу вечно избегать твоего дворца. Но прежде, чем окажусь в нем, хочу, чтобы ты услышал три вещи — напоминание, совет и предупреждение. Напоминаю, что первый обмен любезностями стоил тебе в тысячу раз дороже, чем мне, советую подумать еще раз — но уже более серьезно — об айсберге. И предупреждаю, что если снова возникнет конфликт, то ты потеряешь не только шахту, но и все, что имеешь, включая собственную жизнь. Учтя все сказанное, ты не устроишь мне западню. Еду. Киннисон спустился в торговый зал и подозвал одного из гангстеров, находившихся у него на службе. — Прими дела, Спот, — улыбнувшись, произнес он. — Я собираюсь навестить дворец Меньо Блико. Если через два часа я не вернусь, то распоряжайся всем, что найдешь здесь, пока я не появлюсь снова. — Спасибо за доверие, босс, я позабочусь обо всем, — проговорил тот, и линзмен понял, что благодарный лонабарец мысленно уже простился с ним. Готовый ко всему, Киннисон взял такси, доехал до дворца и смело прошел через надежно охранявшиеся ворота. Линзмен был уверен в том, что на него не нападут, пока он не попадет в комнату Блико, специально оборудованную для расправы над ним. Впрочем, Киннисон почти ничем не рисковал. Он знал, что при первых же признаках опасности мгновенно убьет каждого, кто окажется в пределах досягаемости его внутреннего зрения. Еще не подойдя к охранникам, Киннисон почувствовал, как с помощью следящих лучей его обыскали с ног до головы, пытаясь найти спрятанное оружие. Разумеется, они не нашли ничего, кроме перстней, заколки на галстуке и других украшений. Но ведь нет ничего подозрительного в том, что Картифф — известный ювелир — носит крупные и очень дорогие изделия из золота и платины. А то изделие, которое сконструировал Ворсел и изготовил Торндайк, ни один следящий луч не смог бы отличить от настоящих драгоценных металлов и камней. Тщательно обысканный и сопровождаемый четверкой вооруженных телохранителей Блико, Киннисон проследовал в кабинет Его Высочества. Провожатые пропустили его вперед, а сами встали у двери. — Глупец! — воскликнул Блико, не поднимаясь из-за массивного письменного стола. На его лице появилась презрительная и недобрая улыбка, — Жадный доверчивый глупец! Ты оказался в моих руках. И как просто попался на удочку! Все здание защищено броней и экранами — моими броней и экранами! Твои друзья и сообщники, кем бы и где бы они ни были, тебя не видят и не узнают, что случится. Если твой корабль попробует выручить тебя, то его раскрошат на мелкие куски. Я сам выколю тебе глаза, вырву ноздри, сдеру кожу… Казалось, Блико был готов лопнуть от ярости; глаза вылезли из орбит, а на губах выступила пена. — Едва ли ты сможешь что-либо сделать, — холодно заметил Киннисон, — К сожалению, ты даже не попытался воспользоваться хоть каплей той жижи, которую ты называешь своими мозгами. Неужели ты считаешь меня полным идиотом? Не я, а ты попался на удочку… — Стража, взять наглеца! Мне надоело его тявканье — вырвите ему язык! — взревел лонабарец и, как одержимый, вскочил с кресла. Охранники повиновались, но, не успев сделать даже одного шага, попадали на пол. Все четверо свалились, словно подкошенные, и не двигались. Их смерть была мгновенной и безболезненной. Они даже не поняли, что с ними произошло, — просто наткнулись на невидимое препятствие и упали замертво. Киннисон же стоял неподвижно, и ни один мускул не дрогнул на его лице. Но Блико еще не был повержен. За стенами кабинета находились снайперы, вооруженные мощными излучателями. Диктатор уже не думал пытать свою жертву. Единственное его желание — убить Картиффа любой ценой. Он подал сигнал, но приказ снова не был выполнен. Киннисон внутренним зрением заметил прятавшихся стрелков, и каждый из них погиб, еще не дотронувшись до спускового крючка своего излучателя. Тогда цвильник выхватил из кармана коммуникатор и охрипшим голосом прокричал новую команду. Но все было бесполезно — смерть