"Зловещие латунные тени" - читать интересную книгу автора (Кук Глен)16Заведение Морли напоминало пустыню. Когда я вошел, меня приветствовали лишь полутемный зал и непривычное молчание. Вглядевшись в пустынную даль, я разглядел Рохлю, протирающего стаканы за служебной стойкой. – Что за черт? – Мы сегодня закрыты, приятель. Заходите в другой раз. – Эй! Это же я, Гаррет. Рохля покосился в мою сторону. Похоже, у него вдруг испортилось зрение. Он демонстративно выразил изумление, но своего мерзкого отношения не изменил: – А… Да. Ну тогда я должен был сказать, что мы дважды закрыты для тебя, Гаррет. Но уже поздно. Ты успел втравить Морли в свое дело. – Где все? – Морли закрыл лавочку. Думаешь, какой дурак зайдет, увидев этот цирк у порога? – Сам-то он здесь? – Не. Рохля не горел желанием делиться информацией. Большинство ребят Морли считают, что я нещадно пользуюсь добротой их босса. Они ошибаются. Он вовсе не добряк. Просто за ним имеется небольшой должок. Однажды, когда он проигрался в дым, я помог ему избежать долгого заплыва с камнем на шее. Морли же вместо благодарности учинил мне пару приколов. Так что долг с той поры только возрос. – Чего тебе от него надо? – Просто поговорить. – Понятно. Это было сказано таким тоном, будто он сажал меня в дерьмо. – Он ничего не просил передать? – Просил. Сказал: «Дай ему пива. И пусть ждет моего возвращения». – Пива? В «Домике радости» никогда не водилось ничего такого, что можно было пить, если не считать бренди там, наверху, в комнате Морли. Бренди предназначалось для привилегированных гостей женского пола, которые обычно при моем появлении ныряли под одеяло, опасаясь, что я слежу за ними по поручению мужей. Рохля выставил перед собой небольшой бочонок и схватил самую большую кружку. Я приблизился, когда он ее уже почти наполнил. Было заметно, что бочонок вскрыли раньше. От Рохли разило пивом. Я ухмыльнулся. Еще одна овца из стада Морли, не исповедующая религии своего пастыря. Рохля притворился, будто не понимает, почему я скалюсь. – Плоскомордого не видел? – Не. – Морли скоро вернется? – Не знаю. – Не знаешь, куда он двинул? В ответ он молча покачал головой, видимо, опасаясь, что от этой безудержной болтовни у него может заболеть глотка. Классный собеседник этот Рохля. Всегда у него наготове остроумный ответ. Чтобы не подвергать себя дальнейшему унижению, я принялся за пиво. Оно пошло просто отлично. Даже слишком. Позволив Рохле нацедить еще кружку и ополовинив ее, я подумал о том, сколько мне уже пришлось принять сегодня. Какой смысл заниматься беготней по утрам, если я все равно обрекаю себя на то, чтобы стать таким же пузаном, как Рохля? – У тебя не найдется чего-нибудь пожевать? По уродливой роже Рохли широко расползлась зловещая улыбка. Он еще не успел направиться в кухню, как я пожалел, что спросил. Вот он – час расплаты за все мои прегрешения. Рохля вскоре появился, неся нечто холодное и скользкое, размазанное на подстилке из липкой, разваренной лапши. – Подарок шефа. Жратва выглядела смертельно опасной, да и на вкус оказалась такой же. – Теперь я понимаю, почему все ошивающиеся у вас гибриды столь омерзительны. Разве можно быть иным, питаясь вот этим? Рохля хихикнул, весьма довольный собой. Я доел. Чтобы проглотить эту отраву, надо было припомнить, что мы жрали, служа в Королевской морской пехоте. Тогда я мог ковырять ложкой в дерьме и ощущать сытость. Ввалился Плоскомордый и с ходу спросил: – Где ты шлялся, Гаррет? Я ввел его в курс дела. – Я слышал о Бельчонке. Ни хрена не понимаю. – Что с рыжей? Плоскомордый сразу помрачнел. – Она скромненько пошла домой. И исчезла. – Покачав головой, он продолжил: – Я пошел вслед за ней. Хотел задать парочку вопросов. Осмотрел весь дом. Там ее не оказалось. Знаю, что она не выходила. Вышли только два человека – совсем другие. Она так и не появилась. Пожав плечами, он забыл обо всем. Это перестало быть его проблемой. – Они что, хотели тебя замочить? – Похоже на то. Немного помолчав, Плоскомордый вздохнул и крикнул: – Эй, Рохля! Навали мне двойную порцию того, что ты приволок Гаррету. – Он обернулся ко мне: – Где Морли? – Не знаю. Рохля не хочет говорить. – Хм. Теперь и Чодо встрял. Из-за Бельчонка. Ты-то что собираешься делать? – Не знаю. Правда, у меня имеется зуб кое на кого. А как правильно говорит Чодо, спускать ничего нельзя – плохо отражается на бизнесе. – Думаешь, Торнада прирезала Бельчонка? – Может быть. Похоже, Чодо хочет выяснить. – Сильно дымится? – Да. Наверное, давно не было повода кого-нибудь пришить. Плоскомордый высосал примерно с кварту пива, заглотил принесенную Рохлей жратву и, откинувшись на спинку стула, произнес: – Интересный был денек. Ну, мне пора домой. Меня там ждет девочка. С этими словами он убыл. Некоторое время я посидел спокойно. На дворе начинало смеркаться. Подождав еще немного, я спросил у Рохли: – Ты уверен, что Морли не сказал, когда вернется? – Уверен. Рохля, похоже, оставался единственным во всем заведении. Куда подевалась остальная прислуга? Где, наконец, Садлер, который должен был открыть штаб-квартиру в «Домике радости»? Где, дьявол его побери, сам Морли Дотс? Я подождал еще немного. Потом еще. А когда мне больше ничего не оставалось делать, я продолжил ожидание. В конце концов, поднявшись, я бросил: – Я пошел домой. – До встречи, – осклабился Рохля, провожая меня к дверям. Он поспешно запер замок, опасаясь, что я передумаю и решу остаться. В небе носились моркары, заполняя своими воплями ночь. Я вспомнил, как Дин говорил, что сегодня у нас на ужин яблочный пирог, и выругался. Это же надо – набить себе брюхо речным илом у Морли и не оставить места для приличной стряпни! Вечно со мною так. |
||
|