"Глаз кота" - читать интересную книгу автора (Желязны Роджер)ДЕНЬ ТРЕТИЙКогда стало ясно, что Уолтер Сэндс умер, неудачу свалили на лечение. Мерси Спендер прочла молитву; Фишер был удручен; Мансин смотрел в окно; Айронбэр налил себе кофе; все долго молчали. Наконец: — Я хочу сразу отправиться домой, — проговорил Фишер. — Но мы настигли Зингера, — сказала Элизабет. — Если хотите вызвать его, — ответил он, — то он сейчас огибает излучину. Он… еще где-то. Зингер все еще мыслит примитивными символами. Я не понял его и уверен, что и он тоже. Он полагает, что надежно укрылся, следуя по какой-то древней тропе. — Но он жив, — сказал Айронбэр, — и идет дорогой шамана. Фишер фыркнул: — Что ты знаешь о ней? — Достаточно, чтобы кое-что понять, — возразил тот. — Я интересовался индейцами, когда умер мой отец. Даже запомнил некоторые давно забытые вещи. Все из его научных работ и путешествий. Он вырос в нормальное время в приличном месте, где можно было жить поблизости от среды неолита. Он витал в облаках. Частью своей души возвращался в этот раздваивающийся каньон. Он был шаманом — настоящим шаманом — один раз. На несколько дней возвращался к своему второму «я» умышленно, потому что думал, что это сможет ему помочь. Сейчас все получается не так. Вот, что я думаю: я читал телеграфные ленты на навахском языке, узнавая о нем, здесь в свободное время. Навахи немного отличаются от других индейцев, даже от своих соседей. Они проделывали кое-что с другими людьми, сохраняя в тайне нахождение своего шамана, когда назревали какие-нибудь события. — С людьми? — спросил Мансин, улыбаясь. — Помолчи, — оборвал его Айронбэр. — Так ты говоришь, что этот ужасный чужеземный зверь гонится за сумасшедшим индейцем? — вставила Мерси. — Мы знаем, что знаменитости обычно не отправляются в эти каньоны, ведь климатические условия там коварны. Мы ничего не сможем сделать, даже объединившись в мысли; зверь сможет нанести достаточно сильный ответный удар, а Зингер может не понять нас. Может, нам отправиться по домам, и пусть разбираются сами. — Другое дело, если мы могли там что-то сделать, — сказал Фишер, встав рядом с Айронбэром. — Я начинаю понимать, что вы чувствуете к парню, но черт возьми. Если ты мертв, лежи и не шевелись. — Мы можем атаковать зверя, — тихо проговорил Айронбэр. — Чертов чужак, — проворчал Мансин. — У нас нет ключа к его мозгу. Он отшвырнет нас, как и в прошлый раз. Кроме того, эта совместная мозговая атака очень рискованна. Нам слишком мало удалось сделать; кто знает как справимся сейчас? В любом случае нечего противопоставить неизвестности риска. Айронбэр встал и направился к двери. — Черт вас побери с вашими противопоставлениями, — заявил он, выходя из комнаты. Фишер направился было за ним, но Элизабет посмотрела на него. — Дай ему уйти, — сказала она. — Он слишком обозлен. Ведь ты не станешь драться с другом. Сейчас тебе сказать ему нечего. Фишер остановился у порога. — Я не смог добраться до него тогда, не смогу и сейчас, — проговорил он. — Я знаю, что он — сумасшедший, но… я не знаю, почувствую ли, если он сделает какую-либо глупость. — Какую же? — удивился Мансин. — Не знаю, что он натворит. Может быть, мне лучше… — Он одумается, — сказал Мансин, — потом вернется и попытается объясниться с нами. Может, мы должны согласиться на попытку добраться до Зингера и помочь ему скрыться в безопасное место, чтобы переждать. И это можно сделать. — Я могу попытаться, но не знаю, ведь зверь улавливает мысли на большом расстоянии. Как мы узнаем, где безопасное место? Мансин немного подумал и заговорил: — Тот друг Зингера — бродяга, — сказал он. — Желтое Облако. Он знает. Где отпечаток его номера? — Был у Айронбэра, — сказала Элизабет. — В его кресле нет. На столе — тоже. — Вам кажется?.. — Айронбэр, подожди! — мысленно передала Элизабет. — Мы хотим помочь! Вернись! Но ответа не было. Они вышли на лестницу. Его и дух простыл, и они догадались, что он спустился к одному из боксов внизу. Узнали номер в службе безопасности, но никто не ответил с того места, где находится Желтое Облако. Через полчаса, после обеда кто-то заметил, что из комнаты охраны пропало ружье. ПЕТРОГРАФФИТИ КОЙОТ КРАДЕТ ГОЛОСА У ВСЕХ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ Ничто не было способно двигаться после того, как койот выкрал из мира звук. До тех пор, пока его не убедили воззвать к жизни Солнце и Луну, издав сильный крик и возвратив на землю шум НАЙЕНЕСГАНИ ПРОДОЛЖАЕТ УСОВЕРШЕНСТВОВАТЬ ОБЩЕСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО В Тес-а-хайльдехе обломок камня, принесенный из преисподней, имел привычку разваливаться надвое, образуя пару скал, и вновь смыкаться, когда между ними проходили путники. Сегодня Нэйенезгани решил эту проблему посредством бесхитростного использования куска лосиного рога ВЕТЕР — КРОЛИК — 7:2. УСПЕХ СОПУТСТВУЕТ ХОЗЯЕВАМ Слышали, как Кецалькоатль, прибывший сегодня утром в Тулу, заметил: «У каждого человека свой собственный кролик». Фраза была воспринята как хороший знак местным населением, которое ответило маисовыми лепешками, цветами, благовониями, бабочками и змеями Коммивояжер, проездом КИТ КАРСОН, ОТПРАВЛЯЙСЯ ДОМОЙ Я УБИЛ ТРЕХ ОЛЕНЕЙ, ПЕРЕБЕЖАВШИХ ДОРОГУ СПОРЮ, ОНИ БЫЛИ ХРОМЫЕ ПЕВЦЫ ПЕРЕХОДЯТ НА РАЗНОЦВЕТНЫЙ ПЕСОК НЕДАЛЕКО ОТСЮДА ЧЕТВЕРО ИНДЕЙЦЕВ-АПАЧИ УБИЛИ ОДНОГО НАВАХО ВОТ КАК МНОГО ТРЕБУЕТСЯ ПАУЧИХА ДЕМОНСТРИРУЕТ НОВОЕ ИСКУССТВО «Думаю, я назову это текстиль», — сказала она, когда ей задали вопрос относительно В ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ ФОН ДАНИКЕН СКАЖЕТ, ЧТО ЭТО КОСМОНАВТ НЕПРИЯТНОСТИ В ФОРТЕ САМНЕР ПЕРЕМЕНЧИВАЯ ЖЕНЩИНА ОЗАДАЧЕНА ПОВЕДЕНИЕМ СЫНОВЕЙ «Полагаю, они унаследовали это от отца», — по слухам, заявила она, когда ей рассказали о самом последнем БИЛЛИ ЧЕРНЫЙ КОНЬ СИНГЕР И ЕГО ЧИНДИ ПРОШЛИ ЭТИМ ПУТЕМ, ПОСЛЕ ПЕРВОГО ТАЙМА СЧЕТ 0 : 0 ЧЕРНЫЙ БОГ НАБЛЮДАЕТ ЖЕЛТОЕ КОЛДОВСТВО ПОДНИМАЕТ МЕНЯ В РУКЕ Когда Айронбэр очутился в трип-боксе дома Желтого Облака, первое, на что он обратил внимание, было охотничье ружье в руках мужчины, направленное ему в живот с шести футов. — Бросай оружие, которое принес! — приказал Желтое Облако. — Все в порядке. Не психуй, — ответил Айронбэр, бросив ружье. — Зачем целишься в меня? — Ты индеец? — Да. — Ха'ат'ииш' биниимаа йа мийа? — Не понимаю. — Ты не навах. — Никогда этого и не говорил. На самом деле, я — сиу. Не могу сказать на этом языке ни слова. — Я говорю по-английски. Зачем ты здесь появился? — Я говорил с тобой по телефону, что ты должен найти Зингера или преследующее его существо. — А может, ты за ним и гонишься? От тела легко избавиться в это время года. Айронбэр чувствовал, как волосы встают у него дыбом, когда прочитал мысли этого человека. — Погоди, — сказал он. — Я хочу помочь парню. Но это долгая история, не знаю, сколько времени нам понадобится. Желтое Облако подошел к креслу, не выпуская ружья из рук. — Садись. Сверни ковер и убери с дороги. Не люблю беспорядка на Двух серых Холмах. Когда все было сделано, Айронбэр попытался проникнуть в подсознание хозяина. Когда он обнаружил то, что искал, он не был уверен, сможет ли произнести слоги, но попробовал. — Что ты сказал? — спросил Желтое Облако и ружье дрогнуло в его руке. Айронбэр повторил тайное имя Желтого Облака. — Откуда ты узнал? — спросил тот. — Прочитал твои мысли. Я обладаю таким свойством, потому и уловил их в первую очередь. — Как колдун? — Допускаю, что в старые времена был бы им. Другими словами, наша группа следит за существом, преследующим Зингера. Сейчас другие захотели отдохнуть, а я нет. Вот почему и хочу помочь тебе. Пока он рассказывал, дождь лил, не переставая. Когда загудел вызванный бокс, Желтое Облако отключил его. Позднее налил по чашке кофе. Казалось, он сбегает сейчас в недра Земли. Все темнее и темнее. Скоро надо бы бежать помедленней. Мир вокруг поблек, сохраняя шум ветра, воды, его шагов. Сейчас потише. Да. Сейчас. Впереди. Что-то у деревьев. Никакого движения. Свет. Он осторожно двинулся вперед. Вроде бы здесь. Но нет. Невероятно. Тут был трип-бокс. Он был уверен, что правила не разрешают устанавливать их в каньоне. Подошел ближе. Конечно, походит на трип-бокс, там, между деревьями. Он подошел и заглянул внутрь. Странный бокс. Нет отверстия для стрипа, удостоверяющего личность. Негде закомпостировать координаты. Он вошел и рассмотрел все подробнее. Светилась красно-белая кнопка. Не подумав, нажал на нее. Перед глазами мелькнула радужная мантия и исчезла. Билли заглянул внутрь. Ничто не изменилось. Он никуда не переместился. И однако… Бледный свет разлился по каньону, будто сверху светила Луна, но ее не было. Он снова посмотрел на бокс и снова увидел знаки на его стенках. Знак гласил: «Дух Мира». Билли пожал плечами и отошел. Кроме света, казалось, ничего не изменилось. Пройдя шагов двадцать, он обернулся. Бокс исчез. Там серебрились деревья. Пустота после необычного явления. Справа от него блестела журчащая вода. Дождь моросил, а не лил сплошным потоком. Следующая молния своеобразно расписалась на небе. Перед ним лежала черная тропа, по которой предстояло идти. Он вступил на нее, а ветер запел песню, сопровождавшую его в пути. Билли пошел быстрее, приближаясь к повороту каньона; потом замедлил шаги, когда склон стал круче и уже. Билли спустился на более широкий выступ и снова прибавил ходу. Завернув за поворот, он увидел впереди справа от себя человека, стоявшего на другом берегу потока и плевавшего в воду. Это был мужчина, казавшийся очень знакомым. Он был окружен каким-то светом, беспокоившим Билли. Подойдя ближе, он замедлил шаги; человек в упор смотрел на него. В какой-то момент Билли засомневался, что смотрит тот на него, и никак не мог сообразить, откуда он знает его, ведь они так неожиданно встретились. Потом Билли вдруг вспомнил. Он остановился, поняв, что не ошибся. — Ты далеко от дома, — сказал он, — где я встретил тебя, пасшего овец в горах. — Да, это — я, — ответил он, — и я умер в тот вечер. По спине Билли пробежал холодок. — Я ничего тебе не сделал, — проговорил он. — Зачем ты вернулся и пугаешь меня? — Не для этого я вернулся. По существу, я вообще не возвращаюсь. Это ты нашел сюда дорогу. Это не одно и тоже. Я не причиню тебе зла. — Не понимаю. — Я