"Грешное прикосновение" - читать интересную книгу автора (Мейсон Конни)Глава 3Подходя к кровати, на которой лежала Марианна Фрейзер, Дэмиан внимательно разглядывал ее лицо в поисках признаков болезни и быстро обнаружил их. Эта леди действительно больна, что осложняет выполнение возложенной на него миссии. Ее живые зеленые глаза казались просто огромными на осунувшемся бледном лице, а ее исхудавшее тело было едва различимо под одеялом. К удивлению Дэмиана, леди Фрейзер оказалась куда моложе, чем он предполагал. Кажется, ей было лет тридцать пять – тридцать шесть или около того. Она, должно быть, очень рано вышла замуж, если имеет дочь такого возраста, как Элисса. А Элисса, похоже, лет восемнадцать – двадцать. – Элисса сказала мне, что вы больны, миледи, – сказал сэр Дэмиан. – Мне уже гораздо лучше, – заверила его Марианна. – Насколько я понимаю, вы и есть лорд Мистерли? – Да, мадам, – кивнул Дэмиан. – Что станет со мной и моими дочерьми, милорд? – Рыцарь-Демон собирается отослать нас в монастырь, мама, – вмешалась Элисса, награждая Дэмиана полным ненависти взглядом. С уст леди Марианны сорвался тихий стон. – Так вы Рыцарь-Демон, милорд? – прошептала она. Дэмиан осуждающе посмотрел на Элиссу. – Вы не должны бояться меня, миледи, – успокаивающим тоном проговорил он. – Вам и вашим дочерям будет хорошо в приморском монастыре Святой Девы Марии. – Нет! Разве вы не видите, что моя мать слишком больна, чтобы пускаться в путешествие? – закричала Элисса. – Неужели у вас нет сердца, нет сострадания?! Лицо Дэмиана ожесточилось. – Я не могу позволить себе тратить время на сантименты, леди. И я сдержу данное королю слово. – Ну разумеется, вы должны повиноваться вашему королю, – с фатальным спокойствием проговорила Марианна. – Вот только, боюсь, ни я, ни Лора не сможем ехать верхом. Так что если вы окажете нам любезность и предоставите в наше распоряжение карету, я буду вам крайне признательна. – Нет! – запротестовала Элисса. – Нам нужна по крайней мере неделя, чтобы подготовиться к путешествию. Лишь бессердечное чудовище может вытащить из постели больную женщину. Внезапно непоколебимая решимость оставила Дэмиана. К собственному изумлению, он ощутил сострадание к этим женщинам. Не мог он, находясь в здравом уме, выгнать из дому больную, которая находилась в таком состоянии, как Марианна, а ведь он еще не видел ее дочери. Это нехорошо. Совсем нехорошо. Должен же быть способ уладить это дело разумно. Решение пришло неожиданно – в то мгновение, когда Элисса последними словами поносила его жестокость. Король хотел заточить в монастырь Элиссу, чтобы не допустить ее брака с Гордоном, но при чем здесь ее мать и сестра? – Попридержите язык, леди! – прикрикнул Дэмиан на Элиссу. – Я выполню ваши пожелания, касающиеся вашей матери и сестры, если только вы примете мои условия. Элисса замолчала и, подозрительно прищурившись, уставилась на него своими зелеными глазами. – Условия, милорд? – переспросила она. – О каких условиях идет речь? – Вот о каких, – начал объяснять Дэмиан. – Ваши мать сестра останутся в Мистерли под присмотром няни, если вы отправитесь в монастырь без сопротивления и обращений к вашим родичам за помощью. – А как мне узнать, что вы не причините им вреда, пока меня тут нет? – вызывающим тоном спросила Элисса. Дэмиан едва сдерживал гнев. – Даю вам слово чести, – ответил он. – О вашей семье будут заботиться, пока я останусь лордом Мистерли. – Что ж, в таком случае я поеду в монастырь. – Вы очень мудро поступите, – с сарказмом в голосе промолвил Дэмиан. – Сегодня вечером можете попрощаться со своими близкими, и я прошу вас быть готовой завтра утром отправиться в путь. Дэмиану меньше всего хотелось