"Мысли и афоризмы" - читать интересную книгу автора (Душенко Константин, Гейне Генрих)О ПОЭЗИИ И ПОЭТАХПоэт, этот творец в малом, подобен Господу Богу и в том, что своих героев он творит по образу своему и подобию. В созданиях всех великих поэтов, в сущности, нет второстепенных персонажей, каждое действующее лицо есть на своем месте главный герой. Быть может, поэзия есть болезнь человека, как жемчуг есть, собственно, болезненный нарост, которым страдает бедный слизняк? Кого Юпитер хочет наказать, того он делает поэтом. Поэзия создала больше мучеников, чем религия. История литературы любого народа и любой эпохи – настоящий мартиролог. Только великий поэт может понять поэзию своего времени. Поэзию прошлого легче понять. Поэт не должен предаваться своей субъективности, он должен быть в состоянии описать ее. Позднейшие произведения истинного поэта отнюдь не значительнее ранних; нет, первый ребенок не хуже второго, только роды потом бывают легче. Первый, кто сравнил женщину с цветком, был великим поэтом, но уже второй был олухом. Красивые рифмы нередко служат костылями хромым мыслям. Цезура – это биение сердца творящего духа, ее нельзя перенять у другого, что возможно в благозвучии. Прозаический перевод стихов – это чучело лунного света. Переводчик по отношению к автору – то же, что обезьяна по отношению к человеку. К чему же труд стихотворного перевода, если в нем пропадает как раз лучшее у поэта и только самое слабое поддается передаче? Как математик по малейшему отрезку окружности тотчас же определит всю окружность и ее центр, так же и поэту – стоит только внести извне в его сознание малейший обрывок мира явлений – тотчас откроется связь этого явления с целым. Он одинаково охватывает орбиты и центры вращения всех вещей; он постигает вещи в широчайшем объеме и глубочайшем средоточии. Мы охотно разыскиваем материалы о подлинных житейских отношениях поэта. Это любопытство тем нелепее, что, как явствует из вышесказанного, значительность внешних событий ни в какой степени не соответствует значительности порожденных ими творений. Эти события могут быть очень мелкими и ничтожными, и такими они обыкновенно и бывают, как вообще очень мелка и обычно ничтожна внешняя жизнь поэтов. Я говорю: «ничтожна и мелка», – потому что мне не хочется употреблять более оскорбительные выражения. Нет ничего нелепее, чем обращенное к поэту требование, чтобы все свои сюжеты он черпал в самом себе – в этом-де оригинальность. Мне вспоминается басня, где паук разговаривает с пчелой и упрекает ее в том, что она из тысячи цветов собирает материал, из которого сооружает свои восковые постройки и приготовляет мед. «Я же, – торжественно прибавляет он, – я сам из себя вытягиваю нити, из которых создаю свою искусную ткань». Немножко глупости, понятно, требуется для поэзии, но было бы ужасно, если бы природа обременила огромной порцией глупости, достаточной для сотни великих поэтов, одного-единственного человека, а поэзии ему отпустила самую ничтожную дозу. |
||
|