"И пусть воссияет солнце" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)ГЛАВА ДЕСЯТАЯ— Джордж! Что, скажи на милость, ты здесь делаешь? Шерри принесла кофе и окинула молодого человека одобрительным взглядом. Вот этот парень как раз для тебя, к тому же — не кровный родственник, говорили ее глаза. — Я приехал забрать тебя домой, — важно объявил Джордж. С видом фокусника, демонстрирующего затейливый трюк, он извлек из своего портмоне два билета на самолет и откинулся назад, словно ожидая аплодисментов. — Ты рехнулся? — Зоя уставилась на него. — Я на отдыхе. К тому же туристическая компания предоставляет обратный билет. Джордж заерзал. Он выглядел абсолютно неуместно в своей накрахмаленной рубашке и безупречно отутюженных шортах. Более того: на ногах у него помимо сандалий имелись еще и носки. — Я знаю, Зоя, но твоя тетя Меган ужасно расстроилась, узнав, что ты приехала сюда, и настояла, чтобы я привез тебя обратно. Она даже заплатила за билеты. — Ты точно сошел с ума, — вяло констатировала девушка. — Тете Меган на меня совершенно плевать. — Вот тут ты ошибаешься, — возразил Джордж, подливая себе еще кофе. — Потому что, когда я упомянул Танию, она впала чуть ли не в истерику, маме пришлось дать ей успокоительное. — Ты упомянул? Откуда ты узнал, где я? Джордж покраснел. — Я как-то болтал с сестрой Адель в турагентстве, и она сказала мне, куда ты поехала. — Ты меня проверял?! — Зоя повысила голос. — Как ты посмел? — Я бы не назвал это проверкой, — пробормотал Джордж. Он вытащил носовой платок и промокнул вспотевший лоб, потом огляделся. — А тут не так примитивно, как я ожидал. Но все равно не в моем вкусе, не выношу такой жары. — В чем проблема? У тебя есть обратный билет, вот и воспользуйся им. А я уеду, когда захочу, а не по указанию тети Меган. Это ж надо было набраться наглости! Джордж бросил на нее тревожный взгляд. — Послушай, Зоя, я не осмелюсь вернуться домой без тебя. Она говорила какие-то ужасные вещи… что ты якобы спуталась с каким-то греком… и что ты плохо кончишь. Я никогда не видел ее в таком состоянии, мама была просто шокирована. — Да уж наверняка, раз отпустила тебя сюда. Но, боюсь, моей тете придется заткнуться, потому что меня пригласили пожить здесь подольше и я собираюсь принять приглашение. Всего хорошего, Джордж. — Зоя встала. — О нет, не убегай, — умоляюще произнес мужчина. — Ведь я проделал такой путь, чтобы увидеть тебя. Пообедай со мной сегодня вечером, пожалуйста. Зоя поняла, что он будет пытаться уговорить ее уехать с ним. В какой-то степени она даже сочувствовала Джорджу, оказавшемуся между двух огней: двумя ведьмами в Англии и ее холодным приемом тут; хотя, надо признаться, он сам был в этом виноват. Ему бы развить в себе хоть мало-мальскую твердость характера; но, наверное, уже слишком поздно. — Ладно, — неохотно капитулировала она, — встретимся здесь в восемь. А сейчас мне надо идти. Зоя попросила водителя встретить ее на площади, однако после приобретения греческой керамической вазы для Адель ее покупки оказались законченными и у нее осталось свободное время. Девушка зашла в кафе, в котором была раньше, и заказала колу. Игра в триктрак уже была в полном разгаре, но Зоя даже не взглянула в ту сторону. Она отсчитывала деньги за напиток, когда услышала знакомый ворчливый голос и увидела рядом дядюшку Ставроса. — У вас есть еще что сказать? — Ей не удалось скрыть враждебность в голосе, и старик вздохнул. — Я сожалею, что причинил тебе горе, Kyria Зоя. — Он покачал головой. — Столько несчастий за все эти годы. Когда же это кончится? Могу я присесть, выпить с тобой кофе? — Если хотите. — Девушка была озадачена. На столе появились крошечные