"Дикая роза гор" - читать интересную книгу автора (Камерон Кристина)Глава 5На Ребекку налетели воины Руперта, стараясь выбить ее из седла. Не успев разобраться в обстановке, она размахивала мечом с такой силой, какой нельзя было ожидать от слабой девушки. Вокруг раздавались крики и вопли. Они наполняли страхом воздух, который, казалось, сгустился и угрожающе потемнел, хотя солнце ярко светило в небе. Она пробиралась вперед, ежесекундно отражая удары воинов в желтых с черным тартанах и защищая, как могла, людей в синем с зеленым. То там, то тут мелькал красный с серым плед ее отца. Медленно, но уверенно клан Макклири теснил отряд Руперта. Внезапный толчок сбросил ее с седла. Закусив от боли губу, она покатилась по истерзанной битвой земле, но потом встала на четвереньки, прячась под брюхом своего коня, и потянулась к выпавшему из руки оружию. Но оно отлетело далеко. От пыли у нее першило в горле, земля дрожала под копытами боевых лошадей. Перекинув щит на спину, она все так же на четвереньках поползла к своему мечу. Но когда она уже сжала его рукоять, чья-то сильная рука ухватила ее за пояс тартана, подняла в воздух и бросила животом на круп жеребца. Уронив бесполезный теперь щит, она попыталась понять, что происходит, куда ее везут, и неловко размахивала мечом, чтобы ударить похитителя. Собравшись с силами, она уселась на крупе коня, лицом к его хвосту. – Сядь как полагается, нам нельзя терять время! – раздался за ее спиной голос Эдварда. Но она думала только о том, чтобы не скатиться на землю. – Ребекка, я не могу его удержать... Она заелозила на крупе огромного жеребца и неудержимо начала соскальзывать вниз. Отчаянно стремясь найти хоть какую-нибудь опору, Ребекка отвела ноги назад и, нащупав ступнями стремена, зацепилась за них, прижавшись лицом к спине животного. Свободной рукой она ухватилась за его хвост, а второй из последних сил удерживала меч. Конь от такого обращения взбрыкнул, и она, клацнув зубами, больно ударилась о его спину подбородком. Ну не могла она выполнить приказ Эдварда и повернуться! И вдруг вдалеке прозвучал сигнал к отступлению. И сразу как по мановению волшебной палочки наступила тишина. – Эй... эй! – Но конь не слушал хозяина. Эдвард, натягивая поводья, откинулся назад и толкнул ее. Конь замедлил свой бег и возмущенно поднялся на дыбы. Она как с горки соскользнула на землю. Повернувшись, Ребекка увидела, что Эдвард вдруг поскакал вперед, даже не заметив, что она упала. Проводив его взглядом, она поняла, куда он так заторопился. Один из Макклири держал за горло ее отца. Эдвард подскакал к ним и, громко обругав воина, потребовал отпустить Маккея. Ребекка со всех ног помчалась туда, прихрамывая от боли в ногах. Наконец она приблизилась к ним и услышала, как Эдвард заявил: – Я дал ему слово! Не смей причинять ему вред! Макклири, сердитый, удалился, а ее отец отыскал своего коня и пошел к Ребекке. Подъехал Натаниэль и громко окликнул вождя. – Эдвард, этот Кавена спас мне жизнь! И многим другим из нашего клана. Он хороший боец, можешь мне поверить. Эдвард развернул коня и посмотрел на Ребекку. Лицо его застыло, превратившись в маску гнева. – Пусть Кавена заберет свою дочь и увезет отсюда подальше, иначе я за себя не ручаюсь! Возбуждение от боя, горячившее кровь Ребекки, сменилось потрясением. Ярость Эдварда была такой неожиданной и беспричинной, что она смотрела на него, открыв от изумления рот. Отец помог ей взобраться на коня, а сам сел позади нее, и они поскакали в лагерь Макклири. Наконец Ребекка пришла в себя. – Как он смеет так с нами разговаривать! – возмущенно воскликнула она. – Дочка, тебе следует придержать язык. Если Макклири услышит твои слова, я не смогу нас спасти, и мы