"И придет рассвет" - читать интересную книгу автора (Скай Кристина)Глава 21На следующее утро Индия проснулась невыспавшаяся, с темными кругами под глазами. Ночной сон все время прерывался кошмарами: события, произошедшие накануне в Воксхолле, слишком ее взволновали, к тому же она беспокоилась о Торнвуде и его подопечных. И вдруг она вспомнила о бриллианте. Она взяла с полки возле окна выложенное мхом птичье гнездо и достала драгоценный камень. Розовый бриллиант, переливавшийся всеми своими многочисленными гранями, был необыкновенно красив. Кому принадлежал этот камень? И как он оказался у обезьянки в Воксхолле? Она вертела камень в руке, глядя, как он отбрасывает красноватые блики на ее ладонь. У этого камня должна быть какая-то история, но как узнать ее? В дверь тихо постучали. Вошла горничная и сообщила: – Там внизу… пришел человек, который хочет вас видеть, мисс. Он назвался другом вашего брата Люка. – Горничная неодобрительно поджала губы. – Милая Хокинз, ты никогда не одобряешь мужчину, если он старше двенадцати и моложе восьмидесяти. – Вовсе нет. Я не одобряю тех мужчин, которые вам не ровня. К тому же этот человек какой-то странный. У него почему-то разные глаза. И ведет он себя странно… Говорит мало, но очень уверенно. – Это Коннор Макиннон! – Описание подходило только ему, и никому другому. Индия быстро встала с постели. – Прекрати все время обо мне беспокоиться, Хокинз, лучше помоги одеться. Коннор Макиннон ждал в гостиной. Камзол от Уэстона сидел на его широких плечах без единой морщинки, сапоги начищены до зеркального блеска, а волосы, хотя и длиннее, чем того требовала мода, немного смягчали резкие черты лица. Коннор действительно был другом Люка, и было немало женщин, которые, поддавшись его обаянию, хотели бы сделать его больше чем просто другом. К счастью, Индия, видевшая слишком много разбитых женских сердец, оставалась равнодушной к чарам Коннора. Распахнув дверь в гостиную, Индия – видение в розовом платье и темно-синей шали, подчеркивавшей цвет ее глаз, – остановилась на пороге и спросила вызывающим тоном: – Пришли меня проверить? – Я слишком занят, проказница, чтобы опекать вас. Для этого мне пришлось бы таскаться из одного конца Лондона в другой, разгоняя дубинкой ваших поклонников. И притом очень большой дубинкой. Индия хихикнула: – Возраст сказывается, Макиннон? Становитесь ленивым? – Возраст? – Он скептически поднял одну бровь. – Вы ответите за это оскорбление, леди Деламер. – Он пересек гостиную с грацией, которая приводила женщин в восторг, и склонился к ее руке. – Разве мне нужен предлог, чтобы нанести визит любимой сестре моего лучшего друга? – Я единственная сестра Люка. И подозреваю, что Люк, возможно, ваш единственный друг. Коннор схватился за сердце. – Вы раните меня, леди. И рана смертельна. Он рухнул в ближайшее кресло. Индия, весело рассмеявшись, села рядом. – Вы законченный шут, Коннор. Не могу понять, что в вас находит Люк. Но как раз это она знала. Коннор спас жизнь ее брату, когда они были на востоке: Люк попал в плен к пиратам в Алжире. Несколько лет спустя, когда Люк опять оказался в опасности, Коннор снова пришел ему на помощь. Ее брат доверил Коннору свою жизнь, и Индия знала, что и она может ему доверять. – Что вам известно о бриллиантах, Коннор? – неожиданно спросила она. – О бриллиантах? В Индии их называют «осколками вечности», в Средние века считалось, что с их помощью можно вылечить все – от бородавок до бесплодия. Они образуются в огненных глубинах земли и являются самыми ценными предметами торговли, известными человеку. Что еще вы хотели бы узнать? – Факты. Детали. – Только один факт имеет значение. Они прекрасны, бесценны и… очень опасны. – Опасны? – Они