"Грехи отцов" - читать интересную книгу автора (Коултер Кэтрин)Глава 18Коротышка Хэтч, сложенный как молодой бычок, стащил твидовую кепочку а-ля Шерлок Холмс, прикрывавшую выбритую наголо голову. Бекке он показался таким милым, что ей захотелось его обнять. Судя по задорной улыбке Шерлок, ей он тоже понравился. Ничего не скажешь – море обаяния. Просто киношный герой. Бекка укрепилась в своем мнении, когда Адам повелительно протянул руку: – Немедленно отдай ту пачку сигарет, что спрятана в правом кармане, Хэтч, или ты уволен. – Да, босс, конечно, – пробормотал тот, покорно протягивая Адаму почти полную пачку «Мальборо». – Только одну, босс, не больше, и я почти не затягивался. Всего одну. Нельзя курить рядом с прелестной Беккой. Ее легкие – для меня святое. А теперь скажите, что делать, чтобы поймать этого негодяя! Тогда Бекка сможет снова писать речи и ничего не бояться. – Он обдал ее теплом своих искрящихся глаз и улыбнулся: – Привет. Бекка, засмеявшись, пожала его руку: – Привет, Хэтч. Знаешь, я готова. Когда он позвонит в следующий раз, я сумею расставить ловушку. Он попадется на удочку! А наживкой буду я. – Хм… думаю, боссу это не по душе: недаром у него на щеках желваки вздулись. Адам со вздохом признался: – Ты прав, Хэтч. Мне это не по душе. Настоящее безумие. Я не желаю, чтобы она так рисковала. Но Бекка все равно меня не послушает. – Адам, – обратился к Каррадерсу Савич, – найди я иной выход, поступил бы по-другому. Кроме того, у нас достаточно людей, чтобы защитить ее. Хэтч, если верить Адаму, у вас достаточно солидная репутация. Скажите, что вы сумели узнать? Хэтч вытащил из кармана тонкую черную тетрадь и полистал ее. – Большую часть информации добыли люди Томаса, которые отсидели себе задницы, пытаясь убедиться в гибели Кримакова. ЦРУ допросило копа, который вел дело. Аполлон – клянусь, это его настоящее имя – утверждает, будто машина Кримакова свалилась с обрыва на восточном берегу Крита, около Аджиос-Николаос. От полученных травм Кримаков скончался на месте. Аполлон допускает, что это могло быть и убийством, но никто не проверил эту версию. Дело, впрочем, закрыли, и все обошлось бы, если бы туда не прилетели наши агенты с заданием все расследовать досконально. – Значит, он действительно мертв, – прошептала Бекка. – В этом есть некоторые сомнения, – ухмыльнулся Хэтч. – Тело было кремировано. Видите ли, местные власти всячески сопротивлялись любой попытке наших людей провести эксгумацию. Только когда в дело вмешалось греческое правительство, они признались, что сразу сожгли тело Кримакова. Почему? Понятия не имею, но наверняка дело нечисто. Все долго молчали. – Кремировано? – наконец спросил Адам. – Да, а пепел помещен в урну. Эта штука все еще стоит в морге на полке. Востребовать ее некому. – Значит, неоспоримых доказательств нет? – допытывалась Шерлок. – Точно, – кивнул Хэтч. – А теперь давайте вернемся в прошлое. Кримаков поселился на Крите в начале восьмидесятых. Занимался всякими темными делишками, но на явные преступления не шел, так что полиция никогда не пыталась прижать его. – Черт! – выругался Адам. – Пожалуй, стоит обыскать его дом и покопаться в подвале. Если это он тут орудует, должны остаться следы. – Уже сделано. Агенты ничего не нашли. Никаких бумаг, улик, доказательств, упоминаний о Бекке. Правда, мы не знаем, есть ли у него дома в других местах. Как я уже сказал, официальных документов нет. – Это достаточно легко установить, – вмешался Диллон. – Я все разнюхаю. – В