"Фрески Италии" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)

Глава ЧЕТВЕРТАЯ

Марина Армитаж была в ужасе, когда Саския позвонила ей и сообщила, что Люк тоже приехал на виллу «Роза».

Дорогая, какое неприятное совпадение! Но, дорогая, я прошу тебя, будь милой с ним! Попытайся не ссориться! Хорошо?

Саския заметила мимоходом, что Люк уже пробыл в доме два дня и собирается остаться еще на несколько, и что они пока не поссорились. Марина замолчала, не зная, что сказать.

Ты меня слышишь, мам? — спросила Саския.

Да, — неуверенно произнесла Марина. — Думаю, Люк не будет тебе сильно мешать. Скорее всего, у него много дел, и он не будет сидеть дома, — сказала она, немного придя в себя.

Вообще-то нет, — возразила Саския, радуясь возможности приятно удивить мать. — С делами он покончил и взял небольшой отпуск. Сегодня и завтра мы с ним едем смотреть достопримечательности. А в субботу идем на вечеринку к Тому Харли, чтобы отпраздновать богатый урожай винограда в этом году.

В ответ последовали невразумительные замечания матери, полные недоумения, и вопросы о состоянии дочери — и физическом, и душевном. Затем Марина взяла себя в руки и перешла к более практическим вещам, вспомнив о том, что дочь не взяла с собой ни одного вечернего туалета.

— Не беспокойся об этом, мама. — Саския едва сдерживала смех. — Люк пообещал купить мне платье во Флоренции. Ну ладно, мне пора идти.

И она попрощалась с матерью, передав привет Сэму и близнецам. Выйдя на террасу, Саския неожиданно громко рассмеялась.

— Над чем это ты? — спросил Люк.

— Над маминой реакцией, — весело сказала Саския. — Жаль, ты ее не слышал! Она поверить не могла, что мы с тобой живем вместе на вилле и не ссоримся. Я сказала ей о вечеринке, о том, что мы с тобой поедем смотреть достопримечательности, и поведала о твоем предложении подарить мне платье. Могу поспорить, что она сейчас звонит Сэму!

Люк прислонился к стене, он заметно повеселел.

— Она была рада или наоборот?

— Да, очень рада. Точно могу сказать. Ты же сам прекрасно знаешь, что она без ума от тебя.

— Знаю. Я ведь тоже очень ее люблю. — Люк посмотрел ей прямо в глаза. — По крайней мере она знает, что я о тебе позабочусь. — Он взглянул на часы. — Сасси, нам нужно торопиться. Так ты решила, куда мы едем, в Ареццо или Урбино?

Саския вспомнила, что добираться до Урбино, города удивительной красоты, нужно по горному серпантину, а она не очень хорошо переносила такую дорогу, поэтому и выбрала Ареццо.

Люк, ты очень хороший водитель, — улыбаясь, сказала она. — Просто в это время года в горах обычно сильный туман, даже в солнечную погоду. Я вообще не люблю путешествовать по горам, мне кажется это очень опасным

— Что ж, тогда едем в Ареццо. Это не очень далеко. И мы сможем вернуться домой не слишком поздно и где-нибудь поужинать.

Может быть, лучше плотно пообедаем и останемся вечером на вилле? — спросила Саския. — Хотя ты можешь и сходить куда-нибудь, если хочешь, — торопливо добавила она. — Я знаю, что у тебя здесь много друзей. А я с удовольствием посижу, дома и почитаю книжку.

Люк посмотрел на нее немного раздраженно.

— Ты действительно этого хочешь?

— Нет! — вскричала она и тут же покраснела. — Конечно, нет. Я просто думала, что тебе надоело общаться только со мной.

Твоя компания мне вовсе не наскучила, — мягко сказал Люк.

В Ареццо, по сравнению с другими, более популярными городами Тосканы, такими, как Флоренция и Сиена, было мало туристов. Саския никогда не была здесь раньше и почувствовала легкое разочарование, увидев современную архитектуру. Однако центр города будто перенес их назад во времени — в средневековье и эпоху Возрождения.

