"И придет ночь" - читать интересную книгу автора (Скай Кристина)

Глава 36

Где-то плескалась вода. Вдалеке кричали чайки.

Силвер открыла глаза, но кругом была непроглядная тьма. У нее слегка кружилась голова... Они затаились за живой изгородью и набросились на нее, когда она уже почти доскакала до старой мельницы. Конечно же, никакого Люка среди них не было. Как только она увидела их, то сразу поняла, , какая она наивная дура и как крепко влипла. Люк никогда бы не назначил ей свидание рядом с таким опасным местом, каким была эта мельница. И как это раньше не пришло Силвер в голову? Почему она не подумала, что никому нельзя доверять? Ведь именем «Люк» мог подписаться каждый.

А теперь уже слишком поздно. Силвер утерла кровь с лица. Ее связали, как цыпленка, и швырнули в какую-то лодку. Было темно. До нее доносились приглушенные голоса и плеск весел. Вдруг, без предупреждения, ее подняли чьи-то сильные руки и засунули в большой мешок из-под муки.

К горлу Силвер подступила тошнота. Ее похититель взвалил мешок на спину и понес. Силвер, скрючившаяся в мешке, раскачивалась туда-сюда. Она слышала, как тот, кто ее нес, отворил какую-то дверь. Потом ее бросили на холодный, твердый пол. Острое лезвие разрезало мешковину.

Ослепленная ярким светом, Силвер уставилась на ореол пламени вокруг свечи.

– Добро пожаловать, дорогая.

Силвер заморгала, вскочила на ноги и посмотрела на стоявшего перед ней человека. Одно его ухо было проколото, и в нем блестела золотая серьга колечком. Черные глаза горели на смуглом лице.

– Какого дьявола? Кто ты такой? – огрызнулась Силвер, несмотря на то что сама еле держалась на ногах.

Человек откинул голову назад и разразился хохотом.

– Значит, не боишься меня? Ну и прекрасно. Бесстрашие – довольно забавное качество в женщине.

– Едва ли тебе понравится это! – прошипела Силвер и хотела ударить его ногой, но промахнулась. В тот же миг он накинул ей на руки шелковую петлю и затянул ее потуже.

– Ну, вот так-то лучше будет, – осклабился он. – Это охладит твой пыл.

– Черта с два! – прорычала Силвер. – Кто ты?

Человек скрестил руки на груди и взглянул на нее из-под полуопущенных век:

– Разумеется, я забыл представиться. Хамид бен Салим, капитан личной охраны алжирского дея, к вашим услугам. Видишь, как я честен. А теперь пришла твоя очередь отвечать на мои вопросы, англичанка.

– Когда рак на горе свистнет!

– Настоящая тигрица, – негромко произнес ее похититель. – Интересно, через несколько минут ты будешь такой же самоуверенной?

У Силвер захолонуло сердце. Неужели они схватили и Брэма? При одной только мысли о том, что ее брату придется расплачиваться за ее беспечность, у нее начали дрожать колени. Но Силвер не собиралась показывать этому злодею, что ее удалось напугать.

– Не сомневайтесь! – отрезала она ледяным тоном.

– Какие же вы, англичанки, вредные, – рассуждал вслух ее похититель, покачивая головой. – Хвала Аллаху, наши женщины куда более покладистые.

– А все благодаря кнутам и таким скотинам, как ты, – пробормотала Силвер.

В ответ похититель лишь улыбнулся.

– Что ты от меня хочешь? – спросила она.

– Все очень просто. Во-первых, мне нужны бумаги вашего отца, мисс Сен-Клер, включая его дневник и все сделанные им заметки. Во-вторых, золото, которое я собственноручно спрятал среди последних ящиков с лавандой, доставленных ему по Средиземному морю за день до смерти.

Силвер сжала кулаки. Похоже, клубок постепенно распутывается. Этот человек – один из тех, кто приставал к ее отцу, требуя, чтобы он принял участие в каких-то махинациях.

Но она притворилась, что не понимает, о чем речь.

– Не знаю ничего ни о каком золоте, змей подколодный! Я тщательно изучила все бумаги отца после его гибели, но никаких указаний на золото не обнаружила. Да ты и сам прекрасно знаешь, что золота у него не было, – вы ведь перерыли весь его рабочий кабинет!

– Перерыть-то мы перерыли, да ничего не нашли, мисс Сен-Клер. Но только дурак оставит сокровище там, где его может найти любой случайный гость. Твой отец глупцом не был, да и ты, дорогая моя, не производишь впечатления дурочки. – Не сводя с Силвер глаз, Хамид вынул из кармана инкрустированный драгоценными камнями кинжал. Серебристое лезвие, которому довелось нанести не один смертельный удар, было тщательно отполировано и блестело. Алжирец с улыбкой приставил клинок к горлу Силвер. – Ну а теперь потрудись ответить на некоторые мои вопросы, чужеземка. Где твой отец спрятал золото?

