"Превосходный супруг" - читать интересную книгу автора (Джордан Пенни)

Глава 6

Пришла осень, и Талла была вынуждена заняться благоустройством прилегающей к дому территории: падавшие с платана листья забили водосточные желоба, и их следовало почистить.

Надев джинсы, футболку и хозяйственные перчатки, она отважно вскарабкалась на самый верх специально купленной для этих целей лестницы и, обнаружив особенно плотный ком из листьев и прутьев, забивший желоб, приступила к работе.

С упоением занимаясь делом, Талла смутно расслышала шум мотора — кто-то ехал по дороге. И даже когда машина остановилась, она подумала, что это прибыли гости к ее соседям. Только чуть позже, услышав знакомый голосок Мег, Талла поняла, что ошиблась. Видимо, Оливия решила навестить ее с детьми Сола.

— Погодите, я сейчас слезу! — обрадованно крикнула она и начала медленно спускаться с лестницы.

— Папочка! Папа! Иди сюда, посмотри на Таллу!

«Папочка»? Значит, это Сол приехал с детьми?

Талла замерла на середине пути. Честно говоря, она всегда боялась высоты, и лишь необходимость заставила ее забраться на эту чертову лестницу! Вдруг почувствовав тошноту и головокружение, она широко раскрыла глаза и вцепилась в деревянные перекладины мертвой хваткой.

— Не смотрите вниз! — сердито крикнул Сол. Он уже стоял у подножия у лестницы. — Просто медленно спускайтесь к нам.

Задрав побледневшие мордашки, на нее испуганно смотрели Мег и Джемайма.

Талла с трудом проглотила ком в горле. Она слышала, что он говорит, понимала, что нужно делать, но по какой-то совершенно необъяснимой причине двинуться с места не могла… Вместо того чтобы начать спускаться, она попыталась развернуться и тут же застыла, поскольку Сол истошно завопил:

— Нет! Нет! Оставайтесь на месте!

— Скорей, папочка, она сейчас упадет, — услышала Талла встревоженный возглас Мег.

Стоявший рядом с ней Роберт с отвращением процедил:

— Уж эти девчонки…

Талла закрыла глаза. Так ей было безопаснее, и к тому же она не видела гневного лица Сола.

— Повернитесь лицом к лестнице, Талла. Ну же!

Однако, как ни старалась, Талла не могла подчиниться суровой команде Сола.

— Послушайте, вам только надо повернуться к лестнице, а я подскажу, как спускаться. Нет ничего проще.

— Я… я не могу, — хрипло проговорила Талла.

Оценив ее состояние как критическое, Сол стал быстро подниматься ей навстречу. Вот он дотянулся до нее и схватил за руку. Она дернулась, и Сол приказал:

— Стойте спокойно, тупица, иначе мы оба упадем! — С этими словами он перекинул ее через плечо классическим приемом пожарников и начал медленно спускаться по лестнице.

— У вас был такой смешной вид! — рассмеялась Мег, когда Сол наконец добрался до земли и поставил Таллу на землю. — А ты такой умный, папочка, так здорово спас ее.

Глаза Таллы вспыхнули от негодования. Он спас меня? Она вызывающе вскинула голову и отбросила назад волосы. В какой-то миг державшая их лента развязалась, и они разметались у нее по спине кудрявой копной.

— Меня не надо было бы спасать, если бы вы не испугали меня до смерти своим криком, — заявила она Солу. — Я прекрасно справлялась до того, как вы приехали!

— В самом деле? — сухо спросил ее Сол. Скажите мне, Талла, сколько раз вы раньше взбирались на такую высокую лестницу?

— Но я же взобралась без особых проблем, — высокомерно произнесла она.

— Наверх — намного легче, — не слишком уместно заметил Роберт. — А вот спускаться труднее.

— Спасибо, Роберт, но я думаю, что Талла уже продемонстрировала нам это, — спокойно заметил Сол и, повернувшись к Талле так, чтобы дети не могли расслышать его слова, тихонько добавил:

— Если бы я был другим человеком, то мне весьма польстило бы, что вы готовы были забраться на такую высоту лишь для того, чтобы потом устремиться ко мне в руки. Но если вы и вправду хотели остаться там…

— Не хотела! — горячо возразила Талла, игнорируя его насмешливую улыбку. — Как раз в ваших руках я бы желала очутиться меньше всего на свете, — едко ответила она, — да и вообще, кто угодно, только не вы!..