отправлять Элиссу в монастырь. Он ощущал страстное желание уложить ее в свою постель и держать рядом с собой. Он едва сдерживал рвущийся из груди стон. Как бы сильно ни хотел он эту женщину, ему не доведется владеть ее телом. Впрочем, Дэмиану все же было интересно, испытывает ли и она чувства, подобные тем, какие сейчас мучают его. – Однако долг призывает меня, – бросил Дэмиан, обращаясь к Марианне. – Попрощайтесь, леди, пока у вас есть на это время. – И, резко повернувшись, он вышел. Направляясь по коридору к лестнице, он услышал детский кашель из комнаты с полуоткрытой дверью и голос няни, уговаривающей ребенка выпить лекарство. Терзаемый чувством вины, он поспешил пройти мимо. Возвращаясь в зал, Дэмиан еще издали услышал шум недоброжелательных голосов. Казалось, скопившихся здесь англичан и шотландцев разделяет стена враждебности. Его охватил гнев. Пройдя в гущу толпы, он, нахмурившись, сказал: – Я не потерплю войны в собственном доме. Я хочу, чтобы вы с уважением относились друг к другу. Своим управляющим я назначаю сэра Броуди. Можете высказывать ему свои претензии. Если какие-то из них покажутся мне стоящими внимания, я вмешаюсь. С этими словами он указал рукой на сэра Броуди, чтобы Фрейзеры могли узнать его. – Жизнь в Мистерли мало изменится, – продолжил Дэмиан. – Нам всем придется потрудиться для того, чтобы сохранить здесь мир и порядок. Он оглядел собравшихся: – А теперь поговорим о делах. Кто отвечает за склады? Лахлан Фрейзер выступил вперед. – Я отвечаю, ваше сиятельство, – произнес он. – Хорошо, – кивнул Дэмиан. – Я хочу получить подробные списки с указанием всех продуктов, материалов и инструментов, хранящихся на складах. Я должен знать, уродилось ли зерно, не пересохли ли семена, а также хочу услышать отчет о предполагаемом урожае в нынешнем году. Лахлан угрюмо посмотрел на Дэмиана, однако через мгновение опустил голову в знак согласия. – Кто в Мистерли отвечает за вооружение? – продолжал опрос новый лорд. – У нас нет оружия, – сказал Дермот. – Теперь есть, – заметил Дэмиан. – Томас, подойди ко мне. – Один из наемников Стрэттона протолкался вперед. – Ты будешь заниматься оружием. Не сомневаюсь, что где-нибудь в крепости есть склад оружия. – Дэмиан нашел глазами Флетчера. – Сэр Ричард, вы отвечаете за безопасность и размещение людей. Я хочу, чтобы стражники дежурили у ворот замка и на крепостных стенах постоянно. Когда собравшиеся разошлись, Дэмиан отправился на кухню в поисках кухарки. Увидев лорда, пухленькая женщина средних лет, мешавшая что-то в котле, подняла голову и удивленно посмотрела на него. – Вы, должно быть, кухарка? – спросил он. – Да, меня зовет Уинифред. – Она указала ложкой на другую женщину, стоявшую возле большого деревянного стола: – А это Вера, моя помощница. Дэмиан приветливо кивнул. – Имейте в виду, что отныне вам придется готовить на большее количество едоков. Если что-то понадобится, сообщите моему управляющему сэру Броуди, он позаботится, чтобы вы получили все необходимое. Чуть позже Дэмиан отправился потолковать с пастухами. Он был приятно удивлен внушительным размером отары – овцы паслись на всех близлежащих холмах и в долинах. Всю зиму Мистерли не будет знать нужды в свежем мясе. Он также осмотрел поля и пришел к выводу, что зерна хватит на то, чтобы не оставить голодными ни Фрейзеров, ни его собственных людей. А если учесть ту дичь, которую будут ловить охотники, то можно быть уверенным, что в ближайшее время запасы провизии не иссякнут. Пока Дэмиан занимался делами, Элисса разговаривала с матерью, стоя на коленях возле постели больной. Говорили они приглушенными голосами. – Мне не пережить разлуки с тобой, – простонала леди Марианна. – У меня