велел тебе идти по извилистой тропе — сказал старый певец, — и вижу, что ты пошел. Но очень извилистой. Это хорошо. — Не совсем, — Билли говорил твердо. — Мой чинди пока идет за мной. — Твой чинди свернул вправо, вместо того, чтобы идти налево, и идет по ложной тропе в каньон Черной Скалы. Какое-то время ты в безопасности. — Иными словами, — сказал Билли, — я смогу повторить свой маневр? — Вероятно. А что ты собираешься делать? — Пойду по тропе. — И это приведет тебя сюда. Ты думаешь, мы встретились случайно? — Не знаю. А ты понимаешь, почему мы с тобой встретились? — Знаю только, что я хотел научить тебя старой песне могущества. — Прекрасно. Я сделаю все, чтобы получилось, — сказал Билли, оглянувшись на дорогу. — Надеюсь, она не очень длинная. — Нет, — ответил старый певец. — Слушай внимательно. Я пропою три раза. Четыре — уже нельзя. — Хорошо. — Слушай. Вот песня… Старик начал петь, взывая к Икме'емзо. Билли внимательно прослушал, понял и выучил с третьего раза. Когда певец закончил, Билли поблагодарил его и спросил: — Когда можно воспользоваться этой песней? — Узнаешь, — был ответ. — А сейчас следуй по своей извилистой тропе. Билли попрощался и пошел по северному склону. Он понимал, что надо оглядываться, но не делал этого. Он шел по искрящемуся каньону, и в его воображении возникали другие миры; его жизнь, города — все перемешалось и казалось, будто вся его жизнь прошла перед ним. Все эти объединившиеся чувства сплетались вместе в вихре эмоций, захвативших его. Он прошел мимо группы стоявших камней, и все они, казалось, имели лица и, открыв рты, пели песни ветров. Они были неподвижны, но в дальнем конце группы что-то выдвинулось из темноты. Это был мужчина, очень знакомый, стоявший против ветра и улыбающийся. Он одет был по последней моде, у него была современная прическа, ногти наманикюрены! — Привет, Билли, — сказал он по-английски, а голос был его собственным. Потом Билли увидел, что мужчина — это он сам, каким мог бы стать, если бы никогда не возвращался сюда. — Все верно. Я — твоя песнь, — подтвердил тот. — Я часть тебя, хотя сам ты предпочитаешь небрежную запущенность, предпочитаешь закрыться с головой, потому что боишься меня. — Я похож на тебя. Другой пожал плечами: — Думаю, что так. Время и случай — это все. Ты и Дора в конце концов пошли в горы, чтобы удовлетворить свое самолюбие, и ты стал свободен. Ты использовал свой шанс и потерпел неудачу. Если бы ты добился успеха, то все равно пошел бы своей дорогой. Время и случай. Интервал в восемь дюймов. Такова суть меняющейся жизни. — Ты говоришь, что если бы я получил свободу действий, как хотел, действительно ли это была свобода? — Что такое свобода? — проговорил двойник, слабый зеленый свет играл вокруг его головы. — Для странствий все тропы хороши, считаю я. А ты загордился. Я — та дорога, по которой ты не пошел, важная дорога. Я мог бы быть твоей спасительной частью, но ты в своей гордыне равнодушен ко мне. Он снова улыбнулся, и Билли увидел обнажившиеся, выросшие у него клыки. — Я узнаю тебя, — сказал позднее Билли. — Ты — мой чинди, мой настоящий чинди. Ведь так? — А если и так, — проговорил второй, — и если ты считаешь меня злом, то представляешь не совсем правильно. Я — твое отрицательное «я». Ни лучше, ни хуже — только неосуществимое. Ты долго призывал меня, пока я не появился из тебя же самого. Тебе не по силам уничтожить отрицание. — Давай-ка разберемся, — предложил Билли и поднял лазерное охотничье ружье, щелкнув спусковым крючком. Вспыхнувшее пламя прошло сквозь двойника, не причинив ему вреда. — Это — не способ, чтобы расправиться со мной, — сказал тот. — Тогда, черт с тобой! Зачем я вообще торгуюсь? — Потому, что я могу уничтожить тебя. — Тогда, чего же ты ждешь? — Я еще не достаточно силен. Продолжай убегать, возвращайся к первичному состоянию, а я окрепну вместе с тобой. И потом, когда мы снова встретимся… Двойник вдруг встал на четвереньки, став похожим на Кота со сверкающим единственным глазом. — …Я буду твоим противником под любым именем. Билли достал тейзер и выстрелил. Заряд исчез в теле призрака, и тот снова стал его двойником, встал и толкнул его; стрела и кабель упали на землю и автоматически свернулись спиралью. Билли ударил кулаком влево, и ему показалось, что он на что-то наткнулся. Его двойник упал на землю, а Билли бросился бежать. — Беги. Дай мне силу, — неслось вдогонку. Когда он обернулся, то увидел слабое зеленоватое свечение на месте певца ветра. Билли бежал, пока свечение не исчезло. Шум ветра ослаб. Он снова пошел медленнее. Каньон расширился, поток тоже, его течение замедлилось, Билли показалось, что он видит искаженные лица двух людей и животного в воде. Он чувствовал сейчас на себе испытывающий взгляд. Ощущение это росло, и он бросился искать его источник среди фигур беглецов в тени и в воде. — Кот? Ответа, который бы мог хоть что-то объяснить, не было. Но опасения не проходили, пока не пропали в душевной неразберихе. — Кот? Если это ты, давай выходи. В любой момент я готов к встрече. Потом Билли прошел мимо острого выступа в стене каньона и понял, что это не Кот, чье присутствие он почувствовал. Сейчас он заметил странное существо, смотревшее на него. Его появление было неожиданностью. Оно походило на гигантский шест-тотем. Народ Билли никогда таких не делал. Это было существо с северо-запада. На какой-то момент оно неуклюже приблизилось. Приняло вид башни, появилось четыре лица и очень высоко наметилось пятое. Лица двух женщин, одно с крупными чертами, другое — худое и двух мужчин — черного и белого. И над ними, казалось, улыбается мужеподобное лицо, похожее на дым. Все глаза были устремлены на него, и Билли понимал, что видит не барельефы, а живые лица. — Билли Зингер Черный Конь, — раздался непонятно откуда мужской или женский голос. — Слушаю тебя, — ответил он. — Здесь твой путь должен прерваться, — сказал голос. — Почему? — поинтересовался Билли. — Твоя миссия выполнена, ты ничего не добьешься, продолжив побег. — Кто вы? — спросил он. — Мы — духи, охраняющие тебя, и хотим спасти тебя от твоего преследователя. Поднимись на стену и жди наверху. Тебя встретят там через какое-то время и перенесут в безопасное место. Билли отвел взгляд от башни духов, посмотрел на тропу у себя под ногами. — Но я пока вижу свою тропу в этом каньоне, — проговорил он наконец. — Я отсюда никуда не уйду. — Это ложная тропа. — Нет, — возразил он. — Я знаю, что должен идти до конца. — Этот путь ведет к смерти. Билли снова помолчал. Потом: — Но пока я должен идти. Одни вещи важнее других. Даже смерти. — Что же это за вещи? И почему ты должен следовать по этой тропе? Он несколько раз вздохнул и уставился в землю, будто подумал об этом в первый раз. — Я сам жду этого конца, — наконец выговорил он. — Как мне быть: ведь если я не пойду этой тропой, это будет просто другая смерть. Чуть подумав, он прибавил: — И думаю, даже худшая. — Мы не сможем тебе помочь, если пойдешь дальше. — Пусть будет, что суждено, — решил Билли. — Спасибо за предложение. — Мы слушаем тебя, — сказал тотем, медленно погружаясь в землю, лица, одно за другим, соскользнули за камень, только на мгновение осталось одно, улыбавшееся сквозь туман, как ему показалось. — Рискованная игра, — казалось, прошептало оно и тоже исчезло. Билли зажмурился, но ничего не изменилось. Он пошел дальше. …Я иду по невидимой дуге. ноги готовы унести меня куда угодно. Исход фра место вода течение ава верх головы ездить сейчас 5 каждому сейчас 4 отдельно отдельно конь на горе дух в преуспев к жизни на карту похоже поток воды их несколько ущелий идти и место наши головы к сестрам в небе старик на земле след койота перед черными дроздом тень выше всех и брат в халцедоне памяти часть отдельно дельно отд след. — Господи! — вскричала Элизабет, упав в кресло, Алекс Мансин налил стакан воды и выпил. — Да, — сказал Фишер потирая виски. Мерси Спендер кашляла с полминуты. — Что сейчас? — тихо спросил Фишер. Мансин покачал головой: — Не знаю. — Айронбэр был прав, полагая, что тот в другом мире, — сказала Элизабет. — Мы отказались отправиться с ним. — Черт с ним, — сказал Фишер. — Мы пытались и мы добились своего, даже если он сам превратится в тотем. Но не это беспокоит меня, и вы это знаете. — «Он» был там, — сказала Мерси. — В качестве духа. — Вызовите кого-нибудь из госпиталя, и пусть они подтвердят, что Сэндс действительно мертв, — сказал Фишер. — Не пойму, как они могли ошибиться, Чарльз, — проговорила Элизабет. — Но Мерси права. Он был с нами каким-то образом и оттого казалось, что он где-то рядом. — Да, — вставила Мерси. — Он здесь. — Вам не надо доказывать участие духов во всем, что произошло, — подытожил Мансин. — О чем ты? — поинтересовалась Элизабет. — Вспомните, как он умер. Мы были все вместе, работая над тем, в чем мало что понимаем. Я думаю, что смерть — нечто похожее на голографию его памяти в нашем сознании. Когда мы разделились, освободив себя, у нас у всех было слабое ощущение его присутствия. Когда мы многое осмыслили, изменили комбинацию следов, то по-разному воспроизвели все в своем мозгу. — Вы видите, что у него особый вид памяти, отличной от нашей в таком же состоянии? — заметила Элизабет. — Может она в конце концов ослабнуть, как вы думаете? — Кто знает? — Итак, что будем делать сейчас? — спросил Фишер. — Я полагаю, выходить на Зингера через равные интервалы, — сказал Мансин, — и попросить ответить на сигналы, если он добрался куда-нибудь. — Он сразу откатится. Ты видел, что получилось из этого? — Может быть, если не произойдет нечто, что все изменит. Никто не знает, но я думаю над тем, о чем говорил Айронбэр. Он использовал свой шанс, и только мы сможем ему помочь. — Что касается меня, думаю, большего не будет вреда. Только не просите отправиться за чужим зверем. Хватит одного раза. — Меня не очень беспокоит, если это коснется меня. — А как быть с Айронбэром? — С ним? — Не попытаться ли соприкоснуться с ним и дать ему знать, что мы делаем? — Зачем? Он сумасшедший. Снова оттолкнет нас. Лучше разрешить ему самому вызвать нас, когда изъявит желание. — Мне не нравится, когда он совершает очередную глупость. — Например? — Например, идет за тем существом и находит его. Мансин кивнул: — Может, ты