"Принц похищает невесту" - читать интересную книгу автора (Додд Кристина)Глава 2На следующее утро Сорча стояла с мотыгой в руках, наблюдая за Арну, поднимавшим обтесанные камни на недостроенную стену вокруг ее сада. Его сила впечатлила девушку: Сорча и еще три монахини с трудом сдвигали с места один камень. Арну обтесывал, поднимал и укладывал камни без перерыва, и сделал за утро столько же, сколько Сорча и монахини за все лето. От него больше не исходил резкий запах тухлой рыбы и моря. Мать Бригитта заставила его вымыться, прежде чем позволила поесть. Выглядел он нелепо. Его одежду забрали, чтобы привести в порядок, но когда попробовали прокипятить, она рассыпалась на лоскутки. Тогда мать Бригитта выдала ему коричневую монашескую рясу. Однако одеяние оказалось ему не впору. Рукава не доходили даже до запястий, а из-под подола высовывались икры ног. Арну отбросил капюшон на спину. Тряпка закрывала ему глаз и лоб и придавала забавное сходство с ребенком, играющим в жмурки. Темная щетина покрывала его щеки и подбородок. Время от времени он поглядывал на солнце, словно желая узнать, скоро ли закончится день. Работал Арну охотно, ел с аппетитом и добродушно улыбался, дожидаясь, пока владелец лодки не заявит о своих правах или пока мать Бригитта не отдаст эту лодку ему. Сорче хотелось, чтобы Арну поскорее уплыл с острова. Его присутствие почему-то ее беспокоило. Но почему? Он простой рыбак. Ничего не знал про Бомонтань, про дворец с длинными изогнутыми маршами ступеней и мраморными колоннами, про аллеи для верховой езды, извивавшиеся по склонам гор, про девственные леса и шумные водопады… Бомонтань… Прошлой ночью Сорче приснился ее дом. Она бежала по бесконечным дворцовым коридорам, разыскивая сестер, отца, бабушку, и вдруг поняла, что за ней охотится нечто пугающее. Девушка проснулась с сильно бьющимся сердцем. Сев в постели, устремила взгляд на небольшое окошко в двери. Прислушалась и уловила шаги. Прокралась к двери. Здания монастыря стояли разомкнутым квадратом вокруг внутреннего двора. Центром всего комплекса служил храм, а общие помещения и кельи располагались в крыльях. Ее келья находилась в конце правого крыла. Выглянув, она увидела погруженный в темноту сад, усыпанное звездами небо и заходящую луну. Ветер шевелил кроны деревьев, но вокруг не было ни души. Шаги стихли. Однако Сорча могла бы поклясться… – Что ты о нем думаешь? Вздрогнув от неожиданности, Сорча обернулась и увидела на мощеной дорожке мать Бригитту. Мать Бригитта двигалась красиво и неспешно, но Сорча, погруженная в свои мысли, не заметила ее приближения. Сняв широкополую соломенную шляпу, Сорча принялась вертеть ее в руках. – Он – хороший работник, а нам всегда нужна помощь. – Сестра Тереза полагает, что он не в себе. – Усевшись под кряжистой дикой яблоней, мать Бригитта жестом указала на скамью рядом с собой. – А ты? – Я так не считаю. Он просто не может сосредоточиться. И слишком много говорит. Он… – Сорча села и попыталась подобрать нужное слово, которое охарактеризовало бы Арну. – Мне он почему-то внушает беспокойство. – Понимаю. – Мимолетная улыбка согнала с лица матери Бригитты мрачное выражение. – Он говорит, что прибыл из Нормандии. Я не была там уже много лет, но могу допустить, что у него крестьянский говор. Сама она говорила как французская аристократка. – Вам не кажется, что он не тот, за кого выдает себя? – А почему ты спросила? – Серые глаза впились в лицо Сорчи. – Думаешь, он лжет? Сорча пожала плечами: – Если та лодка не принадлежит ему, тогда чья она? – Я и сама хотела бы получить ответ на этот вопрос. – Мать Бригитта была худой, как и остальные монахини. Монастырь был бедным. Она сидела, выпрямив спину, не позволяя себе прислониться к спинке скамьи. – Утром я прошла по берегу и увидела свежие следы мужских сапог. – Сапог! – Сорча посмотрела на ноги Арну. Он был обут в грубые башмаки на деревянной подошве, а когда появился на острове, никаких вещей при нем не было. – На острове двое