всюду опережала его. — Ах ты, исчадье ада! — взвыл Блико и резким движением рванул на себя ящик стола, чтобы достать оружие. Слишком поздно! Линзмен прыгнул и, еще не коснувшись ногами пола, нанес сокрушительный удар. Тиран Лонабара рухнул на ковер и замер, не в силах перевести дыхание. Он находился в сознании. Киннисону нужны были его мысли. Одной рукой линзмен, как стальным обручем, стиснул шею цвильника, а другой сорвал с него мыслезащитный экран. Сопротивляться было невозможно, — нападавший отлично знал все болевые центры на теле противника и в любое мгновение мог парализовать его. Ментальное противодействие тоже не могло сравниться с превосходящей силой разума, натренированного на Эрайзии. Полностью подчинив врага своей воле, землянин настроился на биоритм его мозга и начал поиск необходимой информации. Начал — и от души выругался. Не может быть… выше всякого понимания… Блико не имел ни малейшего представления ни об одном, даже самом незначительном ответвлении той обширной культуры, которая противостояла Цивилизации. Он знал о Лонабаре и остальных своих владениях. Ему было известно многое, даже слишком многое о человечестве и Цивилизации. Однако о Босконии он не знал ничего. Киннисон нахмурился. Его предположения не могли быть настолько ошибочными. Кроме того, не укладывалось в голове, что какой-то недалекий простачок способен самостоятельно проделать такую огромную работу. Глядя в бледное лицо Блико, он глубоко вздохнул. Постепенно разрозненные обрывки начали складываться в осмысленную картину. Когда все окончательно прояснилось, Киннисон снова настроился на ритм мозга диктатора и принялся с особой тщательностью изучать линии его памяти. Кропотливая работа отняла много сил, но зато через некоторое время он нашел то, что искал: едва различимые, но все-таки несомненно существовавшие шрамы и швы. Недаром он говорил Иллоне, что оперативное вмешательство в мозг не может пройти бесследно. Итак, кто-то основательно поработал над мозгом Блико. Киннисон при всем своем интеллекте не подобрал бы мысленных комбинаций, с помощью которых можно восстановить утерянные звенья. Лонабарец и сам не ведал, что представлял какую-то ценность для Босконии. Какую — теперь уже не имело значения. Важнее, что у него наверняка был галактический коммуникатор, по которому он получал необходимые указания и приказы — откуда-то отсюда, из Первой галактики. Лирейн? Подобное предположение заставило Киннисона вздрогнуть. Нет, всего лишь предположение, его собственный домысел. Пока ему не стоит слишком беспокоиться. Но любопытно, что тогда как Иллона помнила об участии Елико в экспедиции на Лирейн, — в его сознании таких воспоминаний нет. Он вообще не знал о существовании Лирейна II. Странно, очень странно! Может быть, девушка ошибалась? Нет, — внезапно решил Киннисон. Ее воспоминания слишком подробны и точны. Кроме того, космический полет такой дальности и важности не мог быть совершен без ведома диктатора Лонабара. Одно то, что он ничего не помнил о нем, говорило о многом, — в частности о том, что для Босконии (или для кого-то, скрывавшегося по ту сторону Боскопии) информация о Лирейне II имела огромное значение и тщательнейшим образом оберегалась от того, кого они считали таинственным линзменом Икс-А-Иксом и от Галактического Патруля. От ненавистной Земли и от проклятых линзменов! И Мак находилась на Лирейне II — ОДНА! Конечно, она в достаточной безопасности, но… — Крис! — послал он настойчивый мысленный вызов. — Да, Ким? — пришел ответ. — Слава Клоно! С тобой все в порядке? — Разумеется. С сегодняшнего утра пока ничего не изменилось, Ким. — Не торопись с выводами, — мрачно посоветовал он. — Я наконец-то добрался до Блико и выяснил, что Лонабар — просто тупик. Не более чем опорный пункт Лирейна. Но вполне возможно, что Лирейн II — именно ТО САМОЕ. Если так, то ты угодила в логово врага. И я хочу, чтобы ты прекратила все и