и прав. Не думаю, что он слышит, но… — Он может услышать меня, — сказал Фишер. — Но я не уверен, что сам смогу добраться до него на таком расстоянии. — Почему бы на ближайшем трип-боксе не отправиться к каньону и войти туда? — предложила Элизабет. — Это надо только сделать побыстрее. — Индейские резервации все еще существуют? — спросила Мерси. — Давайте поговорим с Теддерсом и обсудим все. Встречаемся через пятнадцать минут, — заключил Фишер. — Уолтер также считает это хорошей идеей, — согласилась Мерси. Опасно, где я иду В своих мокасинах, крагах, рубашке Из черного обсидиана. Мой пояс — черная змея, Черные змеи обвивают мою голову. Зигзаг молнии сверкает у моих ног, Мой нож — мой острый язык. Я ношу нимб из пыльцы на голове. Змеи едят его. Опасно, где я иду. Я стал чего-то бояться. Меня кружат вихрь и черный медведь, Молния сверкает надо мной… Опасно, где я иду. — Я отбросил его сюда, — ткнул в карту Желтое Облако. Айронбэр кивнул, посмотрев вниз на очертания раскинувшихся длинных каньонов. Простой дождь перешел в дождь со снегом, обрушившись на флоуткар, где они сидели, причалив к краю каньона. Айронбэр механически поднял воротник позаимствованной им куртки. Правильно сделал, что взял. Хорошо, что у нас один размер, подумал он. — Я немного понаблюдаю, — предложил Желтое Облако, — я уверен, что он спустится. Он и спустился, и я видел, что он отправился на восток. — Он провел пальцем по карте и снова остановился. — Сейчас, у этой точки, он наверняка повернул вправо, в каньон Черной Скалы или в каньон дель Муэрто. Как ты считаешь? — Я? Но откуда мне знать? — Ты же колдун. Трудно что ли взять что-нибудь и показать на карте? Айронбэр внимательней присмотрелся к карте. — Не совсем так, — возразил он. — Я могу почувствовать его там, внизу. Но каменные стены мешают мне; так или иначе, но я вижу сквозь них его глазами… или своими… Однако… Он провел пальцем по карте. — Думаю, что он пошел вдоль дель Муэрто. Он хотел разбить место на участки, и Черная Скала, кажется, очень скоро станет местом его смерти. — Хорошо, хорошо. Я чувствую, что он пошел этой дорогой. Он отметил это место для себя. Держу пари, что на стыке след запутан. Желтое Облако сложил карту, выключил фонарь и стал заводить мотор. — Пока мы оба с этим согласны, — сказал он, повернув штурвал. — Держу пари, что на некоторое время могу охранять нас, если мы пойдем вверх по краю за это ответвление и если мы спустимся в дель Муэрто, то найдем его след у одной из стен. — Как быть с темнотой? — Я вижу и в темноте. Также полный спектр. — Можешь представить, как далеко он может быть от того места, где ты остановил его, и как далеко он мог забраться? — Клянусь, у меня появилась отличная мысль. Но мы сейчас не хотим спускаться и идти направо. — Почему? — Если кто-то преследует его, он подстрелит любого идущего. — Ты разберешься в обстановке на месте. — Итак, мы спустимся и обойдем Пещеру Турков и Пещеру Голубого Быка, что направо перед расширением каньона. След будет легче обнаружить в узком месте. Потом мы обойдем ложные знаки, ведущие в каньон Двойной Тропы и пойдем за ним. Ветер хлестал по маленькой машине, затрудняя путь, мешал поворачивать для объезда валунов и воронок, которых было много. — …потом, я думаю, мы снабдим его сверхмощным энергетическим ружьем. — Мне хочется потолковать с ним, — сказал Айронбэр. Желтое Облако рассмеялся. — Давай. Попробуй, — сказал он. Айронбэр уловил другие мысли, увидел их отпечаток. — Отлично, — заметил он, — не даром я учился стрелять в П-патруле. — Ты был в П-патруле? Я почти было вступил в него. — Почему же не вступил? — Испугался, что заработаю клаустрофобию в одном из этих пивных притонов в небе. Мне нравится странствовать. Они немного помолчали, когда плыли через черные туманные формы. Снежинки кружились вокруг лампочек на головах, переходя в дождь, потом снова в снег. Потом: — Что это за существо гонится за ним? — спросил Желтое Облако. — Ты говоришь, что оно разумно, как человек? — Что-то в этом роде. Может и умней. — Он может прикончить Билли? И он может не рассердиться, увидев нас. — Этот зверь гонится за ним. Этот убийца ненавидит его. — Даже Кит Карсон опасался входить в эти каньоны за навахо. Подыхать зимой от голода. — Чего он испугался? — Это место как бы создано для засады. Тот, кто знает окружную тропу внизу, сможет противостоять высшей силе, может сразиться с ней. — Этот зверь может читать мысли? — Прочтет у любого, кто поджидает его, чтобы убить. И если будет преследовать, то кто знает, что может случиться. — И может менять облик? — Это ему хорошо удается. Но это может сделать его мишенью. Билли вооружен. Все это не так просто, как тебе кажется. — Тогда зачем ты решил пойти? — Не терплю, когда гоняются за навахо по нашей земле. И не могу позволить ему первым выстрелить в существо. Без Желтого Облака я немного бы здесь стоил, — подумал про себя Айронбэр. — Даже маленькие дети в округе знают больше меня, бродят, охотятся, живут. Я почувствовал себя болваном, столкнувшись со всем этим. Знаю только об индейцах Аляски, да и то это было давно. Так зачем же я здесь. Хочу походить на Зингера, но зачем? Потому что он своего рода герой? Я ведь на самом деле так не думаю. Потому, что он — индеец старых времен, и мой отец тоже мог выбрать этот путь? Это я так считаю. Может, мне здесь попытаться заплатить долг за свою вину? Мне кажется, это возможно. И все мои планы разрушит индеец… Машина замедлила ход, войдя в убежище из камней, и остановилась. Снег снова перешел в дождь, мелкий и холодный. — Мы на месте? — спросил он. — Почти, — ответил Желтое Облако. — Здесь рядом легкий спуск. Правда, относительно легкий. Разреши немного посветить, и я покажу тебе. Выйдя из машины, они надели маленькие рюкзаки, перекинули через плечо ружья. И Желтое Облако осветил фонариком каньон. — Иди за мной, — позвал он. — Несколько лет назад здесь было скользко. Такая уж дорога. Если будем осторожны, то доберемся до дна. Айронбэр согласился, и они отправились на край каньона. Не смотрели, что у них под ногами, скалы впереди были острые и скользкие. Он ничего не говорил, и скоро они начали спуск. Желтое Облако освещал путь фонариком. Когда они начали спуск, дождь уже только моросил, а когда прошли полпути вниз, находясь под прикрытием стены, он и вовсе перестал. Скалы подсохли, и спуск ускорился. Айронбэр прислушивался к шуму ветра. Переходя с утеса на утес, он шел, удивляясь, а есть ли здесь дно. Начало казаться, что спуск продлится целую вечность, и будет простым повторением захватов руками и поисков опоры. Потом он услышал крик Желтого Облака: — Мы на месте! И скоро понял, что стоит на дне каньона, усыпанном камнями и уходящем в темноту. — Постоим минуту, — попросил Желтое Облако. — Не хочу путать следы… Можешь ли ты, пользуясь моим методом, сказать, нет ли кого-нибудь поблизости? — Кажется, никого, — ответил Айронбэр, проанализировав обстановку. — Ладно. Я хочу ненадолго включить нормальный свет. Так будет удобнее посмотреть, смогу ли я подняться. Несколько минут Айронбэр наблюдал, как луч света медленно скользит по земле, как Желтое Облако идет вперед, отходя в стороны и возвращаясь назад. Наконец, он остановился и выпрямился. Жестом показал Айронбэру идти вперед, потом пошел сам. — Узнал что-нибудь? — поинтересовался Айронбэр, подходя к нему. — Это его тропа, — ответил тот. — Видишь? Айронбэр кивнул, посмотрел вниз. Он ничего не видел, но отлично читал чужие мысли. — Давно он был здесь? — Трудно сказать. Но не в этом дело. Идем дальше. Они молча шли еще минут пятнадцать, затем Айронбэр спросил: — Видишь какие-нибудь знаки преследователя? — Нет. Здесь следы маленьких собак и еще кого-то. Но это не то, о чем ты мне рассказал. — Но это не то? — Нет. Тот больше. Желтое Облако, не обращая внимания на ложные знаки к каньону Двойного Следа, шел дальше на северо-восток от главного ущелья. Как под гипнозом они тащились по камням, грязи и через кусты. Холод без пронизывающего ветра был не так страшен, но Айронбэр стал мерзнуть, как любой другой человек. Всплески и журчание воды затихли. Руки дрожали, ноги шли механически. …да, да, да, да, да, да, да, да… Казалось, ветер говорил ему, разговаривал с ним, убаюкивал, успокаивал при ходьбе. — Тише, тише, тише, тише. Да, отдохни… да, отдохни, да, да, да… Это было больше, чем ветер и ритм, и он вдруг понял. Здесь кто-то был… — Да, да. Мощь. Мрак. Смерть. Шли за ним. Существо. Зверь. Шел он. — Да, да. И он ничего не мог сделать. Не мог даже пойти тише, отклониться от своего курса. Существо завладело им и очень ловко овладело ситуацией, так что он даже чувствовал его вкрадчивое присутствие. — Да, да, сын города. Ты, вроде отличаешься от того, другого. Вы оба загородили мне путь. Продолжайте идти. Я скоро догоню вас. Что будет потом, неважно. Айронбэр снова попытался свернуть в сторону, но мышцы отказывались служить ему. Он попробовал мысленно добраться до Желтого Облака, чтобы узнать, понимает ли тот, в каком положении очутился его спутник. Однако не сдержался. Ведь существо откуда-то сзади телепатически контролирует его нервную систему. Он не мог сказать, читает ли зверь также и его мысли. Может, да. Может, нет. Ему хотелось оградить свою телепатическую способность, если возможно. Почему он сомневается? Но он чувствовал… Айронбэр слушал сзади звуки. Казалось, выворачивают камни. Он знал, что если не освободится немедленно, ему конец. Зверь, называемый Зингером Котом, почти настиг его. Ноги шагали медленно, но твердо. Он пытался представить себе Кота, но не смог. Зловещий, извивающийся призрак… огромный, похожий на Луну, глаз… Воображение рисовало все новые картины. Ну никак не мог он представить себе приближающегося зверя, могучего, бесстрашного… Бесстрашного? Рассудок возобладал над воображением в поисках ответа на вопрос. Насколько же он разумен? Фишер легко создавал материальные иллюзии. Сможет ли он руководить хотя бы частью возможностей, если соприкоснется со зверем? Скорее всего растеряется. Между идеей и попыткой паузы не было. И размышление совпадало с обычным желанием понять все самому. Песок, по которому он только что прошел. Он отбросил изображение светящейся треугольной формы, внезапно появившейся