не всегда такие, какими кажутся. Для одного человека они могут быть бесценным сокровищем, а для другого – стразом. Она раскрыла ладонь. – Как насчет этого? Это подделка? Коннор взял камень и начал внимательно его изучать. – Так что? – нетерпеливо спросила Индия. – Он настоящий или нет? – Настоящий, можете не сомневаться. Он безупречен. Ни жилок, ни помутнений, ни трещинок. – Что? – Никаких крошечных вкраплений, которые могли бы снизить цену этого камня, – объяснил Коннор. – Но главная его ценность – удивительный цвет. Специалисты называют такие камни волшебными. Даже небольшой желтый оттенок считается недостатком. Здесь же цвет необыкновенной чистоты. Я видел всего два бриллианта, как этот, – один назывался «Конде» и был в коллекции Людовика Тринадцатого, другой – «Санси». – Где вы узнали так много о бриллиантах? – спросила Индия с подозрением. – В Бразилии. Какое-то время я работал там на прииске. – Его взгляд вдруг затуманился, словно на него нахлынули далеко не приятные воспоминания. – Как правило, дорогая Индия, когда мир погружается в хаос и народы теряют веру в свои правительства, такие сокровища повышаются в цене. Вот почему я считаю необходимым знать кое-что о том, как отличить хороший бриллиант от малоценного. У Индии было такое ощущение, что Коннор знает гораздо больше того, что рассказал. – А этот бриллиант? Он из Бразилии? – Нет. Скорее всего, из Индии. Самые фантастические камни оттуда. Такие, как «Кохинор», «Хоуп», «Санси» и, конечно же, «Конде». – А куда пойти, Коннор, если бы я захотела продать такой камень, как этот… или купить? – На Монтегю-стрит, например. Или к Ранделлу. Но там вам придется приплатить только за привилегию купить что-либо в этом престижном магазине. А почему вы спрашиваете? – Из любопытства. – Я слышал о случившемся в Воксхолле. Неужели это как-то связано с бриллиантом? – Почему вы так подумали? – с невинным видом поинтересовалась Индия. – Вы могли бы соврать самому королю, не так ли? – Только если бы это было крайне необходимо. Так вы говорите, Ранделл? Спасибо, Коннор. Он схватил ее за запястье. – Держитесь от этого подальше, Индия. – Глаза Коннора потемнели. – Люди, обладающие такими камнями, часто не живут достаточно долго, чтобы радоваться им. – Вы хотите сказать, что этот камень проклят? – Я ничего подобного не говорю. Проклятым может быть лишь человеческий разум – отравлен жадностью. Камень такого цвета и яркости может свести с ума слабого человека. – Он внимательно посмотрел на Индию и вздохнул. – Поскольку я вижу, что вы намерены узнать все об этом камне, я поеду с вами. Два часа дня вас устроит? Индия хотела было возразить, но Коннор мог быть не только обворожительным, но и неумолимым. – Хорошо, пусть будет два часа. К тому моменту как Коннор покинул дом Индии, его страхи были полностью развеяны. Между тем Индия решила уйти, по крайней мере, за час до того, как он вернется. И будучи уверенной, что Коннор, вернувшись, будет в полной растерянности, Индия послала записку Торнвуду с просьбой приехать к ней тоже в два часа. К тому времени как мужчины встретятся и оценят ситуацию, ее уже давно не будет дома. Часы как раз пробили один час, когда эффектный молодой человек в модных лосинах и отлично сшитом сером камзоле спустился по ступеням дома Девонхемов. Его галстук был тщательно завязан, а сапоги до блеска начищены. Единственным недостатком – правда, очень небольшим – была медленная и слишком женственная походка. Конечно, «молодой человек» был вовсе не юношей, а Индией Деламер, одетой в лосины, которые она давно стащила из гардероба брата. Самым трудным было справиться с волосами, но она зачесала их наверх и стянула в узел, нахлобучив сверху немного