никого не осталось, кроме тебя и Лоры. За Мистерли я спокойна, а вот за вашу судьбу тревожусь. Что с тобой станет, дорогая моя девочка? Это так жестоко, так жестоко, – причитала она. – Я не поеду в монастырь, мама, – прошептала Элисса. – Он не заставит меня сделать это. Марианна взглянула на нее с тревогой. – Ты не должна противоречить англичанину, дочка, это опасно, – промолвила она. – Он производит впечатление очень жесткого человека. Не хочу видеть тебя обиженной. – Я буду очень осторожна, мама, – пообещала Элисса. – Как только все заснут, я проберусь в замок Тэвиса через подземный ход. Даже мысль о том, что меня запрут в застенках монастыря Святой Девы Марии, невыносима для меня. Тэвис прав, мамочка. Мы должны объединиться, чтобы вместе противостоять англичанам. – Нет, детка, – покачала головой Марианна. – Слишком много крови пролито. Неужели Куллоден ничему тебя не научил? Эта битва навсегда отняла у нас наших любимых. – Я приняла решение, мама, – твердо сказала она. – Ночью я убегу. Как только доберусь до жилища Гордонов, постараюсь подать о себе весточку. – Пообещай, что ты хоть попрощаешься с сестрой перед бегством, – взмолилась Марианна. – Лора будет очень по тебе скучать. – Обещаю, – кивнула Элисса. Едва сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, она поцеловала мать в лоб и быстро вышла из спальни. Спустя несколько мгновений Элисса вошла в комнату Лоры и закрыла за собой дверь. – Лисса! Как я рада, что ты пришла! Нэн сказала, что венчания сегодня не было, – затараторила Лора. – Мне так жаль. – Все в порядке, малышка, – поспешила успокоить сестру Элисса. – Ты должна думать о том, чтобы поскорее выздороветь. Мне придется уехать, но няня позаботится о тебе, пока меня нет. – Так ты уезжаешь? – расплакалась Лора. – Не уезжай, Лисса. Мне будет так плохо без тебя. Кто защитит меня от черного лорда? – Я должна уехать, детка, но ты не волнуйся, – успокаивала сестру Элисса. – Лорд Кларендон обещал заботиться о тебе и маме, и я... В общем, верь ему, – быстро договорила Элисса, опасавшаяся внушить младшей сестре чрезмерное доверие к новому лорду. – И когда ты уедешь? – всхлипывая, спросила Лора. – Сегодня же ночью, когда все уснут, – ответила Элисса. – Но ты должна быть храброй. К тому же я ведь не навсегда тебя покидаю. – И, не в силах выносить жалобный плач Лоры, Элисса поцеловала сестру и быстро вышла из комнаты. Она решила не спускаться вниз к ужину и попросила Нэн принести ей поднос с едой в комнату. Элисса принялась собирать вещи в небольшую сумку, как вдруг в ее дверь громко и настойчиво постучали. – Это ты, Нэн? – спросила она. – Входи. Дверь отворилась. – Нет, это Мэгги. Лорд Дэмиан требует, чтобы вы спустились в зал. Мэгги была одной из жительниц деревни Мистерли, прислуживающих в замке. Элисса завязала веревку на сумке и убрала ее под кровать – подальше от чужих глаз. – Скажи ему, что я не голодна, – сказала она. – Лорд велел передать, что ответа «нет» он не примет, – промолвила Мэгги. Элисса решила выполнить просьбу лорда – скорее, для того, чтобы не вызвать у него подозрений. Войдя в зал, Элисса увидела, что Дэмиан сидит во главе стола. Его блестевшие глаза дерзко устремились на нее. Элисса с высоко поднятой головой нарочито медленно прошла к одному из боковых столов и скользнула на сиденье рядом с Дермотом. Не обращая внимания на кислый вид Рыцаря-Демона, она положила немного еды себе на тарелку и притворилась, что ест. Краем глаза Элисса увидела, что Дэмиан встал со своего места и направился к ней. Ее сердце бешено заколотилось, когда он остановился у нее за спиной и положил руки ей на плечи. – Ваше место во главе стола, – сказал он. Элисса повернула назад голову, чтобы