"Месть проклятых" - читать интересную книгу автора (Коул Аллан, Банч Кристофер)Глава 11После того, как полковник Держин произнес речь, заключенных строем повели из внутреннего двора через разрушенное святилище в их зону, произвели перекличку и распустили. Пленники ринулись в собор, обследуя свой новый дом. Впервые за долгое время заточения они оказались в слишком просторной тюрьме. На прежнем месте бесправные существа хуже всего переносили полное отсутствие возможности побыть в одиночестве. Каждую минуту они были на виду. Здесь же тысяча истощенных оборванцев, расквартированных в громадном комплексе, рассчитанном на пятнадцать тысяч обитателей, буквально растворились. Стэн и Алекс устроили совещание для двоих. – Мистер Килгур? – Слушаю вас, снайпер Горри. – Где, по-вашему, находится самый лучший выход из этой гробницы? – Вообще-то я не уверен, но осмелюсь предположить: скорее всего, бежать удобнее из западного или восточного крыла, а может быть, из святилища. Лучше, пожалуй, западное крыло, оно расположено ближе всего к скальному обрыву. – Правильно. И они пошли искать свои "палаты", находящиеся в самом южном, самом длинном крыле собора. Стэн и Алекс были беглецами. Опытными беглецами. Достаточно опытными, чтобы понять – ни при каких обстоятельствах нельзя превращать свое жилое помещение в объект пристального внимания. Однажды они уже начинали рыть туннель в полу собственной камеры, под койкой, и узнали, что такое потерять покой, когда каждые двадцать минут по очереди вытаскивали из него мешки с землей, ежесекундно ожидая появления охранников. После непродолжительных поисков они нашли нужное помещение. – Разве это не подарок судьбы? – радостно спросил Алекс. Стэн осмотрел комнату. Она была великолепной. Увидев на стене объявление под заголовком "Сдается внаем", он молча прочитал: БОЛЬШАЯ КОМНАТА. Есть где развернуться. Прихватите с собой кошку – водятся крысы. Вы находитесь в бывшем офисе воздержанного религиозного сановника, вероятно, уже умершего. ВТОРАЯ СПРАВКА относится к любителям копать туннели и лазать по крышам: этажом ниже и двумя этажами выше установлены прослушивающие устройства, реагирующие на малейшие посторонние звуки, включая крысиную возню и шум дождя; охранников, находящихся на крыше, советуем не беспокоить – мимо них и мышь не проскочит. ОБОРУДОВАНИЕ: четыре поломанные кровати, из которых можно собрать две койки. Различные пластиковые и металлические обломки. Остатки стола. Толстые двойные стены, не только звуконепроницаемые, но, возможно, состоят из интересных проходов. ОСВЕЩЕНИЕ: одна лампочка на потолке, подсоединенная проводом к общей сети. ВОДА: возле поста охранников. НАСТОЯЩАЯ ЗАПАДНЯ. Попавшему в нее обратного хода нет. "Вот это да! – подумал Стэн, и вся его находчивость вмиг испарилась. – Как же нам теперь выбраться отсюда, мать их за ногу?" Алекс простукивал стены в поисках "жучков". На глаза ни один не попался, а направить на заключенных охотничьи микрофоны сквозь крошечные окна было невозможно. – Забрезжила ли какая-нибудь разумная мысль в твоей смекалистой голове, Горри? – Пока нет. – Эх, вот почему я – поверенное лицо командира, а ты – всего-навсего бывший снайпер. Люди меня уважают. – А я и не спорю. В будущем тебя ждет прекрасная тюремная карьера, – кивнул Стэн. – Не больно умничай, а то сейчас как вмажу, – сказал Алекс. – Заткни пасть и слушай: с нами здесь будут хорошо обращаться только в том случае, если мы станем лебезить перед начальством. Хочу задать тебе один вопрос: будем приспосабливаться? Килгур вдруг посерьезнел, а Стэн перестал быть снайпером по имени Горацио и заговорил с Алексом, как командир со своим подчиненным. – Придется. Этот ублюдок заявил, что хочет использовать нас в военной промышленности. Более бредовой идеи я еще в жизни не слышал. – Можем повеселиться на славу, – согласился Алекс. – Как только мы это сделаем, нам крышка. – Нам? – Я здесь никого не знаю, кроме тебя и Вирунги. Среди заключенных могут быть