погибнем. – Поверь, отец, Эдвард никогда нас не убьет. Он меня любит. Отец изогнулся, стараясь увидеть ее лицо. – Он тебя любит? Но эта любовь не помешала ему обвинить меня в преступлении, которого я не совершал. Эдвард мрачно покосился на Натана и увидел на его лице недовольную гримасу. Он спешился и зашагал к лагерю, держа коня в поводу. Напряженные мышцы постепенно расслаблялись. Натаниэль тоже спрыгнул на землю и сейчас шел рядом с ним. – Чем ты недоволен, Эдвард? Такой отличный бой! Никогда не думал, что она способна на такое. Она дралась так же хорошо, как и мы. А ее отец показал себя отличным бойцом. – Заткнись, – буркнул Эдвард. Они шли к лагерю, и время от времени Натаниэль хмыкал, очевидно, вспоминая какой-то эпизод битвы. Эдвард не обращал на него внимания. Он думал лишь о том, что Ребекка была на волоске от смерти. Жаль, что он не видел, кто сбросил ее с седла. Уж он сообразил бы, как расправиться с ее обидчиком. А она вела себя так, словно битва – это обычное состязание в ловкости! Как ему объяснить ей, что это не игра? Эдварду хотелось хорошенько встряхнуть ее и прокричать ей это в лицо... Но на нее подобные меры никогда не действовали. Они пришли в лагерь, и Ребекка тут же подбежала к нему. – Уйди с глаз моих, – простонал Эдвард и, увидев, что она медлит, прорычал: – Немедленно! Ее огорченный вид привел его в ярость. – Воину, потерявшему в бою коня, нет причин радоваться. – Взяв ее за подбородок, он мрачно добавил: – Послушай меня. Когда я что-то тебе приказываю, изволь сразу подчиняться! Ясно? Сказав это, он круто повернулся и ушел прежде, чем Ребекка смогла дать выход своим эмоциям. Натаниэль последовал за ним. – Эдвард, она же не знает, что после битвы у тебя портится настроение. Ты все еще любишь ее? Эдвард взмахнул кулаком, но Натан увернулся. – Перестань вести себя как глупый ребенок! – Кулак Натаниэля врезался Эдварду в подбородок. Эдвард в ответ двинул друга в живот. – О-ох! Ну ладно, если тебе неймется... – Натаниэль с размаху ударил Эдварда в глаз. – Дьявольщина!.. – Эдвард бросился на друга и повалил его на землю. – Хватит... Довольно. Ну прекрати. – Натан протянул Эдварду руку. Прикрыв заплывший глаз рукой, Эдвард опустился на землю рядом с другом. Натан вскочил на ноги, собираясь уйти. – Погоди. Останься... – Зачем? Чтобы ты выместил на мне свой гнев? – Прости... – Эдвард помог Натаниэлю сесть. – Пойми, ее чуть не убили у меня на глазах. Натаниэль сочувственно кивнул и произнес: – Она жена Руперта... Печально, что мы не успели помешать венчанию... – Должно же быть что-то, что мы можем сделать... – Эдвард провел рукой по синяку и поморщился. – И кроме того, она Кавена. – Натан, скорчившись, массировал живот. – Да, а кроме того, она – единственная любовь моей жизни. Я устал воевать. Я хочу просто жить и перестать наконец отнимать жизнь у других. – Король Яков тоже хочет прекратить клановые войны. Эдвард кивнул. – Сначала нам нужно покончить с враждой между нашими кланами. У меня есть одна мысль, Натан...– Он вытащил из кармана бутылку эля вынул пробку и сделал большой глоток. – Откуда она у тебя? – расхохотался Натаниэль. – Захватил из дома. Она чуть не разбилась во время боя; – ухмыльнулся Эдвард и с проказливой гримасой передал бутылку другу. У Ребекки ныла каждая косточка, каждая жилка. Под пристальным взглядом Сары она попыталась сделать вид, что у нее ничего не болит. Ни тело, ни душа... после суровой отповеди Эдварда. Она не сдастся! Ребекка храбро улыбнулась верной служанке. – Ты такая врушка, девонька. От этой твоей улыбочки озеро замерзнет летом. Так сильно болит, да? Позволь Саре тебе помочь. Ребекка перестала притворяться. Одинокая слеза медленно скатилась по ее щеке. – Сейчас я промою