заглянуть ему в глаза. – Мое место возле моих родичей, – твердо промолвила она. – Вы дали мне слово, – напомнил Дэмиан. – Делайте, как я говорю, и ваши любимые будут в безопасности. – Не угрожайте мне в присутствии моих родичей, милорд. Лицо Дэмиана омрачилось. Схватив Элиссу за руку, он рывком поднял ее со стула и прошептал ей на ухо: – Ваши родичи должны убедиться в том, что вы покорились судьбе. – Оставим это их воображению, – саркастическим тоном отозвалась она. И все же, для того чтобы не привлекать к ним внимания, Элисса позволила Дэмиану отвести ее к главному столу. – Вы уже попрощались с матерью и сестрой? – спросил Дэмиан. – Да, – угрюмо ответила Элисса. – Я пошлю с вами достойных сопровождающих, – заявил лорд. Элисса почти не ела, лишь сделала несколько глотков эля. Сидеть рядом с лордом было невыносимо. От Дэмиана так и веяло мужской притягательной силой, и это волновало Элиссу. Почему-то ей захотелось знать, скольких женщин лорд соблазнил и есть ли в его жизни любимая женщина. – Вы женаты, милорд? – неожиданно для себя выпалила Элисса. Господи, да ее ничуть не интересует жизнь этого безжалостного англичанина, которого король послал в Мистерли для того, чтобы он разрушил ее жизнь. Если вопрос и удивил Дэмиана, то виду он не подал. – Нет, леди, жены у меня нет, но король обещал мне богатую наследницу, – ответил он. Элисса молча возила еду по тарелке. Она почему-то мстительно подумала, что ей хотелось бы, чтобы у невесты лорда Дэмиана были отвисшие груди, редкие, выступающие вперед зубы и бесформенная фигура. Такая женщина была бы отличной парой для него, подумала Элисса, недобро улыбаясь. – Вас что-то развеселило? – спросил Дэмиан. – Может, расскажете нам, что именно. – Нет-нет, ничего, милорд, – поспешила разуверить его Элисса. – Я не голодна, так что, если позволите, я пойду к себе. – Я провожу вас, – сказал Дэмиан, галантно вставая из-за стола. – Не стоит беспокоиться, я знаю дорогу, – попыталась остановить его Элисса. – Мне это не составит труда. Элисса поднялась и на одеревеневших ногах направилась к винтовой лестнице. – Мои родичи знают, что завтра меня отсылают из Мистерли? – спросила она. – Им об этом сказали, – ответил Дэмиан. – Но будьте осторожны, леди, на ступеньках можно споткнуться. – Я поднимаюсь и спускаюсь по этой лестнице с того дня, как научилась ходить, – ядовитым тоном отозвалась Элисса. – Не стоит провожать меня дальше, если вы боитесь упасть. Дэмиан едва сдержал яростное рычание, рвущееся из его широкой груди, и молча продолжил подниматься следом за Элиссой. Наверху Элисса обернулась и отстраняющим жестом положила ему на плечо ладонь: – А теперь я дойду сама, не надо меня провожать дальше, милорд. Дэмиан посмотрел вдоль коридора. – Которая из комнат ваша? Элисса решила не отвечать на этот вопрос. – Доброй ночи, милорд, – вымолвила она. К их обоюдному удивлению, Элисса отклонилась назад так резко, что стала терять равновесие. Реакция лорда была мгновенной: он тут же протянул к ней руки и обхватил за талию, не дав упасть. По его телу пробежала дрожь, когда их тела соприкоснулись. Она подняла лицо, белки ее глаз слегка светились в полумраке коридора. Дэмиан не сознавал, что делает, когда его губы накрыли ее рот. Элисса была так восхитительно неопытна, так потрясена, а нектар ее губ так сладок, что Стрэттон потерял над собой контроль. Он был уверен, что Элисса целовалась впервые в жизни, и почему-то это порадовало его. Но он также не сомневался, что эта мегера – весьма страстная особа, даже если сама этого не понимает. Ее мягкие губы стали податливыми под натиском его упрямых губ, и от этого Дэмиан возбудился так сильно, как никогда в жизни. Крепко