– Не было никакого золота, я же тебе сказала! Если бы оно у меня было, неужели ты думаешь, что я бы им не воспользовалась?

Корсар пожал плечами:

– Если ты такая умная, как мне кажется, то ты никогда бы не воспользовалась этим золотом. Мы уже давно следим за Лэвиндер-Клоузом. Ты не могла этого не знать.

Силвер чуть не испепелила Хамида взглядом.

– Отпусти меня! Вы ничего от меня не получите!

Корсар лишь улыбнулся холодной улыбкой.

– Еще как получим, мисс Сен-Клер. У тебя где-то припрятано золота на тысячу фунтов стерлингов.

– Неправда!

– Нет, правда. Золото было спрятано среди саженцев, что твой отец когда-то получил из Европы.

– Не знаю я ни про какое золото, говорю тебе!

– Как жаль, что ты такая же упрямая, как и твой отец. – Алжирец взглянул на ее связанные руки. – И досадно, что те, кого я послал разобраться с твоим отцом, оказались такими дураками.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Твоя ложь шита белыми нитками, чужеземка. Но я все равно повторю еще раз, как все было, чтобы освежить твою память. Когда твой отец отказался нам помочь, его было решено похитить. Его путешествия и партии получаемых им грузов послужили бы идеальным прикрытием для нашего дела. Нельзя было позволить ему отказаться от нашего предложения, – холодно рассказывал Хамид.

– Но он отказался! Он не хотел иметь ничего общего с такими корабельными крысами, как вы! – возразила ему Силвер. Глаза ее вспыхнули.

– Но ему пришлось бы, хочет он того или нет, моя дорогая. Несколько недель изощреннейших пыток, и он бы согласился на все, о чем бы я его ни попросил. К несчастью, те, кого я направил на поиски твоего дорогого батюшки, схватили не того человека. Они тогда только что приехали из пустыни – неотесанный народ! – и в вашем треклятом английском тумане малость растерялись. Спутали одного юношу с красной гвоздикой в петлице с твоим отцом, у которого в петлице должна была быть алая роза.

– Люк, – прошептала Силвер. Похоже, тайна наконец-то была близка к разгадке. Отец часто носил в петлице алую розу. Должно быть, они спутали розу с алой гвоздикой.

– Да, вместо твоего отца они схватили обворожительного маркиза Данвуда. К тому времени как ошибка обнаружилась, было уже слишком поздно. Узника почти на год изолировали от мира по приказу наших лондонских друзей, которым очень не хотелось, чтобы он трепал языком о том, что с ним случилось. Когда мы поняли свою ошибку, мы послали за твоим отцом новых людей. Увы, он по-прежнему не желал пойти нам на уступки. И понес заслуженную кару за свое упрямство.

– Вы его убили! – воскликнула Силвер.

– Конечно, моя дорогая. Так наказывают всех, кто предает дея.

С губ Силвер сорвался вопрос, не дававший ей покоя целых пять лет:

– Но почему вы выбрали именно моего отца? Он ничего не знал про ваши аферы! Он никак не был в этом замешан!

– Потому что он был бы идеальным поставщиком нашего золота в Англию. Золото можно было спрятать в земле из-под саженцев, которые он собрал в своих дальних путешествиях. Никто бы и не подумал его там искать.

Силвер подивилась гениальности этого замысла.

– Действительно, никому бы не пришло в голову просеивать землю, в которую высажены растения, или перебирать мешки с травой.

– Разумеется. Каждый год мы перевозили таким образом все больше и больше золота. Дело в том, что наши друзья из Лондона волновались, что их связь с нами раскроется, и потребовали, чтобы мы нашли какой-нибудь надежный способ доставки золота. Идея использовать партии груза, доставляемые твоему отцу, принадлежала им.

– Кому именно? – спросила Силвер. – Кто за этим стоял?

– Лорд Ренвик, конечно. Тот, кого ты со своим не по годам умным братом чуть не поймала в Кингз-Линне. Да, ты очень изобретательна, мисс Сен-Клер. Даже тогда, когда мы наняли людей, чтобы они заставили тебя покинуть твою ферму, ты не захотела пойти на уступки. – Некоторое время он, прищурившись, смотрел на нее. – В самом деле, я даже подумываю, не взять ли тебя в свой гарем. Было бы интересно приручить англичанку. – Он провел острием клинка по ее шее. – Это очень забавно, – пробормотал он, нацелив кинжал Силвер прямо в сердце.