Люк поставил машину на стоянку, и они пошли по улице Корсо Италия, где располагались самые крупные магазины, к Пьяцца Гранде. Пройдя через сводчатую галерею, они вышли на площадь. По одну ее сторону располагались дома, построенные в средние века, по другую — необыкновенной красоты церковь Санта Мария делла Пиве.

— Эта чудесная галерея была создана местным героем Джордже Вазари. Где-то здесь недалеко находится и его дом, — сказала Саския, заглянув в путеводитель. — А давай сначала пойдем в церковь Сан Франческо! Ее расписывал Пьеро, и там находятся его самые известные фрески. Например, «Легенда о настоящем распятии».

Пошли! Надеюсь, ты запаслась монетками.

Конечно, — сказала Саския и начала искать мелочь в своей сумочке.

В церкви было темно, и в часовне, где Пьеро делла Франческа создавал свои фрески около пятисот лет назад, нужно было бросать монетки в специальные отсеки, чтобы загорелся свет. Хотя фрески выглядели не столь ярко, как на репродукциях, и краска на многих из них потускнела и облупилась, от них было трудно отвести взгляд. Особенно выделялась фреска «Сон Константина», на которой были изображены император и его воины, окруженные лучами божественного света.

Считается, — сказал Люк, внимательно разглядывая фреску, — что это одна из его первых работ.

Моя любимая, — прошептала Саския. — Смотри, а это королева Шебы, принимающая христианство. А вот снова она, обменивается рукопожатием с… Послушай, кто это?

Соломон, кто же еще? — серьезно сказал Люк, просматривая путеводитель. — Ты думаешь, они только рукопожатием обменивались?

Тсс, — прошептала Саския, толкнув Люка в бок. — Люциус Армитаж, не забывай, что ты в церкви. Кстати, какая фреска нравится тебе больше всего?

— Пожалуй, вот эта, на которой изображено сражение, — сказал он, поразмыслив. — Войны в период Ренессанса были жестокими. Хотя, — добавил он через некоторое время, — я думаю, они всегда были такими. Разница только в оружии.

Когда у них кончились монеты, они решили пойти пообедать и спустились в ресторанчик, расположенный в подвальном помещении. Увидев меню, Саския растерялась — так велик был выбор — и обратилась за помощью к официанту. Он предложил им традиционный обед, состоящий из нескольких фирменных блюд ресторана и вина.

Начали они с салата из помидоров и гренков в масле, потом приступили к тостам с fiпоссhiопа — местной тосканской колбасой — и к fаrrо — традиционному итальянскому супу. Следующее блюдо оказалось сюрпризом для Саскии. Она была уверена, что это цыпленок с приправами и артишоками, но официант, забиравший пустые тарелки, с улыбкой сказал ей, что это кролик.

— Боже мой! — воскликнула Саския, не веря своим ушам. — Я до этого никогда не пробовала крольчатину.

Люк засмеялся.

— По-моему, тебе понравилось.

— Но я была абсолютно уверена, что это цыпленок! — Она тяжело вздохнула. — Ладно, какая теперь разница. Но одно я знаю точно: больше не смогу проглотить ни кусочка. Я так объелась, что, мне кажется, даже не смогу встать.

— Тебе не надо никуда идти. — Люк присел на скамью, стоящую рядом с Саскией, и вытянул свои длинные ноги. — В Ареццо сейчас все равно все закрыто. Так что давай, выпьем настоящего итальянского кофе, пока наш обед не уляжется. — Он зевнул. — Честно говоря, я не думал, что экскурсии так выматывают.

— А ты завтра сможешь поехать во Флоренцию?

— О да, — сказал он умиротворенно, не открывая глаз, — если ты не заставишь меня осмотреть все картины в Уффици или Давида в Академии. Ты-то, наверное, все это видела раньше.