прижимая к себе Элиссу, он понес ее по коридору. – Твоя комната... Г-где она? – оторвавшись от ее губ, хриплым голосом спросил он. – Пожалуйста, отпустите меня, я сама найду дорогу, – выдохнула Элисса. Он нашел комнату и внес Элиссу внутрь. Захлопнув дверь каблуком сапога, Дэмиан обвел глазами едва освещенное свечами помещение в поисках кровати. Он был так возбужден, что даже не чувствовал, как Элисса барабанит своими маленькими кулачками по его груди, и не слышал ее протестующего мычания. Не слышал до тех пор, пока не прервал поцелуй и не бросил ее на кровать. Только тут Дэмиан понял, что окончательно потерял над собой контроль. – Прошу вас, не делайте этого, – взмолилась Элисса. – Неужели вы хотите отправить меня в монастырь, лишив невинности? Дэмиан отступил назад – он явно был поражен ее словами. – Черт возьми... – растерянно проговорил лорд. – Что ты со мной сделала? Элисса прерывисто дышала, но говорила уверенным голосом. – Это вы набросились на меня, милорд. Я ничего не сделала. – Ну да, ничего, только соблазнила меня, ворчунья, – грубым тоном вымолвил Дэмиан. Он попятился назад, чувствуя, как его восставшее естество рвется наружу из тесных брюк. – Будь готова пуститься в путь рано утром. И он выскочил из комнаты. Его пульсирующая плоть напоминала о том, что ему нужна женщина. Сойдет любая. Но, оглядев зал в поисках похожей на Элиссу молодой горничной, Дэмиан не нашел подходящей: ни у одной из них не было копны рыжих волос и сияющих зеленых глаз, как у этой мегеры, которую он только что оставил в ее девичьей постели. Хмыкнув, Дэмиан пришел к выводу, что отъезд госпожи Мистерли в монастырь – лучший выход из положения. Если она завтра же не уедет из замка, долго в девственницах ей уже не проходить. Элисса лежала на том же месте, куда ее бросил Дэмиан. Ее грудь вздымалась в такт бешеному биению сердца. «Что произошло?» – недоуменно спрашивала она себя. Что она сделала для того, чтобы Рыцарь-Демон превратился в обезумевшее животное? Элисса прикоснулась рукой к своим губам. Они все еще дрожали после его поцелуя, а самый потаенный уголок ее тела, о котором она думала крайне редко, стал почему-то очень чувствительным. Новый хозяин Мистерли был слишком привлекателен, слишком опасен для девушки, которая не целовалась ни разу в жизни. Слава Богу, что она уезжает. Все еще не уняв дрожь, Элисса поднялась и вытащила из-под кровати свою сумку. Положив в нее еще несколько вещей, она затянула шнурок. Затем надела полотняную сорочку, шерстяное платье и приготовила теплую накидку из грубой шерсти. Элисса дождалась, пока станет совсем темно. Тогда она спустилась вниз и отыскала дверь, ведущую в подземный ход. Дэмиан мерил шагами комнату – его тело и разум были слишком возбуждены, чтобы заснуть. Он воин, тот, кто умеет выживать, полагаясь на свои инстинкты. На сей раз инстинкты подсказывали ему: что-то идет не так, как надо. Нет, уснуть невозможно до тех пор, пока он не выяснит, что же так взбудоражило его. Взяв в руку подсвечник, Дэмиан поднял его вверх, чтобы освещать себе путь, и вышел из комнаты. Войдя в большой зал, он увидел, что многие мужчины спали вповалку на разложенных на полу матрасах. Видимо, они не нашли себе места в хижинах вне замка и предпочли остаться здесь. Дэмиан покосился на винтовую лестницу, которая вела к комнатам леди Марианны и Лоры, и решил подняться наверх, прежде чем отправиться спать. Он быстро взбежал вверх по ступеням. Все в порядке, все на месте. Заключив про себя, что на этот раз инстинкты подвели его, Дэмиан вернулся к лестнице, чтобы пойти в свою комнату. Вдруг он увидел, что кто-то тихо вышел из комнаты Лоры. Дэмиан узнал одну из родственниц Элиссы, имени которой не