– Я никогда и ни за что вам не уступлю! Я лучше умру!

– Может, тебе и представится такая возможность. Пожалуй, ты права. Мне ни к чему такая наложница. Ты только посеешь среди остальных моих жен раздор. Лучше договоримся по-хорошему: ты мне отдашь бумаги твоего отца и золото, а я дарую тебе жизнь.

Силвер бросила на него свирепый взгляд:

– Очень интересно было с вами побеседовать, но вот беда – есть одна небольшая загвоздка. Не имею ни малейшего представления, где спрятано то золото, о котором вы говорите, и было ли оно вообще.

Клинок корсара чуть сильнее кольнул Силвер в грудь, и она почувствовала легкую боль в области сердца.

– Ты думаешь, я шутки шучу, чужеземка? Может, это заставит тебя убедиться в обратном? – Хамид обернулся и громко хлопнул в ладоши. В противоположном конце комнаты из тени показались две фигуры. В одной из них Силвер узнала человека, который сидел на веслах в той лодке, которую они с Брэмом преследовали до самого Кингз-Линна. А кто же второй?

Вдруг она заметила между ними еще одного человека. Кровь застыла у нее в жилах. Человек безжизненно повис у них в руках. Сразу было видно, что он без сознания.

– Нет! – в ужасе вскричала Силвер. – Только не Люк...

– Ну а кто же еще, моя дорогая? Когда этот англичанин сбежал от меня, мне пришлось понести ужасное наказание. И вот теперь я намерен вкусить сладкую месть.

Силвер повернулась к нему. В глазах ее горело пламя ярости.

– Мразь! Это ты его так жестоко избивал! – Она попыталась освободиться от веревки, стягивающей ей запястья.

Пират как ни в чем не бывало продолжал разглядывать ее. Взор его был холоден.

– Верно. И знаешь, что я сейчас собираюсь сделать? Высечь его еще раз. Думаю, это зрелище доставит тебе удовольствие.

По его знаку один из слуг плеснул Люку в лицо ведро холодной воды. Люк пришел в сознание, но не до конца. Он начал отфыркиваться и попытался выпрямиться, но его держали крепко.

– Связать его! – бросил Хамид. Когда его приказ был исполнен, он оттолкнул Силвер в угол и приблизился к Люку. Со стола, стоявшего рядом со стеной, он взял кожаный хлыст, в который были вплетены кусочки стали, и протянул его своему ухмылявшемуся соотечественнику. – Можешь приступать, Абдул.

Люк пытался вырваться из цепкой хватки.

– Что тебе нужно, Хамид?

– Мне нужно увидеть, как ты страдаешь, иноземец, услышать твои вопли и мольбы о пощаде. Но не жди от меня милосердия. – Хамид уселся в кресло и принялся есть слоеное пирожное с финиковым джемом. – Надеюсь, твои страдания развяжут язык этой бабе, если будет на то воля Аллаха, конечно. Начнем же. – Он кивнул человеку по имени Абдул.

Кнут со свистом опустился на обнаженную спину Люка. Выступили капли крови.

Силвер, издав сдавленный крик, кинулась на корсара, но тот дал ей кулаком в челюсть, и она полетела на пол. Хамид ударил ее не глядя – все его внимание было приковано к Люку. Силвер в отчаянии огляделась вокруг и заметила, что рядом с ней, в углу, лежит сумка Люка. Моля Бога, чтобы ей повезло, она подползла к сумке и расстегнула ее, стараясь не слушать, как кнут со свистом опускается на спину Люка.

Наконец ей удалось расстегнуть сумку. Ножом, который она в ней обнаружила, она разрезала веревку на руках.

Из сумки показались два гибких зверька с блестящими глазами.

– Вперед, – прошептала им Силвер. Какое-то время хорьки настороженно приглядывались к ней, распушив свои хвосты. Наконец они не спеша вылезли из сумки и принюхались.

Кнут опять опустился на спину Люка. От этого звука Силвер вздрогнула и снова принялась рыться в сумке, но пистолетов она там не обнаружила. Нашла только клубок пеньковой веревки. Схватив веревку, она обернулась и посмотрела, как обстоят дела в комнате. В мерцающем свете единственной свечи было видно, что Хамид по-прежнему сидит в кресле перед истязаемым Люком и с улыбкой доедает свое пирожное, наблюдая, как ненавистный ему англичанин истекает кровью.

Хорьки уже подбирались к нему. Силвер нужно было придумать, чем бы отвлечь от них внимание. Надо было создать небольшое замешательство.