одиночку? – удивился Адам. – Разве Томас не говорил, что я – лучший в своем деле? – усмехнулся Диллон. Адам презрительно фыркнул, наблюдая, как пальцы Савича бегают по клавиатуре компьютера. – О его деятельности известно больше. Правда, из России мы ничего не получим. Похоже, его досье было уничтожено. Остались всякие пустяки. КГБ, вероятно, приказал замести следы и помог Кримакову уйти в подполье. Но так или иначе сейчас ведутся поиски его бывших коллег. – Кримаков жив, – убежденно объявил Адам. Ему подсказывала это интуиция. Усевшись поудобнее, он закрыл глаза. В висках противно ныло. – И еще одно. Это я раздобыл сам. – Хэтч снова перелистал тетрадь. – Полиция Олбани два часа назад нашла свидетеля, видевшего машину, которая сбила Дика Маккалума. Черный «БМВ», первые три цифры номера – 385. Номер нью-йоркский. Больше пока ничего не известно. – Я сделаю запрос, – отозвался Диллон. – Так будет быстрее. Не спрашиваю, где вы раздобыли эту информацию. – Скажем так: кое-кто влюбился в мои усы, – ухмыльнулся Хэтч. – Позвоните в Бюро, агент Савич, пожалуйста. Я не успел связаться с Томасом и попросить все проверить. Кстати, за рулем сидел мужчина. Неизвестно – молодой, старый или средних лет. В машине тонированные стекла, как в лимузине. Довольно необычно для серийного автомобиля, может, поэтому преступник его и угнал. Савич, говоривший по сотовому телефону, кивнул, немного послушал и отключился. – Готово. Список вариантов будет через одиннадцать минут. В дверь тихо постучали. Вошел Томми Трубка. – Кажется, есть! Какой-то тип покупал «эксон-сьюприм» lt;Высший сорт бензина компании «Эксон».gt; на заправке в восьми милях к востоку от Риптайда. Заправщик, молодой парень лет восемнадцати, сказал, что, когда тот платил, он увидел на манжетах его рубашки грязь и кровь. – Отлично! – воскликнул Адам, вскакивая. – Пожалуйста, Томми! Скажи, что парнишка помнит, как он выглядел и какую машину вел! – На психе была зеленая охотничья кепочка с наушниками, как у меня, только помятая и выцветшая. Темные очки. Парень не определил его возраста. Любой человек старше двадцати пяти кажется стариком такому молокососу. Но он готов поклясться, что мужчина говорил хорошо поставленным голосом, низким, красивым, и выражался правильно, как человек образованный. Ему показалось, что машина – «БМВ», темно-синяя или черная. Номеров, конечно, не видел. Только знаешь что? Стекла тонированные. Как насчет такого фактика? – Неужели это та машина, которой он сбил Дика? Не может быть! – запротестовала Шерлок. – Почему нет? – удивился Диллон. – Если на ней не осталось вмятин или крови, вполне можно ездить. Звякнул его сотовый. Савич встал и подошел к двери, где никто не мог его слышать. Закончив разговор, он покачал головой: – Пусто. Номера он украл. Ничего странного – только идиот оставит прежние. Однако эти темные стекла – хорошая примета. Я проверю все машины с такими стеклами, украденные за последнюю неделю. Через восемь минут Савичу снова позвонили. Он начал что-то быстро записывать. – Уже кое-что есть, – объявил он. – Хэтч верно сказал. В машины, что сходят с конвейера, редко вставляют такие стекла. Угнаны три. Владельцы, двое мужчин и женщина, живут в разных концах штата. – Это женщина, – не колеблясь, решила Бекка. – Он украл машину у женщины. – Возможно, – кивнула Шерлок. – Это мы и узнаем. Она запросила информацию и получила телефон миссис Айрин Бейли, живущей в Итаке, штат Нью-Йорк, на Хантли-авеню, 12. Телефон прозвонил три