твои раны и перевяжу их чистым лоскутом. Сара взяла ведро и отправилась за водой, оставив Ребекку горевать в одиночестве. И тогда она дала волю слезам. Сердце ныло от грубости Эдварда. Она всю жизнь ждала случая принять участие в настоящей битве и теперь не понимала, за что же Эдвард на нее рассердился. Вернулась Сара с водой и чистыми лоскутами. Ребекка расслабилась, легла на живот, предоставив няньке возможность ее лечить. – Нам нужно вернуться домой, чтобы я смогла наготовить еще моих целебных снадобий. И проследить, чтобы тот парень, которому я велела присматривать за моими травами, делал все как надо... Сара продолжала говорить, и звук ее голоса успокаивал Ребекку, хотя она и не вслушивалась в слова. Что же ей теперь делать? Она должна была взять да и убить Руперта и освободиться от этого ненавистного брака... или обратиться к церкви и аннулировать его. Ну да! Она ведь все еще девственница! Как же может быть иначе с этим «поясом верности», который она до сих пор носит! Мысли ее снова вернулись к Эдварду. Как смеет он с ней так обращаться?! Почему он разозлился на нее, хотя они и выиграли бой? На этом ее размышления были прерваны, а уединение нарушено. В палатку ворвался Эдвард, от которого разило элем. На лице его красовался огромный синяк. – Лэрд Эдвард, леди Ребекка не вполне одета. Пожалуйста, покиньте нас, – строго произнесла Сара. – Оставь нас, Сара. – Эдвард опустился на пол рядом с постелью и погладил Ребекку по голове. – Эдвард, оставь нас! – Забыв о том, что она не одета, Ребекка села на постели и оттолкнула его руку. Сара быстро набросила на нее плед, увидев, как глаза Эдварда сверкнули голодным огнем. – Сара, уйди, а то я поимею вас обеих. Говоря это, он хищно улыбнулся и захохотал, когда Сара торопливо юркнула за дверь. У Ребекки внутри словно растаял лед. Слава Богу, на ней этот «пояс верности». Эдвард откинул плед с ее груди, и Ребекка ощутила дуновение холодного воздуха на коже. Она отодвинулась, щеки ее запылали. – Тебе не нужно меня стесняться, – сказал Эдвард хриплым голосом. По телу Ребекки пробежала жаркая волна. – Эдвард, ты ничего не соображаешь. Оставь меня сейчас. – Не бойся, я не забуду о приличиях. Эдвард притянул ее к себе на колени и прильнул к ее губам. Какими сладкими, какими пьянящими они были. Он наслаждался этой сладостью. А Ребекка наслаждалась его поцелуем, и тело посылало ей сигналы, которые вызывали у нее дрожь. Он гладил ее грудь, и Ребекка млела от его ласковых рук. Она больше не сердилась на него. Сейчас она была счастлива. Внезапно рядом раздался оглушительный рык. Оглянувшись, она увидела отца, занесшего меч над головой Эдварда. За его спиной стоял Натан. Она поспешно прикрылась пледом. – Это не входило в наш договор, Эдвард! Она чужая жена. Убери от нее свои руки. Эдвард зло прищурился, но не успела Ребекка вмешаться, как двое мужчин, Натаниэль и кто-то еще, поставили Эдварда на ноги. Слова, срывавшиеся с его языка, могли бы вогнать в краску кого угодно. С тоской во взоре смотрела она, как мужчины потащили Эдварда из палатки. – С тобой все в порядке, дочка? – Да, отец, – кивнула она, с трудом сдерживая слезы. Отец нахмурился и сел рядом с ней. – Ты разочарована... Посмотри на меня, Ребекка. Ты любишь его? – Глаза отца, казалось, видели ее насквозь. Он крепко сжал ее пальцы. – Выкинь его из головы. Он никогда не будет твоим. – Он резко отбросил от себя ее руку. – А что ждет меня, отец? Ты будешь спокойно смотреть, как Руперт избивает меня каждый день и каждый час? Если я вернусь к нему, он меня убьет, потому что, клянусь, я не буду ему покорной женой. Руперт не захочет помогать нашему клану. Может быть, стоит наладить отношения с Макклири? – Это пустые фантазии, дитя