набекрень – широкополую касторовую шляпу. Первой ее целью был дорогой магазин Ранделла, расположенный на одной из самых фешенебельных торговых улиц Лондона. Он сразу же произвел на Индию благоприятное впечатление. Демонстрационный зал был устлан коврами, в выложенных бархатом витринах лежали камни всех цветов и размеров. Элегантные женщины сидели на мягких диванах и тихо обсуждали покупку камней, стоимость которых превышала заработок большинства жителей Лондона за всю их жизнь. Индия потрогала бриллиант, лежавший во внутреннем кармане элегантного вышитого жилета. – Могу я вам помочь, сэр? – спросил человек в строгом черном костюме, сидевший неподалеку от входа за конторкой из красного дерева. Не следует облегчать ему задачу, подумала Индия. Ведь она хочет, чтобы здесь запомнили то имя, которым она назовется. – Возможно, – небрежно бросила она. – Мне сказали, что у вас неплохой выбор. – У нас не просто неплохой выбор, уверяю вас. – Он оглядел ее стройную фигуру и решил, что этот молодой человек больше интересуется модой, чем разумными вещами. – А что именно вас интересует? – О! Я не собираюсь ничего покупать. Я хочу продать. Конечно, только очень опытный специалист сможет оценить сокровище, которое я могу предложить. – Вот как? Но знаете, все считают то, что они хотят продать, сокровищем, – едко заметил человек за конторкой. Индия поднесла к глазам лорнет, висевший у нее на шее, и не сводила взгляда с ювелира до тех пор, пока тот не стал красным от гнева. Только после этого она села на стул напротив, приняв непринужденную позу. – Я продаю бриллиант. Довольно необычный. Такой, который ваш брат называет волшебным. Она увидела, как при последнем слове в глазах у человека за конторкой блеснул огонек. – Волшебным? – Разве вы не знаете? Цветной. У меня розовый. Говорят, этот цвет необычный. К тому же мой камень безупречен. Теперь у ювелира расширились зрачки, руки начали беспокойно двигаться по конторке, а на лбу выступили капельки пота. Значит, Коннор был прав. – Полагаю, сейчас камня при вас нет? – Напротив, есть. Какой толк приходить сюда без него? – Индия достала из кармана бриллиант и небрежно положила его на стол. Ювелир затаил дыхание. Он с благоговением положил бриллиант на кусок черного бархата. Его руки дрожали. – Ну? – потребовала Индия через несколько секунд. – Довольно необычный. И цвет удовлетворительный. – Удовлетворительный? – Индия холодно засмеялась. – Этот цвет делает камень бесценным, и вы прекрасно это знаете. – Он необычный, надо признаться. А где вы приобрели этот камень? – Его глаза заблестели от любопытства. Индия направила на него лорнет и сказала с высокомерным видом: – Полагаю, что это вас не касается, милейший. – Конечно, – поспешно ответил ювелир. – Просто в нашем деле нужно быть очень осторожным… – Вы намекаете на то, что этот бриллиант украден? Какая наглость! – Индия вскочила и схватила бриллиант. – Нахал! Вижу, мне придется обратиться в другое место. Ювелир тут же вскочил и, обежав конторку, загородил собой выход. – Зачем же так спешить, сэр. Если я нечаянно вас обидел, поверьте, я этого не хотел. Почему бы нам не пройти в мою комнату? У меня имеется очень хороший портвейн, который я храню для особых случаев. Индия взглянула на ювелира свысока. – Не сегодня. Мне еще надо в Таттерсхолл – глянуть на одну лошадку. Загляну к вам завтра или на следующей неделе. – Индия достала из кармана визитку. – Если услышите, что кто-то хочет приобрести бриллиант такого качества, свяжитесь с человеком, указанным на этой карточке. – Леди Деламер? – Это моя кузина, – небрежно пояснила Индия. – Ей не пристало самой заниматься продажей. Ведь она женщина, сами понимаете. Ювелир кивнул: – В таком