раза, прежде чем трубку подняли. – Алло? – Миссис Бейли? Миссис Айрин Бейли? Молчание. – Вы слушаете, миссис Бейли? – Я ее дочь, – пояснила женщина. – Простите, вы застали меня врасплох. – Могу я поговорить с вашей матерью? – Разве вы не знаете? Ее убили две недели назад. Шерлок не уронила трубку, но ей стало нехорошо, и она судорожно сглотнула. – Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее? – Кто вы? – Глэдис Мартин. Управление социального страхования, Вашингтон. – Да-да, мой муж туда звонил. Что вы хотели узнать? – Нам необходимо заполнить документы, мэм. Вы ее родная дочь? – Да. Какие именно документы? – Статистические формы, ничего больше. Может, мне поговорить еще с кем-то? Не хочу вас расстраивать. – Нет, все в порядке, – заверила женщина после секундной паузы. – Задавайте вопросы. – Спасибо, мэм. Вы сказали, что миссис Бейли убили? Автокатастрофа? – Нет, кто-то ударил маму по голове, когда она выходила из машины у торгового центра. Автомобиль угнали. – О Господи, мне ужасно жаль. А убийцу поймали? – Нет, – ожесточенно прошипела женщина. – Копы не нашли никаких свидетелей, хотя у них есть описание ее машины. Они считают, что убийца перекрасил машину и сменил номера. Убийца как сквозь землю провалился. Да его и не ищут. Кого интересует смерть старухи? – В голосе прорывались горечь, презрение и едва сдерживаемая ярость. – Были у ее машины какие-то особые приметы? – Да. Тонированные стекла. У матери были слабые глаза. Они болели от яркого света. – Понятно. А цвет машины? – Белый. Внутренняя обшивка серая. На левом заднем крыле небольшая вмятина. – Понятно. Дело вели местные полицейские? – Нет, приехали из управления штата Нью-Йорк. Уж им-то следовало бы схватить убийцу. Правда, я не знаю, при чем тут нью-йоркские копы. А вы? Может, поэтому и звоните? Хотите выкачать из меня информацию? – Нет, разумеется, нет. Я уже объясняла, идет сбор статистических данных. – У вас еще какие-то вопросы, мисс Мартин? Я разбираю вещи матери и должна быть в благотворительном фонде через полчаса. – Нет, мэм. Сочувствую вашей потере. Извините за беспокойство. – Шерлок повернулась к присутствующим, чьи выжидательные взгляды были устремлены на нее, и сказала: – Убийца перекрасил белый автомобиль в черный цвет и сменил номера. Дочь убитой допрашивали копы штата Нью-Йорк. Они все знают. Кстати, стекла тонированные, потому что у миссис Бейли были слишком чувствительные глаза. – Сукин сын, – пробормотал Хэтч и полез в карман за сигаретами. – Почему никто не приказал мне искать проклятую машину? Адам укоризненно посмотрел на него: – Значит, они все держат в строгом секрете. Думаю, даже от ФБР. Хотят, чтобы все лавры достались им. Только вот понятия не имеют, что убийца здесь, в Мэне. Может, подсказать им? – Ну уж нет, – возмутился Савич. – Но я могу поговорить с Телли Холи, главой местного отделения ФБР. Он позаботится о том, чтобы сообщение дошло по адресу. – Почему бы нет? – согласился Адам. – Но в какой форме все это преподнести? – пробормотала Бекка. Адам нахмурился. Савич, немного подумав, предложил: – Достаточно сказать, что этого типа видели на побережье. – Нужно поймать его, – выпалила Бекка. – Если сами не сумеем, придется позвонить этому Томасу, который всем заправляет, и попросить его прислать морских пехотинцев. – Он не позвонил, – вздохнула Бекка, откусывая кусочек хот-дога. – Почему он не звонит? – Залег на дно, – предположил Адам, не успевший прожевать горсть картофельных чипсов. – Он не глуп. Хочет