И не раз. Я обычно проводила здесь часть своих школьных каникул с бабушкой и дедушкой, когда мама вышла замуж за Сэма.

Так вот почему ты была такой вредной! Тебе не нравилось, что тебя отправляли сюда?

Да нет. Все мои друзья очень даже мне завидовали, когда я уезжала в Италию. Я думаю, виноват был мой переходный возраст. Надеюсь, с тех пор я изменилась в лучшую сторону.

Если бы не последние дни, готов был бы с этим поспорить! — откровенно признался Люк.

Она неторопливо помешивала кофе.

А что ты думаешь обо мне сейчас?

— Сейчас, Саския, с тобой очень приятно. Только неизвестно, как долго это будет длиться. Ведь завтра ты опять можешь стать прежней.

Твоя правда. — Она улыбнулась ему. — Но я пообещала маме, что не буду с тобой ссориться. Поэтому ты в безопасности.

Он усмехнулся.

В таком случае мне больше не надо трястись от страха по ночам.

Не бойся! Даю тебе слово, что впредь моя нога не переступит порога чужой спальни.

Люк взял Саскию за руку.

Забудь его, Сасси.

Так и будет вскоре. — Она невольно пожала плечами. — Ты знаешь, я даже не расстроилась по-настоящему. Скорее была взбешена, неловко себя чувствовала. Я даже рада, что очутилась в нужном месте в неподходящее время.

Несколько секунд Люк молчал. Зал ресторана опустел, и они остались одни.

Я думаю, самое время извиниться, — медленно начал он, не отводя от Саскии глаз. — За то, что я тоже оказался в нужном месте в неподходящее время. Вспомни мой приезд на виллу!

А, ты имеешь в виду нашу первую встречу в ванной? Я чуть не умерла от страха.

Он засмеялся.

Не могу сказать, что я тоже испугался. Я тебя сразу и не узнал.

Мы ведь не виделись всего несколько месяцев. Не думаю, что я так сильно изменилась.

— Сасси, я не смотрел на твое лицо! Она залилась краской, и только появление официанта спасло Люка от пощечины.

— Считай, что тебе повезло, — зло пробормотала Саския, когда они вновь остались одни. — А то у тебя сейчас красовался бы большой синяк под глазом. Было бы, чем похвастаться на вечеринке.

— Я сказал правду! — Люк и не думал смущаться. — Меня осенило, что это ты, только когда я спустился в холл.

— Интересно, а кто еще мог там быть, кроме меня?

Я подумал, что, может быть, виллу сдали кому-нибудь.

Маме сейчас не до этого. Она считает, что это очень хлопотно. — Саския налила в чашки новую порцию кофе. — В одном я уверена точно. Если бы ты узнал, что в доме остановилась я, ты бы никогда в жизни не приехал на виллу «Роза».

— Скорее всего, — честно признался Люк. ~ Но не потому, что мне не хотелось общаться с тобой, Сасси. Ведь это ты ясно давала понять, что не хочешь иметь со мной ничего общего.

Саския знала, что это правда.

— Глупо, на самом деле, — сказала она, качая головой. — Конечно, я обожаю близнецов, но именно сейчас начинаю понимать, как хорошо иметь старшего брата.

Некоторое время Люк молча разглядывал фрески на стенах, а потом ослепительно улыбнулся Саскии. Это была его коронная улыбка, которая так нравилась женщинам.

— Это та роль, которую ты хочешь играть на вечеринке у Тома? Роль младшей сестренки?

— Я не такая уж маленькая и не твоя родная сестра… — Она растерянно пожала плечами. — Но, если ты так хочешь, я не против побыть твоей сестрой на вечеринке. Наверное, если ты представишь меня как свою подругу, это помешает твоим планам?

Люк усмехнулся. — Может быть. Если я появлюсь с тобой, никто не поверит, что меня интересует другая женщина.

Саския изумленно уставилась на него.

Так оно и есть! Я раньше не думал об этом, но уверяю тебя, из гадкого утенка ты превратилась в прекрасного лебедя.