важном деле женщине нельзя доверять. Я постараюсь помочь ей. Когда Индия покинула магазин, ювелир был на грани нервного срыва. Именно этого и добивалась Индия. Второй магазин, который упомянул Коннор, резко отличался от первого. Зажатый между мастерской, изготовлявшей свечи, и пивной, он был расположен на узкой улочке в деловой части Пиккадилли. Ватага шумных ребятишек катала по булыжной мостовой железные обручи прямо перед магазином, а какой-то жилистый человек лениво протирал тряпкой давно не мытую витрину. Индию охватило сомнение. То, что она делает, было опасно, но это был самый быстрый способ получить информацию. Она не может разыскать владельца бриллианта – стало быть, владелец должен найти ее. И тогда она сможет разгадать тайну интереса Торна к этому необыкновенному камню. Расправив плечи, она решительным шагом вошла в магазин. В помещении царил полумрак. Навстречу ей откуда-то вышел седеющий господин с сероватым лицом. – Я как раз собирался закрывать, – проворчал он. – Но раз уж вы пришли, можете изложить свое дело. – Мое дело, милейший, – высокомерным тоном заявила Индия, – на самом деле – ваше. Если только вывеска над вашим магазином не врет и вы занимаетесь покупкой и продажей бриллиантов, драгоценных камней и драгоценных металлов. Мужчина вздохнул: – Мой обед, видимо, придется отложить. Так что привело вас ко мне? Индия оглядела магазин. Содержание двух витрин было весьма скромным. Несколько бриллиантов среднего размера лежали на поношенном бархате рядом со скромными ожерельями. Индия поднесла к глазам лорнет и стала рассматривать браслет с гораздо большим бриллиантом, чем те, что были в витрине. Памятуя слова Коннора, она предупредила: – Боюсь, что наша сделка не состоится, если вы стараетесь заинтересовать меня безделушками с поддельными камнями вроде этого браслета. Ювелир вытер потную лысину. – Вижу, вы разбираетесь в камнях. Этот браслет на самом деле копия, которую я сделал для одного клиента в качестве модели. Индия сделала вид, что поверила ювелиру. – Как хорошо, что мы понимаем друг друга. – Сунув руку в карман жилета, она достала бриллиант. – Вот что привело меня к вам. Глаза ювелира полезли на лоб. Он посмотрел на сверкающий на ладони Индии камень и, протягивая к нему руку, прошептал: – Разрази меня гром! Но Индия сжала кулак. – Я хочу его продать, мистер… – Монтегю. Мортимер Монтегю. Я с большим удовольствием займусь продажей вашего бриллианта, но мне надо получше его рассмотреть. Индия прошла вслед за ювелиром к покрытому кусками бархата столу, где были разложены разной величины резцы и пилочки. – Вы сами занимаетесь огранкой камней? – Иногда сам, иногда отдаю на сторону. – Он взял небольшую лупу и, придвинув подсвечник, стал молча изучать бриллиант. Потом откинулся и уронил лупу на колени. – Великолепный. Я никогда не видел ничего подобного. С тех пор как… Точно так же умолк и Торн, когда увидел бриллиант, вспомнила Индия. – Так что? Сколько можно за него получить? – Огромную сумму, – пробормотал ювелир. – Просто баснословную. Если, конечно, мне удастся найти покупателя. – Что это значит? – удивилась Индия. – Вы же сами сказали, что он великолепен. – Я так и сказал. Но на камень такого размера и качества нужен покупатель с большим наличным капиталом. – Он повернул бриллиант, любуясь тем, как свет отражается в его гранях. – Если вы оставите его у меня, я наведу справки. Через два-три дня я смогу… Индия рассмеялась: – Оставить его у вас? Вы, верно, считаете меня дураком. Нет, камень я забираю. – Она бросила на стол визитную карточку. – Если вы найдете того, кто заинтересуется бриллиантом, пришлите записку по этому адресу. А пока у меня есть еще дела в этом районе. Хочу