найти убежище, подождать, чтобы заставить тебя как следует подергаться, понервничать и снова втянуть в игру. Свою игру. Все уминали за обе щеки хот-доги с горчицей. Агенты, несшие стражу у дома, заходили по одному. Ролло Демпси сказал Адаму: – Я знаю ваше имя, но никак не мог вспомнить, где его слышал. Теперь меня осенило: в прошлом году вы спасли жизнь сенатора Дэшуорта, когда какой-то псих пытался воткнуть ему нож между ребер. Адам промолчал. – Да-да, это точно вы. Весьма впечатляюще. – Вам не следовало об этом знать, – угрюмо буркнул Адам. – Никак не следовало. – Верно, но я вроде свой и не виноват, если сослуживцы мне многое рассказывают. – Никогда не слышала ни о чем подобном, – встряла Бекка. – Можно подробнее? – Вы нашли того, кто пытался его пришить? – спросил Ролло у Адама. – А вы разве не знаете? – Черт побери, конечно, нет. Хоть я для них и свой, но кран перекрыли, едва я попытался выведать детали. Адам пожал плечами: – Теперь это дело прошлое. Тот тип, что покушался на сенатора, – его зять. Это Ирвин, он же присылал и письма с угрозами. Сенатор позвонил мне. Оказалось, что Ирвин сидел на героине, растратил все деньги, а когда остался без гроша, решил заполучить наследство. Сенатору удалось скрыть детали от репортеров и уберечь дочку от скандала. Мы запрятали парня в психушку, где ему самое место. Он и сейчас там. Наверное, это знают очень немногие. – Ты кто-то вроде телохранителя? – полюбопытствовала Бекка. – А я думала, ты консультант по безопасности. – Я человек разносторонний, – отшутился Адам. – А мне бы хотелось знать, – начала Шерлок, вручив Ролло очередной хот-дог, густо намазанный горчицей, – почему ты сразу не определил, кто угрожает сенатору. Пристрастие к наркотикам нелегко скрыть. Адам густо покраснел и стал вертеть в руках вилку, избегая смотреть на Шерлок. – Видишь ли, – пробормотал он, откашлявшись, – беда в том, что зять сенатора отсутствовал те три дня, что я вел расследование. Жена выгораживала мужа, утверждала, что у него грипп, высокая температура и тому подобное. Клялась, что Ирвину в голову не пришло бы покушаться на тестя, что это, должно быть, какой-то шизик или террорист из левых. И при этом была… чертовски убедительной. – Хорошо, что ты вовремя оказался рядом, – заметил Ролло. – Истинная правда, – согласился Адам. Ролло втиснулся за стол между Диллоном и Беккой. – Поверите, я только недавно слышал, – со вздохом продолжил Адам, – что дочь сенатора пытается вытащить муженька на волю, так что все вполне может начаться сначала. – Дьявол, нет в мире справедливости! – воскликнул Ролло. Вошел Чак, и Ролло, так и не доев булку с сосиской, отсалютовал ему и отправился на вахту. – Уже недолго, – утешил Ролло Диллон. – События вот-вот начнут разворачиваться. Он прожевал последний кусок хот-дога с соевым творогом, причмокнул от удовольствия и обнял жену. События и в самом деле начали разворачиваться стремительно. Только позже, ближе к ночи. Все сидели в гостиной, пили кофе, строили планы, спорили, предлагали и отвергали идеи. На улице царила полная тишина, но ровно в десять пуля разбила стекло одного из окон на фасаде. Осколки вместе с обрывками шторы разлетелись по всей комнате. – Ложись! – завопил Савич. Но выяснилось, что пуля, ударившая в плинтус в противоположном конце комнаты, несла слезоточивый газ. Густой серый дым завихрился в воздухе. – Пропади все пропадом, – выругался Адам. – На кухню! Быстро! За первой пулей последовала вторая. Кашляя, прикрывая