чашечки. — Я хочу сказать тебе, детка, — снова заговорил Ставрос, — что был очень опечален, услышав о смерти твоей матери. Джина была чудесной, такой же доброй, как и красивой. Любой мужчина был бы горд любить ее, а мой друг Стефанос — он ее просто боготворил. — Да, наверное, — согласилась Зоя. — Они должны были быть вместе. Да, он был женат, но его жена ничего ему не дала. Почему Джина не вернулась? — Потому что тоже была замужем, построила собственную жизнь. — Значит, я ошибался, — пробормотал себе под нос Ставрос. — Это не из-за той, другой. — Вы говорите о моей тете Меган? — Прости, детка, я не хотел тебя обидеть. — Все в порядке, — заверила Зоя, — просто мне нужно знать. Они были вместе в отпуске, да? — Две красивые девушки, о-хо-хо, — вздохнул старик. — Но у старшей красота была только внешняя, а в душе лишь злость и горечь. — Даже тогда? — Зоя покачала головой. — Не представляю, зачем мама вообще с ней поехала? — Может, хотела, чтобы сестра была счастлива. Но каждый день между ними были ссоры. Сколько раз я видел, как твоя мать борется со слезами, и сердился из-за того, что она прощала сестре совершенно непростительные вещи. Стало намного лучше, когда Меган уехала. От нее было столько проблем, и я боялся, что будет еще больше. — Но почему? — Зоя непонимающе уставилась на него. — Зачем она это делала? Он наклонился к ней и прошептал: — Потому что она ревновала, Купа Зоя. Потому что она тоже была влюблена в моего друга Стефаноса, а он даже ни разу не взглянул в ее сторону. Это был день потрясений. Зоя не поехала на виллу, она вспомнила о таверне на горе, где они с Андреасом однажды завтракали, и уговорила шофера отвезти ее туда. Пока водитель оживленно болтал с хозяином, она без всякого аппетита ела жареную рыбу, запивала ее белым вином и пыталась примириться с откровениями дядюшки Ставроса. Трудно было представить холодную, мстительную тетку Меган охваченной всепоглощающей страстью. Однако она вспомнила, что Стив Драгос познакомился сначала именно с ней, помог ей и привез в свой дом. Быть может, Меган приняла простое гостеприимство за нечто большее? А потом он влюбился в младшую сестру, которая всегда умела притягивать к себе людей, чего никогда не удавалось старшей. Неужели тетка пронесла обиду через всю жизнь? Если вспомнить ее безумную реакцию на картину, в это вполне можно поверить. Но почему она пошла на крайнюю меру — отправила Джорджа за Зоей? Если только это не имеет какого-то отношения к «проблемам», на которые так загадочно намекал Ставрос. Видимо, было еще что-то, чего Зое знать не следовало, но что? Столкновение с теткой теперь казалось неизбежным, как бы ни пугала девушку такая перспектива. Хотя, разумеется, нет никакой гарантии, что миссис Арнольд ей вообще что-нибудь расскажет. Этот новый поворот событий окончательно убедил Зою не откладывать своего возвращения в Англию, хотя Стефанос и будет разочарован. Может, когда я узнаю всю правду, я смогу оставить это в прошлом раз и навсегда и обрету наконец долгожданный покой? — подумала девушка. Она попросила шофера провезти ее по всему острову — Зое хотелось попрощаться с Танией. Интуиция подсказывала, что она, скорее всего, больше никогда сюда не вернется. Она продаст виллу «Даная» и отдаст деньги на благотворительность. Надо как можно скорее покончить со всем этим, обрубить все концы. И если Стефанос захочет с ней когда-нибудь еще увидеться, это будет на нейтральной территории, где ничего не напомнит об Андреасе… Вернувшись на виллу, Зоя обнаружила, что ее ждет явно чем-то взволнованный мажордом. — Kyrios Стефанос желает видеть вас. Он ждет в кабинете. Когда Зоя вошла, Стефанос встал из-за стола. — Тебя долго не