Она начала осторожно подкрадываться к Хамиду, сжав в руках веревку. Как только зверюшки приблизились к палачам Люка, она накинула веревку на шею Хамиду.

Он тут же вскочил на ноги. Разумеется, Силвер не могла потягаться с ним силой. Выругавшись, он схватил веревку и вынул голову из петли. При этом он чуть не вывихнул Силвер плечо. На глазах у нее выступили слезы. Она намертво вцепилась в веревку. Но пират был намного сильнее ее. Он схватил сделанную ею петлю и набросил ей на шею.

Перед глазами у Силвер поплыли цветные пятна. Петля все сильнее и сильнее сдавливала ей горло. В ушах у нее стоял гул. Смутно, как будто издали, услышала она крик Люка и приглушенный звук падения чьих-то тел.

Будто все это происходило где-то далеко от нее. В голове у Силвер гудело все громче.

Она погружалась в черноту, но пока еще различала свечу, мерцающую на столе. Стиснув зубы и собрав последние силы, Силвер взмахнула ногой и попала по свече. Свеча полетела на пол.

Комната сразу же погрузилась в темноту. Силвер, сама не зная как, умудрилась устоять на ногах. Она изо всех сил извивалась и отбивалась ногами, хотя и не видела того, кто ее держит. До нее доносились крики и шум борьбы. Силвер улыбнулась: похоже, хорьки действуют вовсю. Только бы они успели!

Вдруг Силвер почувствовала, что ее никто больше не держит, петля на ее шее ослабла.

Из темноты до нее донесся голос Хамида: – Тебе не удастся сбежать, англичанин. Прекрати свое жалкое сопротивление и сдайся мне. Тогда я, может быть, сжалюсь над твоей женщиной и она умрет быстрой смертью, минуя мучения, которые я заготовил для тебя.

Несмотря на жуткую боль в шее, Силвер стиснула зубы и начала продвигаться ощупью вдоль стены. Она слышала, как кто-то резким тоном отдает приказы на чужом языке. Справа до нее донесся пронзительный писк, и тут же один из слуг Хамида разразился бранью – похоже, на него напал хорек. Силвер замерла в напряженном ожидании: только бы Люку удалось освободиться!

В следующее мгновение она почувствовала, как какой-то небольшой зверек вскочил ей на плечо. К щеке ее прикоснулась мягкая шерстка, вокруг шеи обвился пушистый хвост. Силвер улыбнулась и погладила хорька, вышедшего из схватки победителем. В ушах у нее все еще немного звенело. Она ждала, когда же Люк подаст ей какой-нибудь знак.

Но Люка не было слышно.

С каждым ударом сердца ее напряжение все возрастало. Ее паника усиливалась с каждой секундой. Она уже собралась было взять все в свои руки и отправиться на поиски Люка, как вдруг ее запястья сжали чьи-то загрубевшие пальцы. Силвер чуть не вскрикнула от удивления, но кто-то вовремя зажал ей рот рукой. Силвер почувствовала знакомый запах лимона и кожи с примесью бренди. Это был запах Люка. Она облегченно вздохнула. К ее уху прижались теплые губы.

– Не двигайся, – прошептал ей Люк. – Не издавай ни звука.

Вдруг в темноте кто-то выстрелил из пистолета. Пуля просвистела прямо над левым плечом Силвер. Она почувствовала, как напрягся Люк. Он вовремя упал с ней на пол: в тот же миг над ними всего в нескольких дюймах просвистела вторая пуля.

Люк приглушенно выругался. Пистолет выстрелил в третий раз.

– Держись рядом со мной! – прошептал он. – Мы уходим.

Но не успели они сделать и шагу, как чиркнул кремень и комнату залил свет. Силвер, чьи глаза уже успели отвыкнуть от яркого света, часто заморгала. Она слишком поздно заметила блестящую золотую серьгу и тонкие губы, изогнутые в презрительной усмешке.

Ее отбросило назад, она упала в чьи-то грубые лапы. В ушах у нее звенел смех Хамида.

– Ты проиграл, англичанин. Где тебе тягаться со мной! Я заберу твою женщину к себе в лодку и хорошенько проучу ее за такое вероломство. Думаю, отсюда тебе хорошо будут слышны ее крики.

Он что-то громко приказал своему слуге. Тот подошел к Люку и приставил к его голове пистолет.

Силвер сопротивлялась изо всех сил, но все было напрасно. Ее протащили вверх по лестнице и бросили в лодку, поджидавшую у входа. На сей раз у нее не было надежды на спасение – в лодке сидели двое ухмылявшихся матросов Хамида.