мое. Забудь о них. Эдвард громко застонал. Давно он не предавался так возлиянию. Голова разламывалась, и он обхватил ее ладонями в надежде хоть чуть-чуть облегчить боль. – Итак, вождь, что ты решил? – громко спросил Натаниэль. Эдвард поднял голову и с отвращением посмотрел на самодовольное лицо друга. Но его мутный взгляд вызвал у Натана лишь приступ смеха. – Ты будешь смеяться и на пороге смерти, – проворчал Эдвард и, подобрав камешек, швырнул им в Натаниэля. Но промахнулся. Речь шла о том, что делать с Рупертом и отцом Ребекки. Они уже не раз и подробно обсуждали этот вопрос. Наилучшим решением, судя по всему, было вернуться в замок Макклири. Там они устроят суд над Маккеем Кавена. И кстати, что бы ни предпринял Руперт, Ребекка будет там в безопасности. Нечего ей размахивать мечом наравне с мужчинами. Мысль об этом успокаивала Эдварда. Ребекка цела и невредима. Она под его защитой. – Натан, ты поставил часовых у костра Кавенов? Натан хитро ухмыльнулся. – Ей-богу, не помню. На этот раз ему в голову полетел камень покрупнее, но Натаниэль был готов к этому и успел увернуться. Хохоча, он зашагал прочь. Эдвард, еще раз продумав предстоящий разговор с Ребеккой, направился к ней. Осуждающие взгляды пожилых воинов тревожили его меньше, чем сердитый взор гордой красавицы. Изобразив смирение, он извинился перед Маккеем за вчерашнее поведение и краем глаза заметил, как Ребекка отвернулась, скрывая усмешку. – Мы сейчас отправляемся в наш замок и там выслушаем вас. Пожалуйста, готовьтесь к путешествию. Ребекка упорно не смотрела в его сторону. Он дождался кивка Маккея и, вздохнув, отошел от них. В лагере поднялась суета. Наконец все сели на коней и отправились в путь. Ребекка ехала между Эдвардом и своим отцом. Она бросала быстрые взгляды на Эдварда, от всей души желая, чтобы отец оказался в эту минуту подальше от них. – В чем дело? – наконец нетерпеливо поинтересовался Эдвард. – Как сегодня твоя голова? Не болит? – сладко улыбнулась Ребекка. Эдвард усмехнулся, но на удочку не попался. – Вообще-то я чувствую себя хорошо. Кстати, я давно хотел спросить, как тебе удалось удержаться на коне, сидя задом наперед? Похоже, он от нее не отцепится. Ребекка услышала, как тихо фыркнул отец. Она продолжала улыбаться, 74 но теперь улыбка ее была фальшивой. – Во время боя случается, что даже самые опытные воины теряют своих коней. А у меня этот бой был первым. Хотя и не по моей вине. Так что я вроде бы неплохо справилась... И задом наперед усидела, и твою спину при этом защищала. – Ребекка с улыбкой повернулась к отцу. Эдвард захохотал. – В таком случае я рад, что спас твою глупую задницу. Ребекка не выдержала и тоже засмеялась. – Нет, правда, Ребекка, неужели ты не хотела бы вместо битв сидеть дома и воспитывать детей? Ребекка взмахнула плеткой, и Эдвард быстро отъехал в сторону. – Ладно, ладно. Дома с детьми буду сидеть я. Мне больше не хочется воевать. – И, пришпорив коня, он поскакал к своим воинам. Ребекка задумалась над его словами. Она не могла оторвать глаз от спины вождя, ехавшего впереди. При воспоминании о его ласковых губах по телу ее пробегала дрожь. Кто-то из Макклири подскакал к Эдварду и, задержавшись на миг, выкрикнул: – Они оставили своих мертвецов гнить на солнце! Даже камнями не закидали от хищников. Эдвард выругался и круто повернул коня назад. Ребекка увидела, как лицо его озарила какая-то неожиданная мысль. Хитро посмотрев на нее, он сказал: – Пусть Натан станет во главе отряда и поведет его вперед. А я с несколькими людьми вернусь и позабочусь о мертвых. Ребекка ушам своим не поверила: он собирается хоронить своих врагов?! Что ж, тогда и она поедет с ним! Это будет благородно и честно. Представив себе трупы