сверху, бросившейся вперед, настигшей и схватившей своего преследователя… — Крель! Крель! — передал он, собираясь завершить представление. Айронбэр остановился, почувствовав панические волны, идущие сзади; он сознавал, что надо контролировать свои движения, и также понял, что Желтое Облако тоже остановился. — Крель! — Но даже усилив воображение и чувствуя угрозу и ужас, хорошо известные ему, он не бросил ружье, а сжал его слабеющей рукой, понимая, что пока он идет, то боится повернуться лицом к существу, стоящему за ним. Выстрел Желтого Облака смел его оцепенение, вернул к действительности. Он бросился бежать, держа ружье наготове. Кот в свете луча фонаря Желтого Облака припал к земле, а его ужасный сверлящий и обжигающий глаз впился в его глаза. Желтое Облако щелкнул затвором и спустил курок; грязь и гравий брызнули перед зверем. Он выстрелил еще раз, и Кот судорожно дернулся, когда Айронбэр бросился вперед, перезарядив ружье. Заряд прошил волнистой линией шею и плечо Кота. Потом свет померк в его глазах, когда он почувствовал, как тело Кота придавило его. Некоторые из них сидели, некоторые лежали в комнатах вигвама Птицы-Грома недалеко от устья каньонов. Но создавалось впечатление, что они все в одной комнате: стены не мешали их беседе. — Ну, как? — спросила Элизабет. — Что узнали? — Хочу еще попытаться, — ответил Фишер. — Подождите несколько минут. — А уложишься в это время? — поинтересовался Мансин. — Иногда в мозгу встречаются необычные преграды, и это мешает приему. Ты ведь и сам знаешь. — Можно и ошибиться, — согласился Мансин и предложил: — Я тоже попытаюсь. — Может быть, мы слишком опоздали? — добавила Мерси. — Как глупо. — Попытаюсь быть реалистом. — Я побывала дома у Желтого Облака, пока вы устанавливали контакт, — заметила Элизабет. — Его жена сообщила мне, что он и Айронбэр недавно ушли вместе; пошли в каньон, сказала она. — За Зингером? — спросил Мансин. — Она больше ничего не сказала. Но почему? — В самом деле? — Попытаюсь еще раз, — сказал Фишер. — Подожди, — остановила его Элизабет. — Зачем? — Вряд ли тебе удастся. — Ты предлагаешь объединиться и попробовать вместе? — А почему бы и нет? Ведь для того мы и здесь. Поработаем сообща. — Ты считаешь, Сэндс?.. — начал Мансин. — Это вполне возможно, — успокоила Элизабет. — Да, — вмешалась Мерси. — Но он не навредит нам? — Ладно, ты права насчет нашего присутствия здесь, — обратился Мансин к Элизабет. — А если мы не сможем найти Джимми? — сказал Фишер. — Что тогда? — Снова попытаемся с Зингером, — ответила Элизабет. — Вероятно, он сможет услышать. Сейчас ты один идешь по своей тропе. Каким ты стал, мы не знаем. Каков сейчас твой род, мы не знаем. Сейчас, сейчас, сейчас ты где-то не в этом мире. Идет. По серебряному и черному ландшафту. Медленно. Тропа петляет. Будто за этими скалами засада. Безо всего следующие сто шагов или с веткой. Хорошо. Продолжай. Путь свободен. Неясно вспыхивают красные и белые искры. Иди. В воде отражается небо. Снова слышится слабый барабанный бой. Ветер хлещет в стены. Мелкие брызги маскируют поверхность, геометрический танец света разрушает радужный спектр. Смывай. Тени отскакивают. Собака-койот, скалясь, исчезает среди света и мрака. Проходи здесь, разбрызгивая воду. Чей-то след под ногами. Кругом. Вверх. Танцоры в масках молчат в темноте. Далеко сзади слабый зеленый свет. Зачем оглядываешься? Повернуться — значит обнять. Сейчас поднимайся кверху. Потом спускайся. Скоро узкое место, потом снова широкое. Многоглазое существо, не двигаясь, сидит на широком выступе. Может, застыло или просто наблюдает. Барабанный бой сейчас громче. Их движения ритмичны. Огонь в каменном сердце. Дождь изогнулся, как мост, сверху вниз. Следы птиц за стенами, освещенными Луной. Берцовая кость лошади. Пустой хоган. Обгоревшее бревно. Слюда блестит, как пыльца. Вспомни песню, старик… — …Зингер. Тихо, тихо. Ветер или эхо. Наскучившее слово из усталой груди. — Билли Черный Конь… Снова к этому скалистому месту. — Я чую тебя, там наверху, где-то… Когда-нибудь. Когда-нибудь он вспомнит это путешествие. Пусть по своей тропе. Но… — Твои друзья не оставят меня. Я приду, охотник. Призрак эха из ветра. Слова в его мозгу. Может быть, старые дружки. Кто-нибудь узнал. — Почему не отвечаешь? Разговор ничего не выдаст. Кот-призрак; существо-чинди. Да. Кот. — Я здесь, Кот. — А я следую за тобой. — Знаю. — Ты выбрал хорошее место. — Оно меня выбрало. — Какая разница. Лучше городов. Билли остановился, чтобы сбить со следа и вообразить возможную засаду. — …Приходи. Ты не сможешь убежать навсегда. — Только туда, куда должен. Охотясь на тебя… — Да, но это не остановит меня. Мы встретимся. — Обязательно. — Я чувствую, что сейчас ты сильнее, чем прежде. — Может быть. — Кто-то из нас победит, и это лучше чего-либо другого. Каждый из нас — последний в своем роду. Что еще нам надо? — Не знаю. — Это странный мир, непонятный мне. — Мне тоже. — Скоро встретимся, старый враг. Ты рад, что убегаешь? Билли задумался. — Да, — сказал он наконец. Он вспомнил о песне, но понимал, что петь еще не время. Гром тихо пророкотал в каньоне. — Ты изменился, охотник, с того последнего раза, когда мы были близко. — Я знаю, куда собираюсь сейчас, Кот. — Тогда поспеши, я могу быть ближе, чем ты думаешь. — Следи за тенями. Ты, может быть, ближе, чем сам думаешь. Молчание. Впереди расстилалась широкая ясная панорама. Билли остановился, ошеломленный таким видом. Похожая на ленту, его тропа вела вперед, потом вверх. Он многое не понимал, но дело было не в этом. Что-то в нем надломилось. В темной вышине кричала птица. Еще дальше, он возвращается со мной, Нэйенезгани, Поверни свой черный жезл, защищаясь. Молнии сверкают за ним и перед ним. К первой ступеньке лестницы, К заповедному месту Он возвращается со мной: И радуга возвращается со мной; И разговор с кетахном учит меня. Мы поднимаемся по двадцати ступеням, Маленькие голубые птицы поют надо мной. Кукурузный жук поет позади меня. Хаши-альти возвращается со мной. Я взбираюсь на заповедную гору, Главную гору, гору дождя. Кукурузную гору, гору пыльцы… Возвращаюсь. Посидеть на пыльце, Завладеть жилищем, огнем, пищей, Местом отдыха, ногами, телом, Удержать свою мысль, голос, силу движений. Речь, что благословенна, Возвращайся со мной. Собери эти вещи, Поднимайся вверх. Сквозь туман и облака, Мхи и травы, деревья и скалы, Четырехцветную землю. Возвращайся. «Внуки, мы стоим на радуге». Бег. Звуки ветра и воды сейчас стали частью барабанного боя. Тропа становится все чище и чище. Сейчас она кроваво-красная, припорошенная снегом. Земля, казалось, вздрогнула, и что-то, похожее на башню выросло перед ним, повернувшись сбоку тропы. Меняя цвета, колонна сплелась, вздымаясь ввысь, и пять изменяющихся лиц вырисовываются на ее верху. Билли узнал охраняющих духов. — Билли мы снова пришли спросить тебя, — в один голос сказали они. — Опасность увеличилась. Ты должен сойти с тропы и покинуть каньон. Поторопись. Ты должен пойти туда, где будешь в безопасности. — Сейчас оставить тропу не могу, — ответил он. — Слишком поздно. Мой враг приближается. Путь чист передо мной. Еще раз благодарю вас. У меня нет другого выбора. — Всегда есть выбор. — Я уже сделал его. Существо из дыма отлетело, когда он прошел мимо. Билли увидел, что появилось в конце тропы, и животный ужас сковал его, когда он понял, куда его поведут. Это была Пещера Мумий, древнее место усопших, расположенная на стене каньона. Когда он прошел вперед, перед ним в высокой нише появились развалины. Зеленый свет струился за ними из щели, напоминающей глаза. Ветер стих, потом забушевал с новой силой. Сейчас звуки походили на хлопанье огромного куска парусины в небе. Билли сосредоточился на своей цели и шел своей дорогой. Наконец, звук раздался прямо над его головой, он чувствовал его каждой клеточкой своего тела. Потом высоко в воздухе назад отодвинулась черная фигура. Подняв глаза, он заметил зловещую птицу, опускающуюся на вершину гряды утесов высоко над Пещерой Мумий. Билли пошел тише, в футе от стены остановился у откоса. Он понял, когда увидел темное существо, сидящее и смотрящее вниз, что это Хааеч — бог зла, хозяин охоты; он сразу отвел глаза, но не раньше, чем встретился с беспощадным взглядом желтого глаза, просверлившего его насквозь. — Должен ли я покончить с этим существом, следящим за мной, Черный Бог? — хотелось ему знать. — Я — и охотник, и добыча. Кем ты посоветуешь быть? Он поднялся по склону, следя за тропой, идущей вертикально вверх в тайные развалины. Да, это, казалось, самый легкий путь. Билли приблизился к стене, найдя точку опоры, подтянулся на руках и стал карабкаться. Он лез вверх. Медленнее над наиболее скользкими участками. Странно дрожали кисти рук, когда он взбирался выше. Выдержать… Нет. Он остановился. Все, чем он был — так это частью охоты. Но это была и часть прожитого. Надо остановиться. Подъем. Охота. Важна позиция. Все уроки встают в памяти. Достигнуть этого сейчас. Он полез выше, не глядя на черный призрак вверху и не оглядываясь. Скоро. Скоро он будет на месте смерти и подождет своего преследователя. Бег приближается к финишу. Торопись. Важно ничего не упустить из вида, когда Кот появится в зоне. Схватить и крепко зажать. Смотри внимательней вверх. Да. Скоро. Осторожно. Тяни. Туда. Через несколько минут он подтянулся на выступ, подвинувшись влево. Отдохнул. Снова вверх. Двигался медленно. Сейчас все хорошо. Подполз к стене. Добрался. Зеленого света нет. Над стеной. Билли прошел по задней стороне стены, всматриваясь через проломы в дно каньона. Ничего. Еще ничего не видно. Он продолжал идти. Вот широкое отверстие… Нормально. Остановись. Сними ружье. Проверь его. Положи на выступ. Жди. Ничего. Пока ничего. На выступе сыро и полно галек. Билли внимательно осмотрел открытое пространство перед собой. Вся панорама слабо просматривалась сквозь экран флюоресцирующего тумана. Он ждал существо, чувствуя свое превосходство над ним. Сел, прислонившись спиной к камню, следя за каньоном и держа руку на оружии. Прошел почти час, но ничего перед ним не изменилось. Потом появилась медленно движущаяся тень слева вдоль стены впереди него. Она была едва заметной, и Билли обратил внимание, что ничего, что могло бы