мужчин? – Выходит, что так. – Но если на берег выбросило еще одного мужчину, почему он не зашел в монастырь? Тут Сорча вспомнила свой сон. Ей снилось, будто ее кто-то преследует, и она проснулась вся в поту от страха. – Возможно, из-за тебя? – мягко предположила мать Бригитта. – Вы считаете, что мне следует вернуться в… – Сорча осеклась. – В Бомонтань, на трон? – При виде изумления на лице Сорчи мать Бригитта улыбнулась. – А ты думала, я не знаю? – Вы никогда не упоминали моего титула. Может, Годфри вам что-то сказал? – Годфри оставил мне много золота и сказал, что у тебя бывают приступы безумия и я должна оберегать тебя от тебя самой. – Что?! – Сорча привстала со скамейки. – Годфри сказал, что я склонна к безумию? Зачем ему это понадобилось? – В том-то и дело. Зачем? Чтобы я за тобой следила? – И вы следили? – Сорча вспомнила о том, какая дружба завязалась между ней и матерью Бригиттой в тот первый год. – Следили. – Мой долг заботиться о безопасности всех монахинь, находящихся под моей опекой, и я просто не допустила бы, чтобы им угрожала сумасшедшая. – А я считала, вы проводите время со мной потому… «Потому что я вам симпатична». Мать Бригитта тихо засмеялась. – Уже через месяц я поняла, что ты в здравом уме, и получала удовольствие от общения с тобой. Ты хорошо образованна. Образованней меня, а я получила блестящее воспитание. До революции бывала в салонах Парижа, встречалась с философами и учеными. Нетрудно было догадаться, что ты особа высокого происхождения. От меня не ускользнуло, что ты очень внимательно прочитываешь газеты, которые привозит мистер Макларен, делаешь из них вырезки, сохраняешь статьи, в которых говорится о Бомонтани. Я поняла, что ты в изгнании и, возможно, являешься одной из потерянных принцесс. – Думаю, мне пора возвращаться в мир, – прошептала Сорча. Она умолкла, надеясь, что мать Бригитта ей возразит. Но вместо этого монахиня с улыбкой кивнула. – И все же я не могу вас покинуть. – Сорча судорожно сжала руки. – Я нужна вам. Нужна монастырю. Я веду переговоры с мистером Маклареном, обмениваю наши лекарственные сборы на припасы, которые он нам привозит. Ухаживаю за садом. Помогаю в лазарете. – Ты нам очень помогаешь, но раньше мы все это делали сами и можем делать это впредь. – Но если я уеду… Сорча полюбила монахинь, а они полюбили ее. Бомонтань далеко, в Пиренеях. Она никогда больше их не увидит. Мать Бригитта словно прочла ее мысли. – Мы знали, что рано или поздно ты нас покинешь. Мы не принадлежим миру. Мы принимаем потери. Мы ожидаем потерь. Но как же сама Сорча? Что будет с ней? – Мне здесь нравится! – И ты искренне веришь в то, что сейчас для тебя это самое подходящее место? – Да. Да! – Сорча, ты знаешь, кто я такая? – спросила мать Бригитта. – Вернее, кем я была? – Нет. Я… Сорча никогда об этом не задумывалась. Мать Бригитта была настоятельницей монастыря все то время, пока Сорча здесь жила, девушка не могла представить себе, чтобы мать Бригитта занималась чем-то другим. – Мое имя в миру Лоретта Бригитта Анна Женевр Кювье, графиня Болье, в Провансе, во Франции. Когда мне было тридцать два года, я летом жила в замке, осенью ездила в Париж, находилась при дворе, когда мне этого хотелось. Была подругой королевы, носила драгоценные камни в волосах, на туфельках, на пальцах… Мать Бригитта улыбнулась, видимо, это воспоминание доставило ей удовольствие, а может быть, ее рассмешило откровенное изумление Сорчи. – Ну конечно! Вы были аристократкой! Это объясняло многое из того, чем удивляла Сорчу мать Бригитта: ее образованность, ее речь, ее логику. – У меня было много родственников, был муж, которого я не любила, были отец и мать, сестры, которых я обожала, маленький сын, чудесный мальчик, наследник богатого имения. Теперь у матери Бригитты нет никого, и Сорча напряглась, готовясь услышать страшный рассказ. – Революция прокатилась по Франции мощной волной. Я видела, как казнили мою королеву и подругу Марию Антуанетту. На гильотине закончили жизнь