убитых, она содрогнулась, но, посмотрев на Эдварда, увидела, что он пристально за ней наблюдает. – Ты тоже поедешь с нами. – Разумеется. – Пожав плечами, Ребекка последовала за ним. Жгучее солнце стояло над полем битвы, покрытым мертвыми телами. Воины молча рыли длинные могилы. Ребекка старательно работала наравне со всеми, решив не показывать своей усталости. Выкопав яму, она поняла, что теперь ей же и придется положить туда труп. Капли холодного пота покатились у нее по спине. Желудок свело, когда она посмотрела на кровавые раны и вдохнула смрад разложения. – Это один из твоих? – раздался у нее над ухом голос Эдварда, и Ребекка подскочила от неожиданности. – Нет! – Она покачнулась, но удержалась на ногах и решительно повернулась к нему. – Я никого не убила. – Тоже мне воин! Коня потеряла, никого не убила... Ну кого-нибудь ты все-таки должна была убить...– прищурился Эдвард. Осмелевший от голода стервятник спикировал вниз и сел на труп. Ребекка вскрикнула и кинулась к птице, размахивая руками. Та повернула голову, но не улетела. Она снова завопила, выхватила меч и замахнулась на хищника. Птица медленно поднялась в воздух, уворачиваясь от удара, а затем вновь опустилась на мертвое тело. – Эдвард, прогони ее! – Ребекка в отчаянии подбежала к нему. Он обнял ее, пристально глядя на мертвого воина. Глаза его были полны слез. – Это был мой. – Скупая слеза скатилась по его щеке и упала на губы Ребекки. Она ощутила языком горькую соль, и сердце ее захлестнула печаль. – Прости, Ребекка, я не должен был брать тебя сюда. Просто я хотел, чтобы ты увидела все стороны этой страшной войны. – Ты прав, я не должна отдыхать, когда стервятники клюют эти тела. – Она оттолкнулась от него, скатила тело в могилу и шепотом стала читать над ним молитву. – Отец небесный, прими его душу в свои вечные объятия... Эдвард немного постоял около нее и отошел в сторону. Мышцы ее ломило, но она зачерпнула землю своим щитом и, с трудом подняв его, засыпала могилу. Она испытала досаду, увидев, что мужчины успели сделать работу вдвое быстрее ее и уже закончили свой тягостный труд. Сев на коня, она мрачно посмотрела на Эдварда и подумала, может, стоит вышибить его из седла? То-то он удивится! И когда Эдвард садился на коня, она выхватила меч и, плашмя ударила его. Эдвард моргнуть не успел, как оказался на земле, тяжело упав на спину. Ребекка рассмеялась так громко, что испуганные стервятники взлетели в небо, а она, пришпорив коня, ускакала от взбешенного вождя. Низко пригнувшись к гриве, она умчалась догонять отряд. К тому времени как Эдвард ее нагнал, Ребекка скромно ехала среди воинов его клана, которые даже не заметили, что их вождя свалила на землю девчонка. Пристроившись позади отряда, Эдвард тихонько свистнул, и конь Ребекки поскакал к нему. Ей оставалось только осыпать бедное животное проклятиями. – На твоих конях и в мирной жизни далеко не уедешь, – обиженно проворчала она. – Нет, конечно, особенно если хитрой девице удастся застать мужчину врасплох. – Голос Эдварда, низкий, звучный, заставил ее затрепетать, напомнив, как руки его и губы блуждали по ее телу. Смущенно поерзав в седле, Ребекка повернулась к нему и наткнулась на его внимательный взгляд. – Если ты воображаешь, что тебе это сойдет с рук, то ты жестоко ошибаешься. – Он хитро усмехнулся. Подъехав к отряду, они услышали, как воины громко о чем-то спорят. Маккей сердито требовал, чтобы гонцу дали слово. Эдвард схватил свой рог и дунул в него. Наступила тишина. – Отпустите этого человека. – Эдвард спешился и подошел к своим людям. Они попятились, увидев вождя. – Говори. – Замок Кавена атакован. Леди взяли в плен. Ребекка ахнула и чуть не свалилась с коня. – Мама?! – Да, леди Ребекка. |
||
|