затаилась. Спрячься в какой-нибудь глубокой штольне под городом и старайся не дышать. Завали все входы и выходы. Сделай все прямо сейчас — не медли. Пять минут назад у тебя было больше шансов остаться невредимой. — Но почему, Ким? — удивилась она. — Нет ни малейшего признака опасности. Да и разве линзмен прячется от врага? Неужели ты сам спрятался бы? Кларисса понимала, что не получит ответа на свой вопрос. — Здесь совсем особый случай… — попытался запротестовать Киннисон, хотя знал, что не прав. — Ладно, все равно будь осторожна. Будь бдительнее, чем когда-либо в своей жизни. Каждую секунду будь начеку, и если заметишь хоть что-нибудь неладное, то немедленно дай мне знать. — Хорошо. Ты возвращаешься. — Это прозвучало как утверждение, а не вопрос. — Да, возвращаюсь — и не налегке! Крис, БУДЬ ОСТОРОЖНА! Киннисон прервал связь. Впереди много работы. Ему предстояло действовать быстро — времени на раздумья уже не осталось. Он огляделся. Можно ли скрыть свои следы? Нужно ли ему прикрытие Картиффа? И да и нет. Он решил, что лучше всего оставить все как есть. Пусть за Картиффом тянется хвост — явный и широкий — и затем внезапно оборвется. Картифф исчезнет во дворце Блико. Как бы то ни было, с «Картиффом» Киннисон покончил. Конечно, они почувствуют, что запахло жареным, еще бы, запах поднимется до самого неба! Но если даже и не поверят, что он погиб в руинах дворца, то все равно не будет никаких других версий. И, главное, никто не узнает, что ему удалось многое выяснить. Пусть они подольше заблуждаются — гангстер из магазина Картиффа поможет им в этом. Что касается Киннисона, то он позаботится о том, чтобы они никогда не узнали, каким образом могло произойти то, что он решил сделать. Киннисон забрал из памяти Блико всю информацию, которая впоследствии могла пригодиться. Затем Меньо Блико умер, а линзмен пошел по коридорам и спустился по лестнице. И куда бы он ни ступил, смерть прокладывала ему дорогу. Киннисон не любил убивать и всем своим существом противился ремеслу палача, но иного выбора не было. Судьба Цивилизации зависела от беспощадной бойни, которую он обязан завершить, от безжалостного истребления всех и каждого, кто мог пролить хоть какой-нибудь свет на то, что здесь произошло. Киннисон проник в дворцовый арсенал и привел в действие часовой механизм одной из множества бомб, которые там хранились. Он быстро выбежал из дворца. Все, кто пытались его остановить или даже просто видели, мгновенно погибали. Вытащив из какой-то машины мертвого водителя, он сел за руль и на бешеной скорости помчался прочь. Раздался оглушительный взрыв, и каменные осколки взлетевшего на воздух дворца градом посыпались на дорогу, всего в тридцати метрах позади его машины. Сначала Киннисон направился в космопорт, но потом передумал и, передав по Линзе необходимые указания Уотсону, свернул в сторону. Он не почувствовал бы угрызений совести, даже если корабль и нарушит все правила посадки, а заодно испепелит половину космических доков, чтобы забрать его и немедленно стартовать с планеты. Преследования он тоже не опасался. Блико и ближайшее окружение мертвы. Цвильники более низкого ранга слишком заняты, чтобы обратить внимание на необычный инцидент в космопорту. Значит, никто не отдал приказа о погоне, а без этого ни один лонабарский офицер не решится действовать. Нет, преследования можно не опасаться. Однако те, за кем охотился Киннисон, наверняка правильно истолковали бы столь странное происшествие. Поэтому ничего необычного не должно произойти. И вот, когда машина оказалась на скоростной магистрали и поблизости никого не было видно, прямо над ней завис огромный космический корабль. Силовое поле захватило машину с человеком и втянуло их в трюм. Киннисон больше не нуждался в машине, но не мог бросить ее на дороге. Поскольку во дворце Блико были стерты в порошок сотни автомобилей, то исчезновение одного из них ни у кого не вызовет