отбрасывать ее, не было. Он поднял ружье, которое было с простым прицелом, и прицелился в тень. Потом подумал о точности Кота и опустил оружие. Слишком далеко. Если тень — это Кот, то Билли не хотел бы промахнуться и выдать себя. Тень остановилась, приняв форму скалы, и замерла. Билли почти был уверен, что все это обманная игра тени и света. Почти. Он бросил камешек на скалу и оставил его там. — Ты где-то близко, Билли. Я чувствую тебя. Ответа не было. — Где бы ты ни был, я скоро буду там. Рискнуть и выстрелить? — подумалось ему. Но Кот моментально изменит форму. У него, несомненно, будет несколько удобных случаев… Снова движение. Скала изменилась, перемещаясь, и меняя форму. — Слушай, следопыт. Ты хотел умереть. Твой первый выстрел выдаст тебя, а я не допущу следующего. Ты меня увидишь, когда я захочу, и тогда стреляй. Снова движение. Тень направилась к настоящей скале за выступ. В меняющейся форме стал виден сверкающий глаз Кота; его конечности начали обретать форму. Билли закусил губу, вспомнив менявшего форму торглинда, бегущего вверх по отвесной стене на родной планете. Он нажал на курок и промахнулся. На какую-то долю секунды Кот замер на месте, когда сноп пламени пролетел у него над головой, потом двинулся медленнее, чем собирался. Давая понять Билли, что ранен. Кот отскочил к груде камней у стены. Потом, поняв свою ошибку, когда взглянул вверх, прыгнул вперед. Но было поздно. Большая каменная плита, потревоженная выстрелом, соскользнула со стены вниз и ударившись об уступ, за которым притаился Кот, рухнула на него. — Охотник! Я поверил, что ты победил… Билли выстрелил еще раз. Потом быстро пробежал десять ярдов вправо от места падения камня. Повернул ствол влево и снова нажал на курок. В это время верх груды валунов взорвался. Казалось, он мог бы различить массивную простую форму рядом с грудой, но на таком расстоянии можно было и ошибиться. Что это дергается? Билли еще раз выстрелил в центр груды. Каньон наполнился карканьем. Возобновилось медленное хлопанье крыльев. Он посмотрел вверх и увидел тень, отодвигающуюся вправо от него. — Все кончено, — запел он, положив голову на руку, — и моя благодарность, как дым возносится к небесам… Его слова улетели, он посмотрел на дно каньона. Потом нахмурился и поднялся. Билли прыгнул туда, куда смотрел. — Зачем? — громко спросил он. Ответа не было. Тропа, по которой он шел, не обрывалась в этом месте. Как он раньше не заметил этого. Что-то, убегая справа от него, скрылось, петляя за стеной каньона, и побежало дальше. Билли взял ружье, положил в рюкзак. Он ничего не понял, но отправился дальше. Он повернул к месту, где закончил подъем и начал спускаться. Его плечо болело. По-прежнему лил дождь и острые камни холодили спину. Он ощутил это чуть раньше, когда понял, что жив. Айронбэр открыл глаза. Фонарь Желтого Облака лежал рядом с ним на земле, отбрасывая свет на гравий склона. Он повернул голову и увидел Желтое Облако. Тот сидел, прислонившись к камню, вытянув ноги и обеими руками вцепившись в бедро. Айронбэр поднял голову и, опершись на руку, приподнялся. — Живой! — сказал он и сел. — Как ты? — Нога сломана, — прошептал Желтое Облако. — Выше колена. Айронбэр встал, подошел к фонарю, поднял его и осветил Желтое Облако. — Скверный перелом, — сказал он, подходя ближе. — Нельзя идти, даже опираясь на спутника. — Он сел на корточки рядом. — Не знаю, что делать? — проговорил он. — Посоветуй. — Я уже вызвал помощь. Мой портафон цел, но они могут задержаться. Оставь меня тут до них. Не беспокойся. Я в порядке. — Почему мы еще живы? — Мне кажется, он и не собирался нас убивать. Только сорвал на нас свое раздражение. — Ты и в самом деле не очень плохо себя чувствуешь? — Не жалуюсь. Послушай, у стены есть сухие деревья. Набери сучьев и разведи костер. Я замерз. — Конечно. — Айронбэр пошел выполнять поручение. — Интересно, далеко ли забралось это существо? — Трудно сказать. — Мне бы не хотелось оказаться рядом с ним. Оно может навредить тебе. — Ты пойдешь по его следу? — Если смогу представить его путь. Желтое Облако улыбнулся и, повернув голову, показал подбородком. — Оно пошло туда. — Но я не следопыт, как ты. — Плевать, тебе и не надо им быть. Это существо тупое и бежит, не пытаясь скрываться. Ни капли воображения. Оно не станет остерегаться, если один из нас будет знать, куда оно отправилось. Возьми фонарь. У меня костер. Может, увидишь оставленные им следы. Айронбэр подтащил охапку на растопку, вернулся и притащил еще, обеспечив Желтое Облако. — Что еще надо сделать? — спросил он. — Ничего, отправляйся. Айронбэр закинул ружье за спину и поднял фонарь. Осветив каньон лучом света, он увидел множество следов. — Возьми. — Желтое Облако протянул ему портафон. Ладно, пойду и попытаюсь еще раз. — Может, они почуют тебя? — Может. Увидимся. — Желаю удачи. Айронбэр повернулся и пошел. Вода чернела. Существа что-то лопотали на непонятном языке. Путь был свободен. Следы отчетливые. Ветер колышет траву. Снег соскальзывает на землю. Вихри гуляют по горам, Вздымая пыль. Скалы образовали кольцо. Высоко на горе, за туманом Пробивается солнечный луч, Как вода из треснувшего кувшина. Мы снова оживаем. Снежная земля Выскальзывает из вихревого ветра. Мы снова оживаем. Шел, огибая стену каньона. Свирепый ветер дул над расширившимся потоком, кружа сверкающие капли водяной пыли и унося их. На другой стороне было более спокойно, но путь краснокожих лежал ближе к стене, поднимаясь выше. Порывы ветра походили на стремительные пиктограммы. Отпечатки лап коварных существ. Кости, покрытые ледяной коркой рядом со смертью. Кролик. Горел хоган, внутри зеленый отблеск. Место смерти. Меняющиеся глаза. Торопись. Свет кристалла. Стена, покрытая снегом, перистое покрывало. Тропа, обдуваемая ветром. Длинная, не охватишь взглядом. Кто сейчас добыча? Остановился напиться у пересечения притоков ручья. Обжигает холодом, пахнет скалами и землей. Впереди надвигающийся туманный берег; танцоры в масках, вокруг южное голубое великолепие. Ритмы Земли. Он стал стелющимся по дороге дымом, безмолвным и бесцветным, спешащим слиться с потоком и ритмами земного танца. Он растворяется в нем. Затихли белые мягкие напевы, как в том месте, где он охотился очень давно… Танцоры справа, танцоры слева, танцоры на его дороге. Они видят его — невидимого духа, идущего среди них по спокойному, сверкающему красному пути, очерченному над землей огнем и кровью. Один из иллюзорных персонажей одет по старой моде. Он стоит, танцоры загородили ему дорогу, угрожая существу, стоящему перед ними. Оно обнажило руки. Он смотрит на них. Этот шрам у основания левого большого пальца… Это его руки. Для опознания они поднимаются перед ним в воздух, будто это он держит их перед глазами. Билли чувствует их всей своей душой. Он играл ими, дрался, гладил волосы Доры… Он разрешает им упасть рядом с ним. Хорошо бы вернуть их назад. Танцор отходит. Билли закружился, подобно снежному вихрю, и отправился своей дорогой. Нет времени. На земле лежит куча серых палок справа от него на склоне, почти рядом с тропой. Билли остановился и видит: палки зазеленели, столкнулись друг с другом, превратились в бутоны. Распустились белые цветы. Он прошел, размахивая руками. Другой танцор со свертком появился слева от него. Билли остановился, взмыл в воздух, взял у него подарок и возвратился на землю. Много миль мы прошагали вместе… Идти, идти дальше по тропе, чувствуя пульс Земли подошвами. Нет времени. Хлопья снега летят над ним. Поток меняет их направление. Кровь возвращается в раненного оленя, лежащего на его дороге. Олень вскакивает и убегает. Сейчас туман походит на занавески. Четверо танцоров в масках идут к нему, неся его собственное тело. Когда он снова входит в него, то благодарит их, но они молча отходят. Билли пошел по тропе. Меняется туман, меняется и тропа. Он слышит звуки, не слышанные много лет. Они начинают позади него, взвиваясь в вышину: свист паровоза. Потом послышалось пыхтение. Таких машин давно не делают. Сейчас они не нужны. Сейчас… Он видит параллельные тропе рельсы. Передний выступ оказывается платформой… Снова свист. Ближе. Он чувствует дрожь поезда, сливающуюся с ритмами Земли. Такой поезд он не встречал все эти годы. Они безвозвратно прошли через это неповторимое место. Он шел дальше; звук заслонил весь мир и в любой момент поровняется с ним. Резкий свист оглушил Билли. Он повернул голову. Да, поезд подходит. Древний, черный, пышущий дымом дракон-машина с пассажирскими вагонами. Слышится скрежет тормозов. Он оборачивается к платформе, где сейчас стоит ожидающая, ссутулившаяся фигура. Чем-то знакомая… Грохоча и скрежеща металлом, машина ползет рядом с ним, замедляя ход, останавливается у платформы. Билли чувствует запахи дыма, мазута и раскаленного металла. Фигура на платформе идет к первому вагону, и он узнает в нем умершего старика-певца, учившего его петь. На краю человек останавливается и машет ему. Его взгляд скользит по окнам пассажирского вагона. За каждым — лицо человека. Он узнает их всех. Все эти люди умерли: его мать, бабушка, дядюшки, кузины, две сестры… Дора. Только одна Дора смотрела на него. Остальные смотрели куда-то вдаль, разговаривали друг с другом, рассматривая ландшафт и нового пассажира… Дора смотрела прямо на него. Руками она старалась поднять стекло. Яростно тянула его. Снова свист. Машина вздрогнула. Он бросился к поезду, вагон, окно… Поезд дернулся и загрохотал. Завертелись колеса. Дора все не могла справиться с запором. Вдруг окно скользнуло вниз. Губы ее шевелились. Она закричала, но слова ее заглушал поезд. Билли выкрикнул ее имя. Она приникла к окну, протягивая правую руку. Поезд набирал ход; но он был почти рядом, догнал. Их руки отделял только какой-то метр. Ее губы шевелились, но он не мог разобрать ни слова. Через какой-то миг все поплыло, и она стала удаляться от него. Билли ускорил бег, и их руки стали сближаться: два фута, фут, восемь дюймов… Руки сомкнулись, она улыбалась. На миг он развил такую же скорость, как и поезд. Потом понял, что надо уходить. Высвободил руку и смотрел, как поезд и она в нем удаляются. Билли упал. Сколько он пролежал, Билли не помнит. И когда пришел в себя, поезд исчез бесследно. Платформы не стало. Его