зайти к одному ювелиру, здесь неподалеку. Вы, верно, его знаете. Ювелир побледнел. – Только не говорите мне, что хотите отнести этот великолепный камень в компанию братьев Пэрриш! Они обдерут вас как липку. К тому же они не умеют отличить бриллиант от кварца. Значит, ограбят? – улыбнулась про себя Индия. Кажется, именно туда следует нанести визит. Она положила бриллиант в карман и пошла к выходу. – Если заинтересуетесь, пришлите записку. А пока – до свидания. Она чувствовала, что ювелир провожает ее взглядом, даже когда шла по улице. Где-то поблизости церковные колокола пробили два часа. А в доме Индии граф Торнвуд, стоя у камина, в ярости взирал на Коннора Макиннона. – Вы хотите сказать, что она расспрашивала вас о бриллиантах? Коннор пожал плечами. – Леди Деламер заинтересовал один особый бриллиант. Мы договорились, что я заеду за ней в два часа и отвезу ее к нескольким ювелирам. – Тогда почему она попросила приехать к ней меня, если знала, что в два часа ее не будет дома? Все из-за этого проклятого камня. Это наверняка связано с «Авророй». – С «Авророй»? – Коннор был явно удивлен. – Почему любимый бриллиант Наполеона мог заинтересовать леди Деламер? – Вы знаете об этом камне? – Любой человек, который хотя бы немного интересуется драгоценными камнями, знает об этом розовом бриллианте, поскольку их всего три. Два других – «Конде» и «Санси». «Аврора» был любимым бриллиантом Наполеона. Он считал его своим талисманом и приписывал ему все свои победы. Как же он попал к Индии? Более проклятого камня никогда не существовало. – Я не имею права это обсуждать, – сдержанно сказал Девлин. – И, кроме того… какая связь между вами и Инд… и леди Деламер, позвольте спросить? – Я один из близких друзей Люка Деламера. Поэтому мне небезразлично счастье Индии. – Вот как! Представьте себе – мне тоже. – Глаза Торна сверкнули. – И я вполне могу справиться с этим сам. По глазам Коннора было видно, что он получает от разговора большое удовольствие. – Она редкая женщина, но советую вам, Торнвуд, не спускать с нее глаз. Тот, кто потерял этот бриллиант, непременно захочет его вернуть и не остановится ни перед чем. – Что вам известно об «Авроре»? – Если все три камня – «Конде», «Санси» и «Аврора» – окажутся в руках одного коллекционера, их цена поднимется еще выше. Достаточно для того, чтобы вооружить целые армии и изменить судьбу всей Европы. Припоминаю, что «Авророй» когда-то владел Дей Алжира. Он лично перерезал горло своим двум братьям, чтобы заполучить бриллиант. Я могу лишь удивляться, каким образом он оказался у Наполеона. – Похоже, вам известно очень много, – буркнул Торн. – До меня многое доходит. Для моего бизнеса подобные сведения весьма полезны. – И что же это за бизнес, позвольте узнать, Макиннон? – Золото, драгоценные камни, шелк и специи. Иногда английская шерсть. Мои корабли бороздят океаны по всему миру, а их капитаны снабжают меня всякой полезной информацией. – Например? – Например, слухами о том, что личные сокровища Наполеона собираются контрабандным путем переправить в Англию в качестве выкупа за его освобождение. Торн хмуро взглянул на широкоплечего офицера, который стал известен благодаря своим необычным методам ведения боевых действий. – Боюсь, что вы знаете слишком много, Макиннон. И на чьей же вы будете стороне, если придется выбирать между Наполеоном и интересами Англии? Лицо Коннора осталось невозмутимым. – Сложно сказать. Сказывается мое происхождение – я полукровка. Во мне течет маньчжурская, французская и шотландская кровь. Но прежде чем вы рассвирепеете, Торнвуд, позвольте сказать вам, что я, прежде всего на стороне своих друзей, среди которых Люк Деламер – самый давний. Вы можете рассчитывать на