подозрений, тогда как оставленный на загородном шоссе автомобиль показался бы загадочным. Взмыв в небо, черный космический крейсер быстро прорезал атмосферу и стратосферу и устремился в межзвездное пространство. Убедившись в том, что Уотсон выжимает из мощных двигателей все возможное и невозможное, Киннисон пошел к себе в каюту, откуда мысленно связался с Главной Базой и Командиром Порта адмиралом Хейнесом. — Киннисон. Вы не слишком заняты, чтобы уделить мне пару минут? — Для тебя, Ким, я зажгу зеленый свет. Сейчас ты — первое лицо галактики, — серьезно ответил Хейнес. — Ну, одной или двух минут вашего времени может заслужить любой человек, — недовольно подумал Киннисон. — Я не вызвал бы вас по Линзе без особой необходимости. Затем он начал докладывать, но едва успел передать часть сообщения, как почувствовал, что его вызывает Кларисса. — Одну секунду, адмирал! Крис, ты будешь участвовать в трехсторонней связи с Командиром Порта! — Ты просил сообщить тебе о любом необычном событии, которое произойдет здесь, — начала девушка. — Так вот, мне наконец-то удалось разговориться с Элен, и она рассказала кое-что любопытное. В последнее время на Лирейне значительно возросло число несчастных случаев с летательными аппаратами и продолжает увеличиваться. Докладываю в соответствие с инструкцией. — Так… Что за несчастные случаи? Каковы обстоятельства? — Обстоятельства весьма необычны. Их никто не знает — самолеты просто исчезают, и все. — ЧТО?! — мысленно вскрикнул Киннисон, и Хейнес даже невольно вздрогнул. — Да, все так, — простодушно повторила Кларисса. — Но значит… — Ты не понимаешь, что происходит, да? — оборвал ее Киннисон. — Кое о чем я, конечно, догадываюсь. Но ты просил докладывать факты, а не личное мнение. — О'кей. Это значит, что ты прямо сейчас, как только закончится наш разговор, забираешься в самую глубокую, самую укрепленную и оборудованную мыслезащитным экраном дыру Лирейна и сидишь там смирно, пока я сам не вытащу тебя оттуда, — мрачно заявил Киннисон. — Командир Порта адмирал Хейнес! Мне как можно быстрее нужны Ворсел и Тригонси — разумеется, я не приказываю, но очень и очень настойчиво прошу. Еще мне нужны ван Баскирк со своей бандой валерианцев и вся Великая Армада. Они должны в полной боевой готовности прибыть в Область Данстена. Как можно быстрее! И еще… — Ким, что за спешка? — удивленно спросил Хейнес. — Вы оба ничего не хотите мне объяснить? Ну-ка, выкладывайте, что происходит! — Я еще ничего точно не знаю, — попробовал выйти из неловкого положения Киннисон. — Но у меня немало подозрений. Все чересчур смахивает на эйчей. Или на правителей Дельгона… Хоть я не понимаю, как они могли… Крис, что ты думаешь обо все этом? — То, что я думаю, слишком фантастично, чтобы можно было объяснить логично. Мое обращение к Космическому Целому заставляет признать еще один альянс эйчей и правителей Дельгона. — Вполне возможно! Полагаю… — Но ведь они все уничтожены, не так ли? — прервал Хейнес. — Далеко не так, — появилась мысль Клариссы. — Разве уничтожение Земли повлекло бы за собой гибель всего человечества? Я начинаю думать, что эйчи для Босконии — то же самое, что мы для Цивилизации. — Я тоже так считаю, — согласился Киннисон, — и поэтому собираюсь включить в наш разговор Надрека с Палейна VII. — Надрека? Твоего нового друга? Но зачем? — с любопытством спросила Кларисса. — Затем, что у него ледяная кровь, ядовитое дыхание и он — линзмен второго уровня, — объяснил Киннисон. — Он во всех отношениях ближе к эйчам, чем мы, и наверняка имеет свою точку зрения. Всего через несколько минут линзмен с Палейна VII мысленно присоединился к их группе. — Интересный поворот событий, — заметил он, когда Киннисон кратко ввел его в курс дела. — Боюсь, что не принесу особой пользы, но в данный момент я не занят ничем важным и буду рад сделать для вас все, что в моих слабых силах. На полной скорости мчусь к Лирейну II! |
|
|