мой муж, родители и все мои сестры. В 1795 году я находилась под домашним арестом с моим сыном, моим Талласом, и нам представилась возможность бежать. Я собиралась взять Талласа и пробираться на побережье. Не говорила об этом никому, кроме моей доверенной камеристки, Фабьенны. Попросила ее помочь мне собрать вещи. В ту ночь, когда мы пытались бежать из Болье, нас схватили. За несколько монет и помилование Фабьенна предала нас и обрекла на смерть. Сорча вскрикнула, потрясенная до глубины души. Тем же спокойным тоном мать Бригитта закончила свою повесть: – Сын умер в тюрьме от лихорадки. Жизнь для меня потеряла всякий смысл. Но так случилось, что меня спас некий англичанин. Посадил меня на корабль, который отправлялся в Эдинбург. Корабль сбился с курса и затонул, налетев на скалы Оркнейских островов. Мне пришлось пережить еще много испытаний, но судьбе было угодно направить меня на запад, в сторону Монмута. И когда я оказалась на этом острове и увидела монастырь, то поняла, что Господь призвал меня служить Ему. Тогда я еще не понимала зачем, однако исполнила свой долг. Всеми силами я творила Его дела. Помогла спасти больше дюжины мужчин, женщин и детей, потерпевших кораблекрушение. Оберегала тебя. Так что, возможно, так было угодно Всевышнему. – И я за это благодарна. Значит, вы считаете, что мне следует уехать из монастыря? – Это твой долг. Кроме того, у тебя остались близкие, которых ты должна найти. Семья превыше всего. И ты не вправе считать, что они сильнее или храбрее тебя. Возможно, именно сейчас они нуждаются в твоей отваге. – Вы правы, мне следует отправиться искать Кларису и Эми. Только напрасно вы считаете меня храброй. – Храбрость не означает отсутствие страха, храбрость – это разумные действия вопреки страху. Сорча не поверила словам матери Бригитты. – Все чего-то боятся. – Только не моя бабушка, – заявила Сорча с глубокой убежденностью. – Только не вдовствующая королева. – Ничего не боится тот, кому нечего терять. Возможно, это королева Клавдия. Но пока ты жива и находишься в этом мире, ей неизвестно, где ты, она тоже боится. – Сорча хотела возразить, но мать Бригитта предостерегающе подняла руку. – Ты недооцениваешь себя. Потеряв все, что было тебе дорого, ты, совсем юная, появилась в монастыре. Ты испытывала сильный страх, потому что все еще оставалась ребенком. С тех пор ты повзрослела, и теперь тебя зовет долг. Страх – вполне естественная реакция, но ты знаешь, что должна делать. Хоть мать Бригитта и сказала, что Сорча повзрослела, но девушке не пришлось пережить и сотой доли того, что пережила сама мать Бригитта. – Наш гость направляется к нам, – произнесла мать Бригитта, кивнув на Арну. Арну протиснулся бочком туда, где смог встать прямо перед ними, и замер. Дернув себя за вихор, поклонился и одернул рясу, пытаясь прикрыть свои мускулистые ноги. Наконец, с торжествующей улыбкой, опустился перед ними на колени и заглянул им в лица. – Приветствую, почтенные. Чудесный день, не правда ли? – Вид у него был жизнерадостный, видимо, ему хотелось поболтать. – Прохладно, конечно, но в это время года ничего другого ждать не приходится. Еще до субботнего дня у нас снова будет шторм. – С чего ты взял? – спросила мать Бригитта. – Каждый рыбак чувствует приближение шторма. Такая у нас работа. Резкие черты Арну выдавали в нем деревенщину: нос длинный и тонкий, челюсти мощные, губы хорошо очерченные. Тряпица, закрывавшая отсутствующий глаз, была потрепанной, зато здоровый карий глаз украшали длинные ресницы. Будь одежда ему впору, сгони он с лица улыбку, обладай хоть крупицей здравомыслия, Арну оказался бы достаточно привлекательным для мужчины, продемонстрировавшего собственную глупость. – Позвольте спросить, мисс Сорча: вы хотели бы, чтобы я выкопал тот старый пень в саду? Разумеется, после того как закончу ограду. Похоже, кто-то вокруг него уже копался. Я вполне мог бы это сделать. – Это не так просто, как тебе кажется, Арну. Сорче давно хотелось избавиться от