вытянутая рука лежала в ледяном потоке. Сверху сыпал снег. Он встал. Крупные хлопья снега осыпали его. Ветер прекратился. Вода безмолвствовала. Он поднял руку и молча посмотрел на нее, как на чужую. Прошло порядочно времени, пока Билли не повернулся, нашел свою тропу и пошел по ней. Устал. Приподнятое настроение сменилось депрессией, скоро все перемешалось. Догнать ее, потом отпустить. Идет сквозь снег поезд-призрак. Опять расстались. Встретятся ли снова? Потом он понял, что прошел по песочному домику. Земля вокруг была настоящей многоцветной. Он шел по следу радуги, между Эт-хей-нах-ами-те-кто-идут-вместе. Они были двойниками, сотворенными во Втором Мире Бегочидди. Первый человек и другие поднялись из преисподней по этой дороге. Картина использована в Хозхони — Благословенном Пути. Его путь по радуге к кукурузному стеблю, где тот переходит в темную кукурузную пыльцу. Вверх, вверх по стеблю. Небо освещено яркими вспышками, когда он проходил по длинной стороне радуги-женщины и молнии-мужчины. Прошел между фигурами Большой Мухи на север к тропе, обсыпанной желтой пыльцой. Снова появилась тропа, ведущая направо к устью большого каньона, тянущегося на север. Идет один, распевая. Падающий снег прекрасен. Прекрасен окружающий его мир. — Восхищайся, пока можешь, следопыт. — Кот? Ведь ты мертв! Между нами все кончено! — Я? Сейчас? — Я дотрагивался до твоих конечностей в месте, где ты упал. Они окоченели. Ты был мертв. — Так считаешь ты. — Никто не сможет выбраться из-под груды камней. — Убедил. Пойду и лягу там снова. Билли оглянулся, ничего не увидел: только снег падал в каньоне. — …но я первым найду тебя. — Это не так уж трудно. — Рад слышать это от тебя. — Мне нравится заканчивать то, что начал. Поспеши. — Почему бы тебе не подождать меня? — Я иду по следу. — И это важнее меня? — Тебя? Да ты сейчас ничто! — Не очень лестно. Ну да ладно. Если нам суждено снова встретиться на твоей тропе, мы там встретимся. Билли проверил ружье. — Тебе надо остановить поезд, — сказал он. — Не понял, но не в этом дело. — И в этом тоже, — возразил Билли, обогнул скалу и увидел свою тропу. Снежный вихрь танцевал на воде. Он услышал сильный удар по барабану. …Голубой амулет своей рукой поднимает меня. Боль в плече утихла и не очень беспокоила. Он всматривался в темные гнезда, проходя мимо: ведь зверь мог выскочить на него; он испытывал страх перед непонятными следами перед собой, но зачем существу где-то сидеть, подкарауливая его, когда можно напасть сзади? Айронбэр выругался, всматриваясь. Выдыхаемый им воздух превращался в перистый пар. Нос замерз, глаза слезились. Желтое Облако был прав. Особых проблем с этой тропой не было. Просто и ясно. Глубокий и чистый срез. Что это шевелится слева? Да. Ветер колышет кусты. Он опять выругался. Его предки воевали? Так много наследственного… — Джимми. Не упускай меня из вида! — Нет, Чарли. Я не против компании. — Где ты? Что случилось? — Я в каньоне, иду за существом. — Мы здесь в Аризоне, в отеле, поблизости от устья каньона. — Зачем? — Помочь, если сможем. Ты преследуешь зверя? Желтое Облако с тобой? — Был, но сломал ногу. Он вызвал помощь. — Ты встретил зверя? — Да, получил растяжение мышцы плеча от встречи. Оставил пару отметин на нем. — Терял сознание? — Да. — А я удивлялся, что не могу до тебя добраться. Ты нашел Зингера? — Нет. — Мы — тоже. Сумасшедший индеец. — Мне кажется, он знает, что делает. — А ты понимаешь, что творишь? — Зверь — другой безумец, как я полагаю. — Я и говорил. — Похоже, что здесь надо идти по воде. — Думаю, тебе надо уходить. Ты идешь по двум следам, не по одному. — Снова пошел снег. Боже, надеюсь, он не засыплет следы. Растает под его ногами. И это уже неплохо. — Шум, будто существо сразу прикончило тебя. — Они меняют форму. — Следы? — Ну, да… и приближаются к стене. Что бы это значило? — Это значит, сразу стреляй во все, что движется. — Здесь что-то мокрое, стекловидное… Не пойму, кровь или что-то похожее? — Далеко от тебя? — Не знаю. Мое наблюдение прерывается… Ощущение, будто ухожу навсегда. — Может, лучше остановиться и передохнуть. — К черту, нет. Тем временем оно попытается отойти. Я чувствую, что близко, и оно ранено. — Не хочу путаться у тебя в мыслях, если оно доберется до тебя. — Не уходи еще. Я боюсь. — Подожду. Следующие пятнадцать минут он чувствовал молчаливое присутствие Фишера, когда бежал возле уступчатой стены. Они не разговаривали, пока Айронбэр не добрался до поворота. — Оно медленно проходило здесь, кралось. Но там мало стекловидного вещества, — заметил он. — Иди тише. — И так ползу. Я включу неяркий свет и надену защитные очки. Спущусь ниже и осмотрюсь, особенно угол. Опять долгое молчание. — Ну, как? — Ничего не видно. Он посветил на землю: — Следы снова меняются. Я собираюсь направиться за ним. — Подожди. Почему бы тебе не прозондировать обстановку? — Боюсь коснуться их мыслей. — Я больше боюсь отстать от него. Почему все не так просто, как хотелось бы. Будь внимателен к его присутствию. Крадись медленно. Я помогу. — Ты прав, но мне надо сделать все самому. Он добрался до гнезда в каньоне, вначале действуя с опаской, потом смелее. — Ничего. Нет там ничего, — сказал он. — Вижу след, но не чувствую зверя. Может, Зингер… — Они должны сблизиться. — Кажется… Подойдя к углу, он пошел медленней, подмечая знаки на земле. Они менялись за поворотом, превращаясь в желоб. Сужались и расширялись, наконец остановившись на форме округлого углубления. Айронбэр остановился, увидев место, куда они ведут, кинулся вперед, заметив нечто не похожее на скалу. Следы Зингера на земле перед пирамидой из камней, рядом торчала нога. Прошло достаточно времени, пока он сдвинул несколько камней, чтобы внимательно все рассмотреть. Поработал еще несколько минут, пока не запыхался и не вспотел. Но, наконец увидел тусклый глаз на раздавленной и неподвижной голове. — Он добился своего, — сказал Фишер. — Он пригвоздил зверя. Айронбэр промолчал. — Все кончено, — продолжил Фишер. — Зингер победил. — Он красив, — проговорил Айронбэр. — Шея… глаз, похожий на драгоценный камень. — Мертв, — сказал Фишер. — Подожди, я проверю. Скажу тебе, как выбраться. Мы поторопимся. — Но где сам Зингер? — Полагаю, он позаботится о себе. Сейчас Зингер в безопасности. Он объявится, когда сочтет нужным. Непременно. — Я собираюсь за ним. — Зачем? Зачем это? — Не знаю. Какое-то предчувствие. Хочу увидеть этого человека… после всего случившегося. — Как ты найдешь его? — Начну разбираться, как следопыт. И не думаю, что это так уж трудно. — Все кончено, а место это опасное. — Его тропа идет по безопасным местам, а кроме того, у меня есть телефон. — Не теряй голову! — Не беспокойся за меня. Айронбэр повернул обратно, снял выпуклые очки, сменил нормальный спектр и пошел по следам Зингера. — Оставлю тебя на время, — сказал Фишер. Пояснил: — Хочу рассказать другим. Итак, я отключаюсь. — Иду вперед. Айронбэр отправился на север. На какой-то миг показалось, что он слышит свист паровоза; он вспомнил своего отца. Крупные снежные хлопья заполнили воздух. Он, прикрыв шарфом нос и рот, двинулся дальше. МЕРСИ СПЕНДЕР Услышав новости, открыла принесенную бутылку джина, выпила крепкий напиток, пропела всю «Скалу Старости»; чувствуя, что все, слава богу, кончилось, подумала, какую бы почитать книгу, что повязать во время своего выздоровления; сказала пару слов душе Уолтера Сэндса, которую видела перед собой в стакане; неожиданно встряхнула его голову; — Спи с миром, — сказала она, запыхтев, отправилась наполнить еще стакан, когда первый треснул; сон одолевал ее; решила все отложить на завтра. Ее сон был тревожным. АЛЕКС МАНСИН Отправился домой, узнав новости; игра окончена; они победили снова; после попрощался с другими; отправился восвояси; посетил хижину, поиграл немного с собаками, гибкими, лающими, лижущими его; получил от этого удовольствие; они отогрели его; потом взял с консоли в правую руку стакан теплого молока; сделал ряд сообщений, что считалось модным; собрался поспать, отбросив все думы; заснул, как младенец; улыбка Уолтера Сэндса, казалось, мелькнула на миг на экране. ЭЛИЗАБЕТ БРУК Хотела полетать, была ошеломлена напряженностью ощущений, но понимая, что все прошло, расслабилась умственно и физически; распрощалась с другими, вернулась в Англию, предложила своему другу вместе выпить чашку чая; поговорить о своем недавнем опыте; послушать музыку; поговорить о душе Уолтера Сэндса, который тревожил ее больше других. ЧАРЛЬЗ ДИККЕНС ФИШЕР В своей комнате в вигваме Птицы-Грома с кофейником смотрел из окна на снег, думал о своем зяте, индейцах, виденных им на западе, живущих в пустыне; огромном умершем звере, которого представлял себе на лужайке (вспугнутые пары, бывшие в этот момент настороже): вызвал живые картины, виденные им раньше; глаз, сверкающий как Уотерфордский кристалл, клыки, как сталактиты; потом, отогнав его от себя, представил Уолтера Сэндса, сидящего в кресле и оглядывающегося на него. — Как живется в царстве мертвых? Сэндс пожал плечами и ответил: — По-всякому. Идет. Сейчас по западному краю каньона на северо-восток, поворачивая больше к северу. Прочь из каньона, по снегам к деревьям. Его путь пролег по воде и стене почти час назад. Наверху ветер сильнее, хотя снег шел уже небольшими хлопьями. Он шел с трудом. Где-то между деревьями или за ними выл койот. До него донесся запах леса и треск веток. Билли оглянулся, прежде чем войти в лес. Казалось, что над краем каньона разливается зеленый свет. Он потерял его из виду в снежном вихре, потом его окружили деревья, и ветер поутих. Лед, как стекло, хрустел под ногами, когда он продирался через сучья. Это походило на другое место вечного мрака и холода, где он охотился на белых медведей; солнце крошечным белым пятном появилось на горизонте. В любой момент мог раздастся медвежий рык; у него будут считанные секунды, чтобы залечь и сделать парализующий выстрел перед тем, как медведь бросится на него. Потом постарался не упасть перед собратьями, пожирающими труп. Не просмотреть летящий самолет… Он смотрел вверх, надеясь увидеть, как тот будет садиться. Но на небе были только жемчужно-серые складки облаков. Охота та отличалась от других. Существо, которое он искал, не