Он улыбнулся, и Саския невольно улыбнулась ему в ответ.

— Спасибо, добрый господин. Раз это говорите вы, то это действительно похвала.

— Что ты имеешь в виду?

Все твои бывшие подружки были невероятно красивы, как куклы, правда, и ум у них был как у кукол.

Ты же не знала их всех, Саския! Да, мне нравятся женщины, но я не захожу далеко. Жизнь так коротка, и мне не хотелось бы провести ее только с одной женщиной. Сама мысль о женитьбе до смерти меня пугает.

Ладно, хватит об этом! — произнесла Саския и мило улыбнулась Люку. — Люк, как ты смотришь на то, чтобы сейчас отправиться по магазинам, а потом продолжить экскурсию? В моем путеводителе сказано, что здесь можно купить золотые украшения.

— Так чего мы ждем? — Люк тут же подозвал официанта.

Они с явным удовольствием прошлись по дорогим магазинам и направились к собору. Им обоим очень хотелось взглянуть на фреску Пьеро с изображением Марии Магдалины. Солнце скрылось за облаками. Из-за густого тумана машин не было видно, и площадь со старинными домами, казалось, выглядела так же, как и пятьсот лет назад. Фреска с изображением Марии Магдалины находилась между склепом и дверью в ризницу. Мария Магдалина внимательно смотрела на них из-под полу прикрытых век, одной рукой держа фонарь, а другой придерживая складки своей красной мантии. Внезапно Саския вздрогнула, и Люк взял ее за руку.

— Замерзла?

— Да нет. Я просто представляла, сколько людей на протяжении веков стояли здесь и замирали перед этой фреской.

— И не сосчитать. Но фреска гораздо меньше, чем я думал. — Люк посмотрел на Саскию. — А не хватит ли на сегодня культурных мероприятий?

— Что теперь? — спросил Люк, когда они вышли на площадь.

— Теперь — домой.

— Домой в Оксфорд или на виллу?

— Конечно, на виллу, — ответила она. — А ты случайно не собираешься увильнуть от своего обещания купить мне платье?

— Ты меня плохо знаешь, — сказал он обиженно. — Пойдем к машине.

— Люк, — замялась она, когда они выехали из города. — Не сердись на меня, я пошутила насчет платья. Я не такая мелочная и сама могу за него заплатить.

Знаю. Но в этот раз позволь мне сделать тебе подарок.

Саския, вспомнив о своей клятве не ссориться с ним, решила не спорить и сменить тему.

Мы забыли купить что-нибудь поесть, — сказала она. — Так что на ужин будет омлет. Но думаю, поздним вечером я еще не оправлюсь от обеда.

Я тоже. — Он похлопал ее по руке. — Не беспокойся, я сам обо всем позабочусь,

Вот и замечательно! — Саския потянулась. — Что ты придумаешь?

Он улыбнулся.

Куплю несколько пицц. Это не займет много времени.

— Так нечестно! — Саския недовольно стукнула его по колену. — А я-то думала, ты что-нибудь для меня приготовишь.

Тебе не угодишь! Я привез тебя в Ареццо, заказал большой дорогой обед и ходил, дрожа от холода, с тобой по всем этим склепам, которые напомнили мне о неотвратимости смерти. Жизнь так коротка, что не стоит тратить ее на готовку. Так что сегодня или пицца, или ничего.

Ладно, уговорил, — сказала она с философским спокойствием. — Купи мне тогда, пожалуйста, пиццу с артишоками. Добравшись наконец вечером до кровати, Саския чувствовала приятную усталость. Это был один из самых лучших дней в ее жизни, и она ни разу не вспомнила о Фрэнсисе Лофорде. Но самым удивительным было то, что она с удовольствием провела день в компании Люциуса Армитажа. Какая все-таки странная штука жизнь! Не так давно она и поверить бы не могла, что можно наслаждаться общением с Люком и с нетерпением ждать новой встречи. Ей было с ним легко и спокойно.