лица, они ринулись в глубь дома. Послышались крики, беспорядочная пальба, казавшаяся в тишине ночи просто оглушительной. Дверь распахнулась, и в прихожую ворвался Томми Трубка, прикрывая лицо лацканами пиджака. – На выход, все на выход! Через парадный вход, черный слабо охраняется. Всех выворачивало наизнанку. По щекам струились слезы. Диллон обнаружил, что Бекка, пытаясь спастись, уткнулась носом ему в плечо. – Если мы его не схватим, – прокричал Адам во дворе, еще не успев прийти в себя, – всему конец! Еще минутка, чтобы опомниться, и мы начинаем прочесывать окрестности. Но прошло не меньше семи минут, прежде чем они устремились в том направлении, откуда раздались выстрелы. И увидели только следы шин. Ничего больше. Но тут Адам неожиданно замер и прошипел: – Смотрите! Все окружили Адама, присевшего на корточки. Он поднял странную гильзу – длиной в дюйма четыре и диаметром в полтора. – Негодяй раздобыл «КАР-15». Это, – разъяснил он Бекке, – укороченный вариант штурмовой винтовки «М-16». Савич нашел еще одну гильзу, и теперь лениво ее подбрасывал на ладони. – Но как можно стрелять газом из ручного пулемета? – удивилась Бекка. – Я думала, газ бывает в гранатах или канистрах, что-то в этом роде. По крайней мере нечто подобное я видела в кино и по телевизору. – То оружие давно устарело, – отмахнулся Адам. – Такая игрушечка занимает совсем мало места. Ее можно сунуть под плащ, и никто ничего не заметит. Мало того, в ней имеется съемный телескопический прицел. Такими вооружают «морских львов» lt;Подразделение, выполняющее спецоперации ВМС.gt;. Остается укрепить под стволом трубу гранатомета, и можно стрелять чем хочешь. В том числе и газом. – Совершенно ясно, что он прошел хорошую школу, достаточно натренирован и имеет обширные связи. Недаром сумел раздобыть последнюю модель! Интересно, как ему это удалось? – удивилась Шерлок. «Кримаков!» – едва не вырвалось у Адама, но он успел вовремя сжать зубы. Остальные молчали. Наконец они потянулись в дом. Было уже поздно, все с ног валились. Адам натянул куртку и перезарядил пистолет. – Я дежурю первым. – Подними меня в три, – попросил Диллон. – Я буду во дворе, – шепнул Адам Бекке. Заметив, что она побледнела и выглядит совершенно измученной, он не выдержал, шагнул ближе и прижал ее к себе. – Постарайся выспаться и ни о чем не тревожься. Все будет хорошо. Сердце трепетало, как вытащенная из воды рыбка. Бекка, в полной уверенности, что впереди бессонная ночь, неохотно легла на кровать, но, к своему удивлению, заснула почти сразу. Спала крепко, без кошмаров, пока не ощутила странный укол в левую руку, чуть повыше локтя, почти незаметный, как комариный укус. Бекка дернулась и проснулась, попыталась встать, но не смогла. Воздух почему-то не проходил в легкие. Она начала задыхаться. Господи, неужели она ослепла? Нет, просто в комнате темно, а жалюзи закрыты, чтобы снаружи ничего не было видно. И тут… У кровати возник почти неразличимый силуэт, навис над ней, серый, призрачный, и Бекка прошептала: – Кто тут? Это ты, Адам? Что ты… Но он ничего не ответил, только наклонялся все ближе и вдруг прошипел ей в лицо: – Я пришел за тобой, Ребекка, как обещал. Он лизнул ее в щеку. – Нет, – ужаснулась она. – Нет… Она вжалась в подушки, гадая, что за серебряный лучик бьет ей в глаза. А… тонкий фонарик… маленький… Она наконец смогла дышать… глубоко, глубже, чем обычно, и медленно провалилась в мягкую черную тьму, завладевшую телом и разумом. Больше Бекка ничего не видела. |
||
|