мою помощь в этом деле не потому, что я такой уж патриот, а потому, что я всегда буду защищать Индию. А еще потому, что Наполеон очень плохо влиял на бизнес. – И не только на бизнес, – отрезал Торн. – А вы слышали, где именно эти бриллианты будут переправлены в Англию? – Пока нет. Мне повезло, что я узнал даже эту малую толику. У таких ребят свои жесткие правила конспирации, и любая ошибка влечет за собой немедленную смерть. Вот почему я не хочу, чтобы сестра Люка оказалась вовлеченной в эти дела, Торнвуд. Люди, задумавшие вернуть на трон Наполеона, должно быть, безумны. – Вы думаете, что я этого не знаю? Но мне необходимо выяснить, как этот проклятый камень оказался в Воксхолле и как он попал к Индии. – Торн взглянул на Коннора. – Знаете, у меня может голова слететь с плеч за то, что я вам все это говорю. Веллингтон дал очень ясно это понять. Вам можно доверять? – Иногда. – Коннор усмехнулся. – Особенно когда речь идет о моей семье или друзьях. – Он внимательно посмотрел на Торна. – Вы влюблены в нее, не так ли? – Мне следовало бы это отрицать. С того момента как я впервые увидел ее, эта женщина перевернула всю мою жизнь. Она отчаянная, невозможная, и все же… – И все же вы жить без нее не можете, – тихо закончил Коннор. – Я не могу сосредоточиться на своем деле. Я почти все время думаю о ней, а не о деле, которое я поклялся завершить. – Печальный случай. – Иногда я думаю, что лучше было бы нам вообще не встречаться, а потом вспомню, что я могу потерять – ее смех, ее любовь к невероятным приключениям… Как видите, это и вправду печальный случай. – Он покачал головой. – Но почему она интересуется бриллиантами? – Не сомневаюсь, что она намерена использовать камень в качестве приманки для ваших врагов. – Я должен защитить ее, черт возьми! Как это ей удается всегда быть на шаг впереди меня? – Она Деламер, друг мой. Они живут по другим правилам. – Он помолчал, вспомнив о некоторых прошлых подвигах Люка. – С Деламерами спорить бесполезно. Они самые преданные друзья – и самые страшные враги. Индия в большой опасности. Если эти головорезы узнают, что камень у нее, они пойдут по ее следу, и ни один уважающий себя ювелир не возьмется продать знаменитый бриллиант. – Я и сам об этом думал. Вы сказали, что должны были встретиться здесь в два часа? Я бы все отдал, чтобы узнать, куда она поехала. – Я бы мог вам помочь, если вы расскажете мне о своем задании. – Мне строго-настрого приказано соблюдать секретность. Тем более что уже были утечки информации. – Торн выругался. – К черту секретность! Куда она поехала? Тихо засмеявшись, Коннор взял Торна за плечи и повел к двери. – Если знать Индию Деламер, можно было бы предположить, что она могла полететь на воздушном шаре в горное королевство Тибет. Но между нами говоря, я думаю, она чуть ближе к дому. Слава Богу, она хотя бы взяла с собой лакея. – Это меня не убеждает. Она наверняка обвела беднягу вокруг пальца, как и нас с вами. – Вас ждет веселая жизнь, друг мой. У вас не будет ни минуты покоя. Но и радости, возможно, больше, чем вы можете себе представить. Торн криво усмехнулся. Он и сам уже кое о чем догадывался. Но в данный момент граф Торнвуд все отдал бы за то, чтобы увидеть упрямое и невероятно красивое лицо Индии, а не беспокоиться о ее безопасности. Солнце уже зашло за крыши домов, когда Индия, наконец, нашла дорогу к магазину, на вывеске которого значилось: «Братья Пэрриш. Драгоценности и антиквариат». В переулке рядом с магазином толпился народ. Время от времени мимо проезжала карета с гербом на дверце, но ни одна не остановилась у грязной витрины «Братьев Пэрриш». Лишь два раза в магазин заходили сомнительного вида люди в мятой одежде и с беспокойно бегающими