так просто захватить и засадить за ограждение. Все более интересно… Он прошел по ледяной крошке ручья; его тропа на повороте оборвалась: предстояло пройти через участок, где кто-то зелеными глазницами следил за ним из маленькой пещеры. Он шагнул вперед на бугор; деревья, куда он направлялся были редкими. Его тропа свернула влево, вверх по холму; он поднимался все выше, пока не очутился на гребне хребта, откуда прекрасно можно было видеть противоположную сторону. Там он остановился, всматриваясь в черный север, куда его тропа уходила в даль в тусклом свете, сопровождавшем его в странствиях. Раскрыв мешок, он бросил перед собой пыльцу. Потом повернулся к голубому югу и к отверстию в земле, из которого он появился — туда он бросил больше пыльцы, заметив, что тропа сзади исчезла после того, как он прошел по ней. Понимал, что не сделает и шага назад, если даже и захочет. Пути назад не было. Он повернулся лицом к желтому западу, куда уходил день. Бросив пыльцу, он подумал о конце, о замкнутости круга. Потом повернул к востоку, вспоминая каждое прожитое утро и думал о тех, кого еще предстоит встретить. Необыкновенно ясно был виден путь на восток, вспомнились земли им уже виденные; очертания ландшафтов. Удивился, почему отрицал Динетах, который был главной частью его самого. Трудно сказать, сколько времени он смотрел на восток. Вдруг воздух над его головой наполнился кружащимися частицами света, сопровождавшимися легким жужжанием. И они походили на рой огненных мушек, танцующих перед ним. Внезапно они отлетели вправо. Он понял, что это было своеобразное предостережение. Взглянул направо. Вдалеке между деревьев блуждал зеленый свет. Он отвернулся и снова посмотрел на свою тропу, потом пошел по ней. Вскоре Билли побежал; льдинки брызгали ему в лицо, а их поднимал откуда-то взявшийся сильный ветер. Снег не засыпал тропу, ее было хорошо видно. Тропа сворачивала налево. Казалось, она сузилась, когда он прошел дальше. Потом все больше сужалась, пока не превратилась в рождественский серпантин в центре склона. Вскоре он обнаружил новый феномен. Сначала ему показалось, что участок стал глубже и длиннее, чем он видел. Пройдя еще дальше, он увидел огромный каньон с высокими отрывистыми склонами. Чем дальше он шел, тем стены стали круче, расстояние между ними больше. Кругом были разбросаны массивные валуны, которые он в первый раз просто не приметил. Путь краснокожих, по которому он шел, остался прежним. Никаких признаков укорочения, виденных им прежде, не было. За ним летело страшное, белое колесо, сверкающее, пятиконечное, похожее на морскую звезду. Неожиданно появилось и другое над головой, медленно снижаясь. Он увидел, что это снежный ком. Место было больше каньона дель Муэрто, много больше. В какой-то миг стены отодвинулись и исчезли. Он пошел быстрее, потом побежал, прыгая среди гигантских скал. Поднявшись наверх, Билли увидел огромную стеклянную гору, маячившую перед ним; ее призматические стороны преломляли лучи под разными углами. Он спустился ниже и увидел тропу, сбегавшую в большое отверстие в боку; зазубренное, вырубленное в камне отверстие — и оно походило на черную молнию, сбегавшую в землю. Сверху дул сильный ветер, и Билли отправился дальше. Снежный ком рухнул на землю, как падают дома. Билли перебежал маленький пруд, волновавшийся сзади. Гора вздымалась выше, становилась ближе. Наконец он приблизился и увидел, что в огромном отверстии блестели влажные стены, смыкающиеся над головой, как у палатки. Он зашел внутрь и остановился, как вкопанный. Рука потянулась к ножу; потом он понял, что окружающие его люди — всего лишь его собственное многократное отражение в зеркальных стенах. А его тропа разбегалась в разные стороны… …искаженные отражения. Он ударил по стене, потрогал ее поверхность. Казалось, что его тропа идет прямо сюда, но сейчас было видно, где действительность переходит в иллюзию. Тропа скользит вправо, как можно было сейчас сказать. Три шага, и он ударился о другую стену. Этого можно было избежать. Там нет ничего похожего на тропу. Она, не отклоняясь, начиналась впереди. Он шагнул вперед, ощупал стену. Его отражение повторило его движение. Вдруг там ничего нет? Он протянул вперед руку и понял, что заблокирована только верхняя часть. Встав на четвереньки, он двинулся дальше. Когда он полз, вокруг него перемещались и его отражения. На какой-то миг, скосив глаза направо, он заметил, что походит на неуклюжего медведя. Быстро взглянул налево. Шестирогий Олень с тревожными темными глазами и трепещущими ноздрями. Множественные отражения слились потом в кого-то, что было гибридом и медведя, и оленя, и человека, в нем было что-то первобытное, похожее на Первого человека, пробирающегося по узкому темному туннелю в новый мир. Отражения головы показали, что верхнее пространство снова увеличилось, поворачиваясь вверх к узкой готической арке. Он встал на ноги сразу, как увидел это, а отражения животных исчезли, ничего не осталось, только он со всех сторон. Впереди — все цвета разных оттенков. Он пошел дальше и увидел, что путь впереди свободен. Тогда он бросился бежать. Свет, казалось, не стал ярче, когда он вышел на площадку. Отражения, сопровождавшие его, сейчас преломлялись сквозь призмы и тени. Он заметил, что они все одеты по-разному. Одно — в скафандре, другое — в смокинге, третье — в набедренной повязке, четвертое — вообще голое. Еще были в парке, в голубой бархатной рубашке, которую он давно забыл, с поясом из раковин. Издали он увидел себя мальчиком, бегущим, размахивая руками. Билли с улыбкой на лице выбежал в отверстие на тропу. Стены каньона придвинулись к нему, снижаясь, когда он двинулся вперед. Он остановился и оглянулся. Гора не блестела. Он следил, что у него под ногами, сделав двенадцать шагов, остановился и поднял камень с вкраплениями кристаллов кварца. Поднес его к глазам: в кристаллах играла радуга. Положив камень в карман, Билли ощутил тяжесть времени и пространства. Потом он бежал почти час, ледяшки царапали ему лицо, как кошачьи коготки по скалам. Замерзшая земля шуршала под ногами, как целлофан. Снег на склонах холмов походил на скрюченные пальцы. Молния осветила лоскут неба, почти сразу же громыхнуло. Его тропа вела в горы, скоро начался подъем. Когда я зову, они идут ко мне с горы Мрака. Нефтепроводы пересекают ее, Спутники летают над ней, Но вся земля передо мной — моя; Все существа, которые охотятся и за которыми охотятся на ней, мои. Я следую за Людьми через вечность; отдаю своим охотникам свою добычу когда хочу. Те, кто сами охотятся, относятся к особой категории; они, без сомнения, мошенничают с древних времен. Но вы никогда не состаритесь, чтобы научиться тому, что вам интересно и что сохранит мне черные крылья. Йа-Йа! Прочь с горы Мрака, потом всему конец. Он взбирается вверх, кругом все — необычно. Он потерял счет времени и расстоянию. Иногда казалось, что противоположная сторона кружится перед глазами, а иногда, что слишком мало прошел. Тропа вилась между гор. Билли не был уверен, где находится, хотя понимал, что идет на север. Снег перешел в дождь. Дождь, начавшись, быстро кончился. Тропа вела вверх и вилась по скалистому проходу. Кое-где ее пересекали ручейки. Он шагал по узким перешейкам, спиной прижимаясь к камням, опираясь то на пятки, то на носки. Облака были похожи на блестящие завитушки, потом серели. Он прошел в отверстие, такое узкое, что пришлось снять рюкзак и куртку и пройти боком. Острые края камней резали слева, и он знал, что их трудно избежать даже при дневном свете. Сверкающие очертания оказались угрожающими расщелинами в ледниках, мимо которых он проходил перед тем, как тропа снова расширилась, похожая на вращающийся волчок, спустившийся на землю Байоу. Когда он повернулся, мышцы свело судорогой, и ему пришлось остановиться. Что за место? В ущелье справа развалины. Чуть впереди и подальше — другие, повыше и слева, где каньон снова расширялся. Каменная и саманная постройки были разрушены; они были ему незнакомы, хотя он и думал, что знает почти все. Ему захотелось остановиться, чтобы быстро осмотреть их, но снова раздался барабанный бой, и его тропа побежала вверх. Каньон завернул вправо, его дно стало выше; стены — шире. Билли карабкался вверх и вокруг становилось все больше развалин. Название «Люкачукай» всколыхнуло в нем воспоминания одной истории пропавших руин Анасази. Ветер стих, а барабан забил быстрей. За разрушенными стенами замаячили мрачные тени. Он взглянул вверх на равную площадку. Увидел конец своей тропы. Мороз пробежал по коже; Билли чувствовал, как волосы на его голове встают дыбом. Он сделал шаг вперед, потом другой. Двигался он осторожно, медленно, будто земля в любой миг могла разверзнуться перед ним. Это было, хотя было ли? Конечно. Все пути кончаются. Чем же этот отличается от остальных? Коли ты, выслеживая кого-то всю жизнь, споткнулся в первый раз, споткнешься и в последний; конец всегда один. Обогнув скалу за вершиной, его тропа оборвалась перед пустым взглядом пожелтевшего от старости человеческого черепа. За ним он не мог увидеть дорогу. Ритм барабанного боя изменился. Мах-их, обманщик, койот, тот-кто-странствует-вокруг, смотрит на него из углов ближайших развалин. Белая радуга йен образовала дугу от верха одной стены каньона к другой. Сейчас слышались сотрясающие удары, сопровождающие барабанный бой. Зеленый стебелек, проросший из земли, тянулся вверх, выбросив сильные листья, потом красный цветок. Билли пошел дальше. Когда он подошел ближе, череп, казалось, тихонько дернулся вперед. В нем что-то вспыхнуло, потом из всех его отверстий хлынул зеленый свет. Где-то справа глухо зарычал койот. Когда он подошел к концу тропы, череп откатился назад и медленно повернулся направо, глядя пустыми глазницами на него. Из черепа раздался дребезжащий голос: — Посмотри на своего чинди. Билли остановился. — Сыграю-ка я в футбол, — усмехнулся он и отвел ногу для удара. — Эти две скалы перед руинами могут послужить воротами. — Земля разверзлась перед ним. Череп подскочил на фут над его головой. И разместился на плечах массивного голого мужского тела, которое неожиданно, точно цветок, выросло перед ним. Зеленые огоньки плясали вокруг него. — Существо-призрак! — воскликнул