— Поосторожнее, Талла, — оборвал ее Сол, — иначе…

— Иначе что? — сверкнула она разъяренным взглядом. — Иначе вы подумаете, будто я заигрываю с вами, потому что вы неотразимый мужчина?

— Боже мой, Талла, — выдохнул Сол, — мужчина, который примет вас всерьез, навесит на себя немало проблем. И я этим человеком не окажусь ни за что! Для начала…

— Для начала я не в вашем вкусе, — снисходительно усмехнулась она. — Нет, вы предпочитаете наивных и ранимых, не так ли? Слишком молоденьких девочек, которые не понимают, кто вы такой на самом деле… — Таллу буквально трясло от переполнявших ее эмоций, она швыряла в него гневные слова. Гнев настолько овладел ею, что она не замечала, что дети могут если не слышать, то чувствовать горечь их приглушенной перепалки.

И тут слегка дрожащим голоском отца окликнула Мег:

— Папочка…

Сол, мгновенно изобразив улыбку, повернулся к младшей дочери и, присев на корточки, обнял ее.

К своему ужасу и смущению, Талла почувствовала, как в горле у нее застрял комок, глаза наполнились слезами. Ее поразило, с какой стремительностью откликнулся Сол на призыв дочурки. В этом он отличался от ее отца и от мужчины, который предал ее юную, незрелую любовь…

Мег прижалась к отцу, а Сол кинул холодный, презрительный взгляд на Таллу. Джемайма и Роберт тоже придвинулись поближе к отцу и, словно защищая его, встали по обе стороны.

— Как мило, что ваш папочка привез вас навестить меня… — начала Талла.

— Папа не хотел нас привозить, — перебила ее Джемайма. — Мы ехали домой и тут увидели вас на лестнице. Папе показалось, что вы в опасности.

Они «ехали домой»! Талла нахмурилась и посмотрела на пролегавшую рядом с ее коттеджем дорогу. Она вела к одному-единственному дому — тому, который совсем недавно Талла описывала Оливии, называя его своей мечтой. Значит, в этом доме живет Сол…

— Простите, что задержала вас, — наконец проговорила она. Голос ее звучал все так же напряженно, она старалась избегать взгляда Сола.

— Вы когда-нибудь приедете к нам в гости? — пролепетала Мег, вывернувшись из объятий Сола. Подойдя к Талле, она ласково взяла ее за руку. — Я бы хотела, чтобы вы еще почитали мне сказки, а потом мы поиграем с моей новой Барби… у нее столько одежды, и своя машина, и…

Стоя за спиной Мег, Джемайма презрительно фыркнула.

Сол велел детям попрощаться с ней, а затем они все направились к машине.

Лестница по-прежнему стояла у стены. Талла с ненавистью посмотрела на нее.

— О, кстати, мне надо у тебя кое-что выяснить.

— Что же? Я уж подумала, что ты сложила все вопросы в шкатулку, — шутливо откликнулась Оливия, наблюдая за Таллой, которая со средоточенно возилась с какой-то проволочной сеткой. — Для чего это тебе?

— Хочу приготовить цыпленка с луком-пореем, — коротко ответила Талла, продолжая свое занятие. — Ты не могла раньше сказать мне, что дом в конце дороги принадлежит Солу?

— А… да… Больше всего на свете я люблю цыпленка с луком.

— Но еда еще не готова, и не будет готова, если ты не перестанешь отвлекать меня, а тем более — уходить от ответа, — предупредила подругу Талла.

— Гм… Зная о твоих чувствах к Солу, я подумала, что ты расстроишься, скажи я, что понравившийся тебе особняк принадлежит ему.

— Зато я не попала бы в глупое положение! Когда они появились у меня, я была уверена, что они специально приехали навестить меня, а оказалось совсем наоборот: они просто ехали домой.

— Забудь о Соле, — настойчиво произнесла Оливия, — и скажи мне, что ты думаешь о Джеймсе.

Забыть о нем! Если бы она могла. Оливия даже не представляла себе, что выполнить ее просьбу невозможно.

— Джеймс? Он мне понравился, — честно ответила Талла. — Он такой забавный.

— Тебе он понравился? Я так и знала, — налетела на нее Оливия. — Тебе надо бы и его пригласить на обед. Мужчинам нравится домашняя кухня.

Талла подозрительно посмотрела на Оливию.