пня, она не раз его подкапывала, но корни упрямо цеплялись за землю. Иногда ей казалось, что дух давно погибшего дерева возвращается по ночам, чтобы пустить новые корни. – Я на него смотрел. Могу выкорчевать его сегодня днем, – заявил Арну. С какой легкостью он отмахнулся от ее трудов! Почувствовав досаду, Сорча холодно осведомилась: – Вот как? – Я не могу без работы. Мать Бригитта вмешалась в разговор: – Это было бы чудесно, Арну. Спасибо. А почему бы тебе сейчас не пойти на кухню пообедать? Скажи сестре Марии Симоне, что я разрешила. Арну принялся восторженно кланяться и благодарить монахиню, пятясь назад на коленях. Затем поднялся и, шаркая, отправился на кухню. Сорча досадливо вздохнула. – Он думает только о еде. Словно голодный пес. – Арну вызывает у тебя неприязнь, – заметила мать Бригитта. – А ведь намерения у него самые лучшие. – Он столько говорит, что не разберешь, где намерения, а где болтовня. Сорча сцепила зубы так, что заболела челюсть. – Надо было сохранить в тайне, что ты не монахиня. – В голосе матери Бригитты появились резкие нотки. – Монашеская одежда может защитить тебя в случае необходимости. – Я не говорила Арну, что я не монахиня. Просто не стала убеждать в том, что я монахиня. – Как же он проницателен, если заметил разницу! – Взгляд матери Бригитты скользнул по лицу Сорчи и задержался на ее волосах. – Но с твоим цветом волос и тонкими чертами лица ты привлекаешь к себе внимание. Не знаю, окажешься ли ты в безопасности, когда покинешь монастырь. – Возможно, весь мир обо мне забыл. – У тебя есть вырезки из газет, которые доказывают обратное. А враги ничего не забывают. – Поднявшись, мать Бригитта устремила на Сорчу строгий взгляд. – Так что готовьтесь, ваше высочество. Возможно, придется уезжать со всей поспешностью и, вероятно… Крик нарушил благоговейную тишину монастыря. Арну бежал к ним. Его башмаки стучали, он тыкал пальцем в сторону строений монастыря. Его единственный глаз был широко открыт и полон ужаса. – Пожар! – вопил он. – В какой-то келье пожар! Сорча вскочила на ноги. Дым валил из жилого крыла, из высокого узкого окна в двери одной из келий. Из… – Нет! – сказала она и повторила уже громче: – Нет! Дым валил из ее кельи. Все монахини выбежали из своих келий. Больше всего они боялись пожара. Если соломенная кровля загорится, то зимой они окажутся без защиты. Сестра Мария Симона схватила полное ведро с водой, стоявшее у двери на кухню. Сестра Маргарет бросилась к колодцу и начала перекачивать воду в бак. Арну вопил и дергался, словно марионетка, которую дергают за веревочки. Мать Бригитта отдавала громкие распоряжения и с силой ткнула Сорчу в плечо, выведя ее из оцепенения. Сорча бросилась вперед, схватила пустое ведро, наполнила его и побежала к своей келье. Подтвердились ее наихудшие опасения. В комнате все было перевернуто. Постель разбросана, матрас валяется на полу, столик опрокинут. Деревянный сундучок открыт, содержимое выброшено на пол. Сестра Мария Симона уже выплеснула одно ведро на огонь. Сорча – второе. Пламя зашипело. Сестра Мария Ассиза кованой кочергой разбросала бумагу и ткань. Сестра Тереза и сестра Катерина начали топтать обрывки, и вскоре не осталось ни уголька, ни искорки. Пожар погас так же внезапно, как и разгорелся. Сорча и остальные монахини стояли, тяжело дыша не столько от усталости, сколько от испуга. Дым струйками поднимался к деревянным балкам. На соломенной кровле осталось темное пятно. Сорчу била дрожь. Сгорела вся ее одежда. Впрочем, Бог с ней, с одеждой. Упав на колени, девушка подобрала полусгоревший клочок бумаги. Это оказались остатки газетной статьи. Она подняла еще один обгоревший листок, затем – еще. Двигаясь все быстрее и быстрее, девушка лихорадочно искала хотя бы одну из тех вещей, которые были ей дороги. – Что ты ищешь? – спросила сестра Тереза. – Письма от сестер и отца. – Это были последние напоминания о семье Сорчи, последняя возможность соприкоснуться с родными. – Мне нужны мои письма! У меня