Билли, схватившись за оружие. — Да. Четыре тени. Стреляй, если хочешь, — это не спасет тебя. Билли перехватил охотничье ружье и ударил прикладом по черепу. Раздался хруст, и череп развалился, куски его полетели на землю. Туловище опустилось на колени, вытянув руки вперед. Могучая рука выбила ружье из рук Билли, отбросила его через плечо, и оно с грохотом упало среди скал далеко в каньон и исчезло там. Левая рука схватила Билли за правое плечо и запястье, зажав будто стальными наручниками, Билли ударил свободной рукой, но никакого эффекта; тогда он схватил свой охотничий нож и вонзил его в безголовое туловище в мякоть под левое плечо. Неожиданно его запястье освободилось, и существо перед ним опрокинулось назад, притянув колени к груди и обхватив их руками. Билли смотрел, как оно откатилось, темнея, теряя очертания, уплотняясь и хрустя по гравию и песку. Оно превратилось в большой круглый валун, сейчас медленно перекатывающийся… Глаз. Кот стоял, повернувшись к нему, на другой стороне каньона. — Продолжим там, где расстались, — проговорил он. Мерси Спендер судорожно дернулась, забывшись тяжелым сном. Хотела закричать, но крик застрял в горле. В один клубок сплелось все пережитое. Она свернулась и натянула одеяло себе на голову. Алекс Мансин крутил настройку видео, когда его ударили. В глазах потемнело, поплыли круги, он успел сообразить, что его ударили. Потом понял, что именно случилось, и не стал сопротивляться; любопытство взяло верх над страхом. Элизабет Брук ворочалась с боку на бок. С каждой секундой все быстрее. Через какое-то время… Все в ее мозгу завертелось, и она закричала. Фишер общался с Айронбэром, когда вихрь мыслей прервался, и они перестали понимать друг друга. — Что за черт? — удивился он. — Мы снова столкнулись с существами, — ответил Айронбэр. — Кто это сделал? — Сэндс. Ты не чувствуешь его? Похоже, что рушатся камни… — Точно подмечено. Но я пока ничего не понимаю. Ах! Взрыв. Шум. ясени упали в костер пламя по через ночь духа востока рисует в лете накло головы четыре содержащих пятый пересозвать весна толкая вверх позади земли снег облака сортирует влажность блеск острие летящий вода летящий глаз руины похожие нож в руке человека и сон скала зверь исчез в этом месте из старого колеса вперед бесконечно открыта завеса мыслей обратная реальность внизу позади вещество цветные плитки и вверху пламя течение воды и удар мы я очищение смрад и разрешит спирали оставить энерго сейчас энерго море ночь сила тень человека в затем мире он странствует и я и пламя я мы похоже на лезвие циркуляция и обращение человеческой формы вытянуть пламя вдоль взрыв. Он стоит, согнувшись, лезвие в левой руке. Он медленно манипулирует оружием, поворачивая его, опуская, надеясь, что глаз не заметит яркий блеск. Зверь делает шаг вперед. Зеленый свет вспыхивает в фасеточном глазу. Трудно сказать, заметит ли он лезвие. Зверь делает шаг вперед. Моросит мелкий дождик. Билли и не заметил, когда он снова начался. Дождь усилился. Еще шаг… Правой рукой он схватился за пряжку пояса. Билли поворачивается левым плечом, передвигая лезвие. Еще шаг… Зверь, то высовывая язык, то убирая его назад, облизывается. Примеряется? Рассеянное обдумывание плана? Еще шаг. Еще далековато для прыжка, решает Билли и поворачивается чуть больше. Отцепляет пряжку и перекладывает в левую руку, движение скрывается полой его куртки и углом скалы, за которым он стоит. Что читает в этот момент мозг зверя? Билли начинает песню Благословенного Пути, мысленно запутывая свои думы. Иногда казалось, что она заполняет все. Звучит в нем, сопровождая спокойно текущие ощущения. Еще шаг… Скоро. Скоро бросок. Правая рука сжала тейзер. Пальцы вцепились в приклад. Почти… Еще два шага, решает он. Один… — Самое время перерезать горло… Билли выхватывает оружие и стреляет. Попал! Зверь останавливается и замирает. Билли бросает тейзер, перехватывает нож правой рукой и кидается вперед. Он останавливается в нескольких шагах от существа, начавшего плавиться и превращаться в пар. Через минуту в трех метрах над землей сгустилось маленькое облако. Опустив руку с ножом, Билли поднял глаза. Облако относило влево к огромной груде валунов древнего оползня. Он выжидал, наблюдая. — Ловко надул тебя, не так ли? — Я — не зверь, которого ты убил. Я — тот, кого ты не сможешь уничтожить… Я — все твои страхи и промахи. Сейчас я сильнее, потому, что ты убегаешь от меня. — Я не убегал от тебя, я шел по следу. — Какому? Я видел, что нет тропы, которая спасет тебя от тебя же. — Вот поэтому я и здесь; полагаю, что и ты здесь по этой же причине. Дым не колыхнулся, скучившись над скалой. — Конечно. Я — часть тебя, которая тебя и уничтожит. Ты слишком долго не признавал меня. Дым стал принимать новую форму. — Не так уж долго я отрицал тебя. Я возвращался в прошлое, общался с ним. — Слишком поздно. Я стал самостоятельной личностью в условиях, которые ты создал для меня. — Тогда де-автономный. Убирайся откуда явился. Форма приняла человеческий облик. — Не могу, ты помирился с прошлым. Как и у Кота, у меня сейчас только одно стремление. — Кот мертв. — …я лишен чувства юмора. Форма продолжала изменяться. И вот Билли видит точную копию себя самого, одетую так же, так же державшую нож. Она смеялась. — Тогда, как ты можешь развлекаться? — У меня свои забавы. Билли поднял нож. — Чего ты ждешь? Спускайся и обвейся вокруг лезвия. Двойник поворачивается и прыгает слева от него, приземляясь на дальнем конце груды. Билли торопливо обежал ее, но тогда, когда добрался до него, тот уже крепко стоял на ногах. Билли вытер лоб свободной рукой; дождь все еще лил. Потом он нагнулся, присел, вытянув обе руки. Двойник повторил его движения. Билли отпрянул, когда тот подвинулся, потом сделал обманное движение, притворно начав кружить. Быстро осмотрел землю, надеясь оттолкнуть врага на опасное место. Он загородился рукой и оттолкнул его. Лезвие ножа двойника полоснуло по рукаву куртки и впилось в руку. Билли был уверен, что его собственный нож глубоко вонзился в левый бок противника, но тот даже не подал вида, и было видно, что крови нет. — Начинаю верить тебе, — громко сказал он, чувствуя собственную кровь, текущую по руке. — Вполне возможно, что я не смогу убить тебя. — Верно. Но я могу расправиться с тобой, — ответил двойник. — Я убью тебя. Билли ножом полоснул противника по щеке. Раны не было, крови тоже. — Почему бы тебе не прекратить? — спросил тот. — Предлагаешь бросить нож и послать тебя к черту? — съязвил Билли. — Я убью тебя. — Считаешь, что прикончишь меня независимо от того, буду или нет я драться? — Да. — Тогда я буду драться, — закончил Билли и снова бросился с ножом и ударив ниже, затем отскакивает, кружа вокруг противника. — Для чего? — Бойцовская привычка. А почему бы нет? Так лучше сражаться. Повернувшись для новой атаки, Билли едва не споткнулся правой ногой о камень, похожий на яблоко. Он со злостью пнул его в сторону, срывая свое раздражение. Потом еще раз яростно пнул его. Отступил назад, крепко упершись ногами… Затем пнул камень со всей силой прямо в двойника. Камень летит, точно выпущенный из катапульты, ударившись в правое колено врага и радуя Билли. Двойник наклоняется вперед, опуская нож. Голова падает, и Билли бьет его левым кулаком в челюсть, вложив в этот удар всю свою силу. Тот опрокидывается назад слева от Билли, и он бьет по ножу в руке двойника, вышибив его башмаком: нож с треском ударяется о скалу. Следопыт кидается на упавшего, занося над ним свой нож. Он вонзает его лежащему в горло, а противник левой рукой хватает Билли за запястье. Рука зажата в тиски со страшной силой. Потом поднялась правая рука противника и потянулась к горлу Билли. Он же снова наносит левый удар в челюсть. Голова откидывается в сторону, и рука, схватившая Билли за запястье, слабеет. Билли бьет снова и снова. Потом ощущает мощный толчок снизу. Противник согнул ноги, рванулся и стал подниматься, таща Билли за собой. И снова тот бьет и снова безрезультатно. Еще рывок сбивает обоих с ног. Правая рука снова тянется. Билли хватает ее, стараясь удержать. Отталкивает изо всех сил, но не может пошевелить своей рукой с ножом. Потом левая его рука снова обретает силу. Но правое запястье стискивает обруч. — Вы — чинди, сильные, сукины сыны, — ворчит Билли. Другой огрызается и разжимает пальцы. Билли ударил его коленом в пах. Двойник хрюкнул и согнулся. А следопыт равнодушно пырнул его ножом. Но в момент, когда двойник согнулся, Билли посмотрел вверх и начал петь песнь, которой научил его старик, призывая Икме'емзо — Большой Гром, взывая к нему, вверяя свою жизнь всевышнему. Видит… Первое, где стоит тотем — четыре фигуры внизу, но призрачная пятая фигура, венчающая шест духов, сейчас выросла и светится неземным светом. Казалось, что она улыбается ему. — Ты переиграл, я вижу. Ну что ж, — казалось, говорит она, потом шест начинает вытягиваться к сверкающим небесам… Второе: радуга сейчас заиграла всеми цветами. Взгляд Билли был устремлен ввысь к радужному кресту. Там он увидел Воинов-близнецов, смотревших на него, как бывало и прежде. Темное существо кружит над ними. Нэйенезгани натягивает свой огромный лук, накладывает стрелу. Темное существо — Черный Бог садится на его плечо. Двойник, между тем, сильнее сжимает запястье Билли и выворачивает руку; нож выпадает из пальцев. Билли чувствует, как кровь струится по его левой руке и как силы покидают его. А двойник подтаскивает его все ближе и ближе. Билли продолжает петь, взывая… Шест достиг сейчас невероятной высоты; фигура на вершине — склонившийся мужчина с поднятой правой рукой и опущенной вниз левой, направленной на него. Он тянется, тянется… Барабан бьет громче и быстрее. Его грохот можно сравнить с сильным градом. Несмотря на последнее усилие ударить в спину, двойник тащит Билли в своем смертельном объятии. Билли, задыхаясь, продолжает выкрикивать слова. Нэйенезгани оттягивает тетиву, с шумом выпуская стрелу. Мир взрывается вспышкой, больше похожей на сверкание бриллиантов, чем на солнечный свет. В этот момент он понял, что входит в двойника, а тот в него, что они становятся одним целым, что его куски возвращаются домой, чтобы воссоединиться, что он победил… И это все, что он помнит. |
|
|