— Я тоже люблю домашнюю кухню, — подчеркнула она, — поэтому и готовлю себе сама.

— Ну, здесь хватит на целую компанию. И вообще, так скучно есть одному… А с кем-нибудь — гораздо веселее, — уговаривала ее Оливия.

— Но я и не буду есть одна, — пряча улыбку, возразила Талла.

— Ты уже пригласила Джеймса на обед?.. Но почему ты мне ничего не сказала? — взволнованно спросила Оливия.

— Да нет, не Джеймса, а моих соседей — Мэри и Айви, — поправила ее Талла. Оливия косо посмотрела на нее.

— А Джеймс как же?

— Джеймс? Я встречаюсь с ним на коктейле в среду, — наконец призналась Талла.

— Я так и знала, что вы с ним поладите, — обрадовалась Оливия.

— Он такой веселый. И он мне нравится, — подтвердила Талла. — Но он всего лишь приятель, — уточнила она.

— Ну конечно, — смиренно согласилась Оливия.

— Мэри и Айви тоже неплохая компания. Их так интересно слушать. Они хорошо знают историю этих краев. Например, я не знала, что здесь раньше было поле битвы.

— Да, во времена гражданской войны, — подтвердила Оливия. — В то время Хэслвич занимал стратегически выгодную позицию, он стоял на перекрестке двух главных дорог. Во времена римского владычества всю соль, которую добывали здесь, на мулах перевозили через Хэслвич в Честер, а там грузили на корабли. Слово «вич», входящее в состав названия «Хэслвич», изначально обозначало «соляные копи». Именно благодаря соли эта местность стала такой богатой.

— Благодарю тебя за урок истории, — поддразнила ее Талла.

— У этих мест и в самом деле очень интересная история, — бросилась на защиту своего городка Оливия, — и она продолжается. В наше время город становится центром современного бизнеса и новейших технологий. А кстати, как тебе нравится твоя новая работа? — меняя тему, спросила Оливия.

— Очень нравится, — искренне ответила Талла. — Я даже не знаю, может, это из-за того, что офис находится за городом, у нас сложилась прекрасная рабочая атмосфера, у меня уже появилось чувство, что я — часть команды.

— Гм… говорят, что в любом бизнесе атмосфера рабочего места и отношения между сотрудниками являются отражением того, кто находится наверху — мужчина или женщина. А у Сола репутация руководителя, который умеет раскрыть все лучшее в своих подчиненных. Он умеет дать им ощущение собственной значимости.

— Я почти не вижу Сола, он не слишком-то много времени проводит в офисе, — несколько скептически произнесла Талла.

— Может, и так, но бьюсь об заклад, он держит руку на пульсе всех операций, а что касается того, что он подолгу отсутствует… — Оливия помрачнела. — Думаю, это временное явление. В конце концов, главное, из-за чего он переехал из сюда, — это желание как можно больше времени проводить с детьми.

Талла молча переварила эту информацию. Как бы она ни старалась цепляться за свое первоначальное убеждение, что Сол никчемный, черствый отец, все же сейчас была вынуждена признать, что была не права. Дети остались с Солом не потому, что он хотел получить опекунство над ними, исходя из каких-то эгоистических целей, а потому, что это в интересах детей.

Ну и что из того? — нашептывал ей внутренний голос. Сол может быть самым лучшим отцом в мире, однако это не меняет того факта, что он пытался соблазнить Оливию, а теперь играет в любовные игры с ее девятнадцатилетней кузиной! Эта девочка по возрасту могла бы быть его дочерью, и кроме того, она его близкая родственница!.. Сол и ее сердце заставил биться быстрее обычного, что же тогда сопоставить о наивной, неопытной девочке?

— Знаешь, я так жду этот бал-маскарад в Аарлстоне! — заявила Оливия. — Похоже, это и в самом деле будет настоящее событие в нашем городе. Я так поняла, что бал собираются устроить на территории Фитцбурга.

— Да, я знаю, — подтвердила Талла. — Очевидно, они намереваются возродить балы, какие устраивались в Лондоне в восемнадцатом веке: с музыкой, нарядными лодками на озере. И все должны быть в костюмах восемнадцатого столетия и в масках. А буфет будет в точности повторять меню восемнадцатого века. Бал будет завершен фейерверком.