помнил. Увидев лорда, она от неожиданности едва не выронила из рук подсвечник. – Милорд! Как же вы напугали меня! – Кто вы? – грозно спросил Дэмиан. – Что вы делаете тут в столь поздний час? – Меня зовут Мэгги Фрейзер, – поспешно ответила она. – Я часто остаюсь с Лорой, когда она не может заснуть. – Что с ней случилось на этот раз? – У Лоры просто ужасный кашель, милорд, – объяснила Мэгги. – Я шла к Нэн за порцией ее снадобья, которым она лечит девочку. – Тогда вам лучше поторопиться, хозяюшка. Если слух не обманывает меня, малышка все еще заходится от кашля. Мэгги поспешила прочь. Дэмиан решил посидеть с Лорой, раз уж она не спит. Он вошел в ее комнату и приблизился к кровати. Лора корчилась от приступа удушливого кашля, ее маленькое личико покраснело. Увидев стоящего над собой Дэмиана, она испуганно вздрогнула. – Не бойся, детка, ты не должна бояться меня, – успокоил ее Дэмиан. – Успокойся. Миссис Мэгги оправилась за няней. – Ты мне не нравишься, – заявила Лора. – Я хочу, чтобы ко мне пришла Лисса. – Я приведу ее к тебе, – предложил Дэмиан. – Слишком поздно, – покачала головой Лора. – Она уже ушла. – Да нет, она... – Дэмиан осекся на полуслове, по спине у него пробежал холодок. – Что ты сказала? Почему это Элиссы нет в ее комнате? Похоже, Лора сообразила, что сболтнула лишнего: она испуганно зажала рот ладошкой. Дэмиан осторожно отвел ее руку от лица. – Расскажи мне, в чем дело, Лора, – ласково попросил он. – Все в порядке. Просто если твоей сестры нет в замке, она может попасть в беду. Лора молчала, прожигая Дэмиана взглядом светящихся в полумраке зеленых глаз. – Не пугайте девочку, милорд. Дэмиан резко обернулся и увидел за спиной Нэн. – Я не слышал, как вы вошли, – сказал он. Нэн наклонилась над кроватью и пощупала лоб Лоры. – Я вовсе не хотел напугать ребенка, Нэн, – проговорил Дэмиан извиняющимся тоном. – Меня беспокоит ее здоровье. С ней все будет в порядке? – Да, – кивнула старая няня. – Ей уже лучше, но иногда кашель по ночам сильно донимает ее. Я позабочусь о ней. – Непременно позаботьтесь, – вымолвил Дэмиан. – Я подожду в коридоре. А потом мне надо поговорить с вами. – И он вышел из комнаты. Но вместо того, чтобы ждать в коридоре, Дэмиан подошел к двери Элиссы и постучал. Ответа не последовало, он рванул дверь на себя и вошел. Спальня была пуста. Он бросился назад, едва не сбив с ног входящую в комнату Нэн. – Что вам об этом известно? – взревел он. – Ничего, – пожала плечами няня. – Вы лжете! – возмутился Дэмиан. – Не думайте, что вы помогаете вашей мистрис, скрывая от меня правду. Она что, ушла из замка? Как ей удалось проскочить мимо стражников? Юная девушка, блуждающая в одиночестве по деревне, может навлечь на себя большую беду. – С ней не случится ничего дурного, – уверенным тоном промолвила Нэн. Дэмиан как-то странно посмотрел на нее. – Почему вы так уверены в этом? – спросил он. – Мне многое известно, – загадочно произнесла Нэн. – Но вам лучше поторопиться, если вы хотите нагнать ее, прежде чем грянет беда. Только сейчас Дэмиан понял, что за скромной внешностью няни кроется нечто большее. – Я отправлюсь в путь немедленно, – пообещал он. – Только можете ли вы сказать мне, где ее искать? Она пошла к Тэвису Гордону? – Возможно, – пожав плечами, ответила Нэн. – Его замок находится далеко в горах, милорд, так что вы еще сможете настигнуть Элиссу в лесу. Дэмиан подозрительно прищурился. – Вы говорите мне правду? – спросил он. – Мне казалось, что все Фрейзеры считают меня врагом. – Врага все видят по-разному, милорд, – покачала головой няня. – Однако ни Элисса, ни все Мистерли не обретут мир с помощью Гордонов. Элисса мне не верит, но она не может остановить руку судьбы. |
||
|