стукачи или тайные агенты. – А могут быть и Кэмпбеллы. – Напрасно иронизируешь. Даже у таанцев есть свои хитрости. – Ты придумал, как взорвать эту лавочку? – Для этого есть вы, мистер Килгур. Недаром же вы – доверенное лицо, а я – всего-навсего бывший снайпер. Вдруг дверь загрохотала так, словно в нее ломилась горилла. Это было недалеко от истины – конечно же, на пороге стоял старший офицер полковник Вирунга. Стэн и Алекс вытянули руки по швам. У Вирунги не было времени на долгое вступление. – Таанцы сделали это... ясно... сотрудничать. Дракх! Вынужденное обещание... бесполезно. Стэну и Алексу не требовалось поддакивать Вирунге, у них все было написано на лицах. – Дракх! Дракх! – ворчал полковник. Стэн поднял брови. Он впервые слышал, чтобы н'ранья повторил одно слово дважды. Должно быть, здорово разозлился. – Солдат... очередной... побег. Сопротивляться. Я прав? Вирунга произнес целое предложение! – Да, сэр, – ответил Стэн. – Знал... согласишься. Ты теперь Большой Икс. Алекс пролепетал что-то невнятное. Стэн махнул рукой, призывая его к молчанию. Но Килгур не унимался. – Как же так, полковник? Вы не вправе со мной так поступить! – Уже поступил. Мое слово – закон. – Черт возьми! Но почему? Командный состав заключенных любой тюрьмы был сложным и зачастую о нем вслух вообще не говорили, даже в лагерях для военнопленных. Одна из должностей секретного командного звена называлась "Большой Икс". Корни этого названия уходили в глубь веков. Оно датировалось тем далеким временем, когда Империи еще вовсе не существовало. Большой Икс был идейным вдохновителем и организатором всех побегов из лагеря. Он считался абсолютным авторитетом. Часть курса гипнотического обучения, которое проходили все новобранцы Имперской армии, была посвящена тому, как нужно вести себя, если попадешь в плен. Инструкция заключалась в следующем: "Не раскрывай никаких ценных военных сведений до тех пор, пока к тебе не будет применена физическая или иная сила; на выполнение заданий добровольно не вызывайся, действуй только по приказу; помни – хоть ты и заключенный, ты все еще находишься на войне и должен сражаться с неприятелем любыми возможными способами. Продолжай бороться. Беги". Приказы Большого Икса, касающиеся очень узкой области – попыток к бегству, – перекрывали все остальные приказы, включая те, которые отдавал старший имперский офицер. Человек, назначенный на эту должность, обладал неограниченной властью. Большой Икс, глава комитета по побегам любого лагеря, мог иметь любое звание – от рядового до маршала. Однако носить это почетное звание было далеко не безопасно. Если тюремному начальству становилось известно имя Большого Икса, его либо приговаривали к немедленной смерти – выжиганию мозга, либо, в самом крайнем случае, отправляли в лагерь смертников. Но Стэна беспокоило не это. Обычно Большим Иксом становились лица, в совершенстве овладевшие наукой побегов, – или отчаянные лагерные сопротивленцы. По причине того, что все попытки к бегству фиксировались Большим Иксом, сам он (или она) не имел права принимать личное участие ни в одном побеге. Назначая Стэна на эту должность, полковник Вирунга был уверен, что он останется военнопленным до конца войны. Или до тех пор, пока таанцы не установят личность Большого Икса и не ликвидируют его. Вирунга обратился к Стэну: – Потому что... доверие. Те, остальные? Не знаю. Возражать было бесполезно. Вирунга отдал честь и вышел. Стэн и Алекс переглянулись. Ни тот, ни другой не находили нужных слов для обсуждения случившегося, но отчаиваться они тоже не собирались. "Чудесно, – подумал Стэн. – Если мне удастся лично стать костью в горле таанцев, я подготовлю себе замену – девятьсот девяносто девять дублеров. Уж тогда-то эти мордовороты узнают, почем фунт лиха. Девятьсот девяносто восемь, – поправил он себя, глядя на Алекса. – Раз уж мне придется торчать в этих чертовых руинах до окончания войны, я, по крайней мере, буду не один, а в компании еще одного барана". |
||
|