было, дитя мое, я волновался. — Я решила пообедать в таверне и полюбоваться видами острова. А что, какая-то проблема? — Кажется, да. — Он тоскливо взглянул на коробку с сигарами, затем отвел глаза. — У нас ожидаются гости, дитя мое. Сегодня утром я узнал, что Петрос Мандрассис едет на Танию, чтобы обсудить слияние нашего бизнеса. Теперь он уже здесь, и его дочь Кристина с ним. — Он сделал паузу. — А также Андреас. — Значит, я возвращаюсь в отель, — быстро проговорила Зоя. К несчастью, pedhi mou, ты должна остаться здесь. — Голос Стива был тверд, и Зоя внезапно вспомнила, что этот человек привык к беспрекословному подчинению. — Мне жаль настаивать, но я нуждаюсь в твоем присутствии за обедом сегодня вечером. — Но сегодня я обедаю в Ливасси, — возразила она, — один старый друг приехал на остров. — Значит, надо отложить встречу. — Его тон был неумолим. — Мандрассис души не чает в своей единственной дочери, а она пожаловалась ему, что чувствует себя заброшенной, потому что Андреас, вместо того чтобы ухаживать за ней в Афинах, был на Тании. До него также дошли слухи о… другом увлечении, и это стало поводом для обиды. В результате слияние под угрозой. Мне необходимо успокоить его, поэтому я бы хотел, чтобы ты присутствовала на сегодняшнем обеде и позволила мне представить тебя как свою дочь. — Нет, — вспылила Зоя, — я просто не готова к этому: быть объявленной вашей внебрачной дочерью перед совершенно незнакомыми людьми. — Если это позор, то его следует отнести ко мне, а не к тебе, pedhi mou. — И тем не менее они могут узнать во мне временное увлечение Андреаса, а это рискованно. Но у меня есть другое решение. Могу я пригласить сюда своего гостя? — Мужчину? — Стив слегка нахмурился. — Да, и это разрешит все оставшиеся сомнения на мой счет. Правда, мой друг в отпуске, поэтому вряд ли захватил с собой смокинг. Тогда я дам понять, что это неофициальное событие. — Стив на мгновение задумался. — Пожалуй, это неплохая мысль. — Затем взглянул на девушку и нахмурился еще сильнее. — А кто этот мужчина? Кто он тебе? — Друг, — просто ответила она. — Коллега по работе, ничего больше. — Но, наверное, он хотел бы быть большим? — Возможно. — Тогда нет нужды упоминать о работе, — решил Стефанос. — Позвони ему, дитя мое, пригласи к нам. Джордж, однако, отнюдь не обрадовался приглашению. — Я думал, мы будем с тобой только вдвоем, — проворчал он в трубку. — Сделай это для меня, — попросила Зоя, — и я подумаю насчет того, чтобы полететь с тобой домой. Договорились? — В таком случае я согласен, — сразу повеселел он. — Спасибо, Джордж, ты просто золото. Я пришлю за тобой машину через пару часов. — Ты пришлешь? Зоя… кто эти люди? — О, просто парочка мультимиллионеров со своими наследниками, — легкомысленно прощебетала она. — Ничего особенного. До встречи. — И, не дав ему сказать больше ни слова, девушка повесила трубку. Позже, тем же вечером, Зое пришлось пожалеть, что она не приняла предложение Стива об обновлении гардероба — среди ее вещей не было ничего, в чем она могла бы соперничать с наследницей судоходной компании. В конце концов она выбрала черное платье. По крайней мере с ним можно надеть жемчуг, который придаст ей хоть немного изысканности. Руки у девушки так дрожали, что ей с трудом удалось наложить на лицо косметику. Она стремилась выглядеть холодной и искушенной, а получилась испуганной и уязвимой. Это Зоя заметила, когда взглянула на себя в зеркало. Выйдя из своей комнаты, она тут же наткнулась на Стива, который ждал ее за дверью. — Ты прекрасно выглядишь, — сказал он, беря ее под руку, — я очень горжусь тобой. — Я… я не уверена, что смогу это сделать, — пробормотала Зоя севшим голосом. — Ты