глазами. Индия в нерешительности посмотрела на старого лакея, которого она уговорила сопровождать ее. – Что ты об этом думаешь, Фроггет? – Мисс Индия, я в жизни не видел, чтобы лосины Айана так плохо сидели. – Я тебя не про лосины спрашиваю, Фроггет. Я про братьев Пэрриш. – Жулики. – Старый лакей решительно скрестил руки. – И если вы думаете, что я позволю вам войти в этот воровской притон, то сильно ошибаетесь. – Думаю, ты прав, Фроггет. Не похоже, что это респектабельный бизнес. Что мне делать, если… Она не успела договорить. В переулке появился запыхавшийся владелец магазина Монтегю. – Господи, как я рад… что вовремя нашел вас… – Он остановился рядом с Индией, чтобы отдышаться. – Я счел своим долгом предупредить вас. Сами видите, что это за заведение. Если вы, не дай Бог, покажете им тот бриллиант, вам несдобровать. – Он покачал головой и выразительно провел пальцем по горлу. – Пора кончать, – заявил Фроггет. – Считайте, что дело сделано и мы возвращаемся домой. – Но есть еще одна возможность, – быстро перебил его Монтегю. – Ничего особенного, но все же… Есть один весьма странный человек, но он платит самую высокую цену за качественный товар. Вы найдете его к востоку от Лондона, в маленьком городке Ивсхем, расположенном на Темзе. Его зовут Французом, но больше я о нем ничего не знаю. Да и никто не знает. Но я слышал, что сейчас он особенно интересуется редкими бриллиантами. Вам, конечно, надо быть осторожным, потому что в районе реки орудуют многочисленные банды мошенников. Индия почувствовала, как ее охватывает волнение. А вдруг этот Француз как раз тот человек, который потерял бриллиант? Тот, кто напал на Алексис в Воксхолле? – Спасибо, что рассказали мне об этом человеке, любезный Монтегю. Фроггет, нам надо… – А что за торговец этот Француз? – сурово спросил Фроггет у Монтегю. – И что это за бизнес в каком-то городке на Темзе? Монтегю покачал головой. – О! Об этом Французе ходит молва, что он занимается разными делами – ну, вы меня понимаете – и небезопасно интересоваться его прошлым, но он не причинит вам вреда, если вы не попытаетесь его надуть. Однако такой джентльмен, как вы, не позволит себе ничего такого. Чем больше Индия слушала Монтегю, тем все больше склонялась к тому, что именно здесь лежит ключ к разгадке. Она бросила ему полкроны за помощь. – Мой дорогой Монтегю, – процедила она, – уверяю вас, мне и в голову не приходило бы никого надувать. Клянусь честным именем Эдварда Фэйрчайлда, кузена леди Деламер. Фроггет вдруг закашлялся. Не обращая внимания на лакея, Монтегю положил монету в карман и поклонился. – Хочу, однако, вас предостеречь. Не раскрывайте цель вашего прихода. Кругом много людей, которые ни перед чем не остановятся, чтобы завладеть таким бриллиантом, А теперь мне пора возвращаться в магазин. Мой обед совсем остынет. Глядя вслед Монтегю, Фроггет пробурчал: – Она никогда никого не слушает. Вас она тоже не послушает, уж я-то знаю. Индия схватила лакея за руку и потащила обратно в Девонхем-Хаус. По дороге она уже обдумывала план предстоящей поездки в городок на Темзе. Через два часа Индия уже сидела на своем белом коне, готовая отправиться в путь. – Замечательный вечер для прогулки, ты не находишь, Фроггет? – Замечательная ночь для того, чтобы умереть от ножа головореза, – мрачно сказал старый слуга. – Зачем только я дал себя уговорить на это безумие? – Чепуха. Приятно отправиться за город и подышать свежим воздухом. – Индия похлопала коня по шее. – Напоминает мне время, когда мы были в Калькутте и нам с Айаном удалось сбежать от ужасной гувернантки, которую навязала нам мама. Мы мчались на лошадях много часов подряд. Все шло отлично до тех пор, пока нас не остановило