— Да-а… Это, наверное, будет нечто… Я слышала, приглашены все предприниматели Аарлстона, вся местная аристократия, включая главу судебной и исполнительной власти графства. Кстати, Бобби предложила: хорошо бы нам всем вместе съездить в Лондон, подобрать себе костюмы. Мне прямо не терпится одеться в стиле «Опасных связей» Шодерло де Лакло. Хотя жаль, что никто из нас не сможет держать свечку, — скорбно добавила она, и Талла засмеялась. — У тебя для подобного платья подходящая фигура — великолепные округлости при тончайшей талии.

— Но я, увы, живу в двадцатом веке, а не в восемнадцатом.

— Такая фигура никогда не выйдет из моды, — решительно возразила Оливия.

— Провести пару дней в Лондоне — это здорово, — согласилась Талла. — А когда ты планируешь поехать?

— Это будет зависеть… Пока не знаю, но сообщу тебе.

— Как вы думаете, я смогу уговорить вас выпить еще бокал? — настойчиво спросил Таллу Джеймс.

Она решительно покачала головой.

— Мне правда пора ехать, вечером я должна еще немного поработать.

— Жаль, — вздохнул Джеймс. — А я надеялся, что вы поужинаете со мной. Может, в другой раз?

Талла улыбнулась. Она была рада снова встретиться с ним, но ненадолго: дома ее ждала работа.

— По крайней мере позвольте мне проводить вас до машины, — предложил Джеймс, когда Талла слезла с высокого стула и начала пробираться к выходу. — О Господи, Сол! — Джеймс окликнул двоюродного брата.

Сол пришел один. Он, похоже, не рад был видеть ее, судя по его мрачному виду. Талла почувствовала еще большее раздражение, когда заметила, что толпа, только что сжимавшая ее со всех сторон, расступилась, давая дорогу Солу, а одна из женщин послала ему восторженную зазывную улыбку.

— Мы как раз собирались уходить, — весело сказал Джеймс. — Я пытался убедить Таллу еще немного посидеть, но, похоже, у нее другие планы на сегодняшний вечер.

— Понял, — вежливо сказал Сол, однако Талла заметила, как холодно он на нее взглянул. — Что ж, желаю вам обоим приятно провести время, — добавил он.

— Мне предстоит скучный вечер, — добродушно объявил Джеймс, — поскольку Талла только что отклонила мое предложение поужинать вместе, предпочитая вечером поработать.

— Вы едете домой поработать? — резко спросил Сол.

Почему он так на нее смотрит? — Неужели решил, что она не справляется с работой в офисе и потому доделывает ее дома?

— Есть некоторые аспекты одного дела, которые я хотела бы изучить подробнее, — с вызовом ответила она.

— Талла, очевидно, очень преданный компании работник, — с кислой улыбкой заметил Джеймс. — К несчастью для меня. Однако в следующий раз вы так легко от меня не уйдете, — шутливо предупредил он Таллу. — Сколько бы там работы ни было, мы будем долго, неторопливо ужинать, а потом…

— Если у вас какие-то проблемы с работой… — перебил Джеймса Сол, обращаясь к Талле.

— Никаких проблем нет, — бросила в ответ она. — Просто мне легче разбираться со сложными случаями, когда ничто не отвлекает.

Позади нее шумела толпа посетителей бара. Один запоздалый гость, отступив назад, так толкнул ее, что она вытянула вперед руку, чтобы не упасть. Однако не рассчитала, и получилось так, что ее рука уперлась в грудь Сола, а когда он сделал глубокий вздох, то их тела чуть не соприкоснулись. У Таллы вспыхнули щеки, она поспешно отпрянула и сказала Джеймсу:

— Мне и правда надо идти. Не нужно провожать меня к машине. Еще светло, а вам с Солом наверняка есть о чем поговорить. — Она слегка коснулась руки Джеймса и, прежде чем тот успел что-нибудь сказать, решительно направилась к выходу, не оглядываясь назад.

— Насколько хорошо вы с Таллой знаете друг друга? — решительно спросил Сол, едва она ушла.

— Не так близко, как хотелось бы, — печально признался Джеймс и добавил:

— Хочешь, принесу тебе выпить?

— Нет, спасибо, — ответил Сол и взглянул на часы:

— Через пять минут у меня здесь назначена встреча.

— О, не смею мешать, — произнес Джеймс и удалился.

А Сол, оставшись один, пытался побороть в себе чувство досады от неожиданной встречи.