храбрая девочка, — возразил Стив, — я верю в тебя. А теперь пойдем и поприветствуем наших гостей. Но единственным гостем, ожидавшим их в гостиной, был Андреас. Он стоял у открытого окна с бокалом нетронутого коктейля и глядел в сад. Когда они вошли, он обернулся. — Kyria Ламберт. — Андреас улыбнулся уголком рта. — Не ожидал такого удовольствия. — Я тоже. — Зоя с трудом заставила себя улыбнуться. — Как… как поживаешь, Андреас? — Пытаюсь довести до конца слияние, — ответил он. — Что, я уверен, тебе известно. Отец сказал, что ты пригласила сегодня своего гостя. — Да. Надеюсь, ты не возражаешь? — Как я могу? — Андреас сделал глоток. — В конце концов, я не имею на это права. Из холла послышался звук голосов и женский смех. Андреас напрягся, пробормотав что-то, похожее на ругательство, и отвернулся, возобновив угрюмое разглядывание сада. Зое вдруг отчаянно захотелось обнять его, прижаться к нему и сказать, что все будет хорошо. Но она не верила в такой исход событий. Мысленно взяв себя в руки, девушка обратила взгляд на только что вошедших. Петрос Мандрассис оказался полным мужчиной с маленькими холодными глазками, которыми он медленно обвел Зоину фигуру, за что Зоя его тут же возненавидела. Кристина была низкорослой и смазливой, с гривой блестящих черных волос и склонной к полноте фигурой. Через несколько лет она станет толще своего папаши, злорадно подумала Зоя, глядя, как девушка подошла к Андреасу и, игриво улыбнувшись, взяла его под руку. — Петрос, мой друг, — произнес Стив, — позволь представить тебе Зою Ламберт, дочь старого друга, которая почтила меня своим присутствием на несколько дней. — Я очарован, дорогая, — проговорил Петрос Мандрассис скрипучим голосом. Его дочь прощебетала что-то Андреасу на своем языке и засмеялась. Он вежливо склонил голову, но не вернул улыбки. Зоя ухватилась за предложенный ей бокал с коктейлем как за соломинку и безумно обрадовалась, когда двери распахнулись и вошел Джордж. На нем были светлые брюки и рубашка, а через руку был переброшен спортивный пиджак. Было заметно, что ему жарко и неудобно и что он предпочел бы находиться где угодно, только не здесь. Зоя быстро подошла к нему и коротко поцеловала в губы. — Дорогой, — проворковала она, — как мило, что ты пришел. — И добавила громким шепотом, чтобы всем было слышно: — Помнишь тот вопрос, который ты задавал мне перед поездкой в Грецию? Так вот, у меня было время подумать, и теперь я готова дать ответ. Так что, когда мы останемся одни, можешь спросить меня снова. — Тише, Зоя. — Джордж покраснел, и у него на лице отразились удивление и удовольствие одновременно. — Значит, правду говорят насчет разлуки, а? Она взяла его за руку и повела по комнате, представляя каждому по очереди и так ослепительно улыбаясь, что заболели мышцы. Когда очередь дошла до Андреаса и мужчины обменялись дежурными вежливыми фразами, Зоя потупила взгляд. — Похоже, вас можно поздравить, — тихо проговорил Андреас. — Похоже на то, — радостно отозвался Джордж. — Я прямо-таки ошарашен: никогда не думал, что уговорю ее. Андреас неотразимо улыбнулся. — Определенно, вы знаете нужные слова. — Он взглянул на Зою, и ей показалось, что на нее вылили ведро ледяной воды. — Вы должны пригласить меня на свадьбу. Когда она? — Ну, об этом еще не было речи, — начал было Джордж. — Думаю, на следующую Пасху, — поспешно вмешалась Зоя. — Очень мило с вашей стороны, Андреас, проявить такой интерес, но уверена, вы будете слишком поглощены приготовлениями к собственной свадьбе, чтобы беспокоиться о нашей. — Надеюсь, к тому времени я уже давно буду женат. — Андреас все еще не сводил с нее взгляда. — Замечательно, — парировала Зоя. — Никогда не