в горах какое-то дикое племя. Один дикарь хотел связать Айану ноги и посмотреть, сколько стервятникам потребуется времени, чтобы покончить с ним. Другие хотели сделать с нами что-то еще более страшное, но мы плохо знали язык хинди и больше ничего не поняли. – Она весело рассмеялась. – Потом они обнаружили, что я девушка, и повели себя еще ужаснее. Но я крутилась, размахивала руками и пела что-то несусветное. Им, видимо, не захотелось иметь дело с сумасшедшей, к тому же они были страшно суеверны. – Вам повезло, что удалось их одурачить. – Не будь таким мрачным, Фроггет. Все кончилось хорошо. Они даже заплатили Айану, чтобы он увез меня из лагеря, потому что были уверены – я одержима ракша и принесу им несчастье. – И принесли бы, потому что я еще не встречал человека, способного приносить большее несчастье, чем вы. А что такое ракша? – Злой дух. Я нашла в седельной сумке пакетик петард, которые отец привез мне из Макао. Я бросила их в огонь, когда все уже спали, и переполошила лошадей. Айан быстро сообразил, что происходит, и стал требовать деньги, чтобы освободить дикарей от меня. Он веселился не меньше меня. В конце концов, они заплатили порядочную сумму и отдали два кинжала в придачу. – Чтобы нас убили сегодня ночью, не нужны языческие кинжалы. Сойдет и обычная английская сталь, – мрачно предсказал Фроггет. – Не волнуйся. У меня за обшлагом пистолет, а в сапоге – кинжал. Я спокойна. Мыс тобой просто грум и его помощник, едем посмотреть лошадей в Норфолке. – Хотел бы я знать, кто из нас грум, а кто помощник. – Я помощник, разумеется. Не вижу опасности. – Дня не хватит, чтобы перечислить, сколько нас ожидает опасностей. Город остался позади, и они уже ехали по пустынной местности, где опасность таилась за каждым деревом и кустом. Фроггету мерещились контрабандисты и разбойники за каждым поворотом дороги. – Признайся, Фроггет, это веселое приключение. Она попридержала коня и достала из сумки большой кусок чеширского сыра, завернутого в промасленную бумагу. Отломив кусок, она протянула его Фроггету. – Веселенькое, как же! Представляю себе, что с нами сделают ваша бабушка и братья, мисс Индия. Хорошо, если меня не уволят за это веселенькое безумие. – Глупости! – задумчиво жуя сыр, откликнулась Индия. – Тебя никто не станет винить, дорогой Фроггет. Братья слишком хорошо меня знают, чтобы не понимать, что все это придумала я. Между прочим, за этим холмом, если не ошибаюсь, есть придорожная гостиница «Красный лев». Мы остановимся там на пару часов, а потом отправимся дальше. – Отдых ничего не меняет. Я все равно считаю, что ваша идея не из умных. Эта местность кишит грабителями и разбойниками. – Вот почему я и прихватила два заряженных пистолета. – Кто поручится, что этот Француз сам не разбойник? – Вряд ли он в таком случае стал бы покупать бриллианты. – Индия посмотрела на луну, плывущую над горизонтом. – Он просто напал бы на карету и взял то, что ему надо. Нет, интуиция подсказывает мне, что Француз именно тот человек, которого мы ищем. – Да поможет нам Господь, если мы полагаемся только на вашу интуицию, – фыркнул Фроггет. Индия рассмеялась, и они направились к небольшому ручью напоить коня. – Еще всего несколько миль, Фроггет, и ты сможешь отдохнуть на мягкой постели, а Ганнибал получит заслуженную торбу овса… Неожиданно конь поднял голову, заржал и, отпрянув назад, встал на дыбы. Из-за прибрежных кустов к ним приближались какие-то тени. Они осторожно двигались, и это напомнило Индии одну ветреную ночь на востоке и банду вооруженных налетчиков. Один из всадников отделился от группы, подъехал к ним и сказал, поднимая пистолет: – Поглядите, что это у нас? Может, нам, наконец, улыбнулась фортуна? |
||
|