больше ничего нет. – Осознав случившееся, Сорча тяжело вздохнула: – Неужели он не мог оставить мне мои письма? – Ах ты, бедняжечка! – Сестра Тереза погладила ее по плечу. – Кто это «он»? Сестра Дейрдре всегда бдительно следила за собственной безопасностью. – Ты лишилась всего лишь земного имущества. – Кислолицая сестра Маргарет была самой набожной из монахинь. – Тебе следовало бы больше тревожиться о собственном спасении. Сорча подняла на нее взгляд, полный боли и возмущения. – Мой отец мертв. Это было его последнее письмо, которое он мне написал! – Кто это «он»? – повторила свой вопрос сестра Дейрдре. Сестра Мария Симона оттеснила сестру Маргарет в сторону, нагнулась, подобрала что-то с пола и радостно вскрикнула. – Это оно? Сорча выхватила у нее письмо и развернула плотный лист бумаги. «Сорче, самой-самой кронпринцессе Бомонтани и моей милой дочери»… – Да! Это оно! Спасибо вам, сестра! Огромное спасибо! Она прижала обгоревший лист к груди. Ее затопило чувство облегчения, которое принесло с собой поток слез. Закрыв глаза, она позволила себе скорбеть о… Письмо Эми, написанное детскими каракулями и полное школьных событий и девчачьих откровений… Письмо Кларисы, написанное ее изящным почерком и выражающее тревогу по поводу их будущего и безопасности их отца… Там были выражены те мысли, которые часто приходили в голову самой Сорче. И еще там было сказано, как хорошо было бы им троим снова оказаться вместе… Сорча больше никогда не увидит этих писем. Она перечитывала их столько раз, что выучила наизусть, но ей так хотелось сохранить эту последнюю слабую связь между ней и сестрами! Клариса и Эми. Потерянные принцессы. Именно так назвала их мать Бригитта. И это было правдой: они потерялись. И пока Сорче не удастся их разыскать, они останутся потерянными. – Сорча! – окликнула ее из-за двери мать Бригитта. – Подойди сюда! Сорча спрятала драгоценное письмо в карман и быстро вышла из кельи. Одни монахини казались испуганными, другие – встревоженными. Арну стоял чуть в стороне и приплясывал под какой-то слышный ему одному мотив. У матери Бригитты один рукав был закатан. Пальцы почернели от грязи. Лицо было напряженным. – Иди за мной. Она быстро зашагала вдоль наружной стены. Сорча пошла следом за ней. Монахини пристроились сзади, любопытствуя и переговариваясь между собой. Арну приплясывал в самом конце процессии. Сорча отметила про себя, что он не помогал тушить пожар. Он бездействовал, как и в тот момент, когда Сорча спасала лодку. Мать Бригитта остановилась позади дикой яблони и, указывая пальцем, сказала: – Смотри. Оказалось, что кто-то выкопал ямку рядом со стеной. Следы мужских сапог отпечатались на земле рядом с этим местом. Сорча с подозрением посмотрела на Арну. – Что? – Он указал на себя пальцем. – У меня нет сапог! К тому же следы оказались маленькими по сравнению с его ножищами. – Посмотри на ямку, – велела ей мать Бригитта. Сорча опустилась на колени, опустила пальцы в черный порошок, насыпанный на дно, и принюхалась. Запах серы, угля и селитры ударил в нос. – Порох! – прошептала Сорча. Монахини увидели следы сапог и поняли, что именно она обнаружила. По толпе пронесся шепот: «Порох. Порох? Иисусе сладчайший, спаси нас! Порох!» – Ого! Правда? Это порох? – громко проговорил Арну. Мать Бригитта опустилась на колени рядом с Сорчей и негромко произнесла: – Тот, кто поджег твою келью, собирался взорвать стену. Сестра Дейрдре отпрянула от Сорчи и, округлив глаза, испуганно перекрестилась. – Кто мог это сделать? – прошептала сестра Тереза. – Здесь только этот юный дурачок, но и он весь день вертелся у нас под ногами! – Но кому понадобилось взрывать стену? – Сестра Мария Симона была туга на ухо и говорила очень громко. – Это же монастырь. У нас нечего красть! Она права. Кто бы это ни сделал, ему не нужны были ценности. Ему нужна была Сорча. Недаром мать Бригитта сказала Сорче, что ей пора уезжать из монастыря. Пока она не навлекла беду на обитель, которая ее приютила. |
||
|