видела более идеальной пары. — Она повернулась к Джорджу, наградила его очередной сияющей улыбкой: — Дорогой, тебе нужно выпить, — и увлекла его за собой. — Надменный дьявол, — пробормотал Джордж. — Не думаю, что хотел бы иметь такого друга. — На этот счет можешь не беспокоиться. Ты что будешь, коктейль или белое вино? — Коктейль — это вон та мутная жидкость, которая пахнет анисом? — Джордж поморщился. — Лучше вина. — И он начал перечислять все свои жалобы, накопившиеся за сутки пребывания в Греции, от запаха канализации возле пристани до своей неудачной попытки поднять температуру воды в душе выше комнатной. — Как ты думаешь, стоит сказать об этом, как там ее… Шерри? Она замужем за греком, хотя он кажется вполне приятным. — Нет, Джордж, — устало отозвалась Зоя, — я бы не стала ничего им говорить. В конце концов, ты совсем скоро вернешься в Англию. — Это правда. — Джордж сразу повеселел и неуклюже обнял девушку за плечи. Зоя несказанно обрадовалась, когда мажордом объявил, что обед подан. Но к своему ужасу, она обнаружила, что ее посадили рядом с Андреасом. Напротив сидела недовольная Кристина, а Джордж, вспомнив свои светские манеры, старательно пытался вести с ней беседу. Но либо она недостаточно хорошо говорила по-английски, либо считала его недостойным своего внимания, большого отклика на свои замечания он не находил. Зоя похвалила еду и погрузилась в молчание, считая это наиболее безопасным для себя. Однако рука Андреаса постоянно задевала ее руку, отчего сердце у девушки начинало биться гораздо чаще, чем следовало бы. Когда в качестве главного блюда была подана запеченная баранья нога, разговор стал общим, и Зоя немного расслабилась. — Как приятно находиться в помещении с кондиционером, — жизнерадостно объявил Джордж. — Прошлой ночью в моем номере было как в парилке. Я не стал накрываться, но даже в одной пижаме было ужасно жарко. Последовало молчание, нарушенное наконец Андреасом. — В самом деле? — веско обронил он. — А вам не пришло в голову, что ее можно снять? — Разумеется, нет, — ответил Джордж, — спать в пижаме полезнее для здоровья. Андреас откинулся на спинку стула и слегка улыбнулся. — Но и несколько стесняюще, — вкрадчиво проговорил он. — Вы не находите? — Нет, — удивился Джордж, — не думаю. — И принялся за барашка. Как только разговор за столом возобновился, Зоя тихо, но яростно прошептала: — Прекрати. — Не я начал. — Андреас — сама вежливость — подлил ей вина в бокал. — Скажи, Зоя mou, ты правда собираешься замуж за этого болвана? — Не твое дело. — Если так, прими один совет, — продолжил он как ни в чем не бывало. — Оставляй Джорджа свернутым под подушкой, а сама спи с его пижамой: от нее ты добьешься большего. — Ты ублюдок. — Голос у нее дрожал. — Едва ли подходящее имя… учитывая обстоятельства, — рассмеялся Андреас. — Я… ненавижу тебя. — Мудро поступаешь, — отчеканил он. — Я изо всех сил пытаюсь сделать то же самое. Заметив, что Кристина смотрит на них, подозрительно сузив глаза, Андреас с улыбкой поднял свой бокал. Та засмеялась, очевидно успокоенная, и он снова повернулся к Зое, предлагая ей блюдо с картофелем, — ни дать ни взять внимательный хозяин. Он по-прежнему улыбался, но его черные глаза заглядывали Зое в самую душу. — Не бывает такой минуты, чтобы я не думал о тебе. Каждую ночь я держу тебя в своих объятиях и просыпаюсь в муках. Я презираю себя за чувства, которые все еще к тебе испытываю, но не могу изгнать их из своего сердца. Я в этом… аду, без тебя. Тихий голос смолк, и в следующую секунду Андреас присоединился к общему разговору. Зоя неподвижно сидела на своем стуле, стараясь проглотить кусок и молясь, чтобы этот вечер поскорее кончился. |
|
|