"В погоне за удачей" - читать интересную книгу автора (Коннелли Майкл)Глава 18В «Катодном луче» обычно собирались фанаты компьютерной техники — почти перед каждым на столе около кружки с кофе или молоком лежал либо ноутбук, либо электронный органайзер. Кафе работало круглосуточно, и у столиков были свои электрическая розетка, телефонный разъем и гнездо оптоволоконной связи для входа в Интернет. Отсюда был выход только на местных интернет-провайдеров, а вот мощные сервисные узлы в Санта-Монике, Голливуде и Уэстсайде были недоступны, также отсутствовала система корпоративного подключения. Но из-за своей дешевизны это кафе пользовалось популярностью у юнцов, зацикленных на всемирной компьютерной сети. Пирс нередко бывал здесь и раньше, но то, что именно это кафе Гласс выбрал для встречи, удивило его. По телефону детектив показался ему человеком в годах, голос у него был надтреснутый и усталый. Если Гласс и в самом деле такой солидный, то на фоне завсегдатаев «Катодного луча» он будет смотреться довольно нелепо. А учитывая волнение, которое постоянно сквозило в его разговоре по телефону, это место выглядело еще более не подходящим для такой встречи. Ровно в три часа Пирс вошел в «Катодный луч» и быстро осмотрел зал в поисках пожилого мужчины. Но никто не встал со своего места и даже не взглянул на него. Тогда он пристроился в очередь к стойке бара. Покидая кабинет, Пирс проверил стаканчик-копилку на столе и высыпал остатки мелочи в карман. Стоя в очереди, он пересчитал монетки и прикинул, что хватит на средний бокал кофе и еще останется. Получив кофе, обильно сдобренного сливками и сахаром, Пирс вышел на открытую веранду и занял пустой столик в самом углу. Он не спеша потягивал ароматный кофе, но прошло почти двадцать минут, прежде чем к нему подошел невысокий мужчина в черных джинсах и черной футболке. У него были гладко выбритое лицо и глубоко посаженные темные глаза. Детектив оказался намного моложе, чем представлял Пирс, ему можно было дать лет тридцать с небольшим. Кофе он брать не стал и направился сразу к столику Пирса. — Мистер Пирс? Тот протянул ему руку. — Мистер Гласс? Крепыш пододвинул стул и сел напротив Пирса, слегка наклонившись вперед. — Если вы не против, хотел бы взглянуть на ваше удостоверение личности, — начал он. Отодвинув кружку, Пирс полез в карман за бумажником. — Неплохая идея, — произнес он. — А свое можете показать? После того как оба убедились, что имеют дело с кем надо, Пирс откинулся на спинку стула и внимательно оглядел Гласса. У него было ощущение, будто крупного мужчину запихнули в несуразно маленькое тело. И этот здоровяк буквально выпирал из тесной оболочки. От этого кожа по всему телу натянулась, как на барабане. — Хотите взять кофе, пока мы не начали наш разговор? — Нет, я не употребляю кофеин. Похоже, это он сказал просто для проформы. — Тогда, полагаю, можем начать. Что это за боязнь привидений? — Простите, не понял? — Ну, все эти фразы типа «обязательно приходите один», и «чем вы зарабатываете на жизнь». Мне это показалось довольно странным. Гласс кивнул, словно соглашаясь с Пирсом, и спросил: — Так что вам известно о Лилли Куинлан? — Мне известно, например, чем она зарабатывала на жизнь, если вы это имеете в виду. — И чем же? — Она была компаньонкой по найму. Давала объявления через Интернет. Еще я знаю, что она работала на парня по имени Билли Венц. Это своего рода компьютерный сводник. Ему принадлежит сайт, на котором Лилли разместила свою страничку. Полагаю, он использовал ее и в других местах — например, на порносайтах, и всякое такое. Не исключено, что Лилли участвовала и в садомазохистских аттракционах. При упоминании имени Венца кожа на лице Гласса натянулась еще сильнее. Сложив руки на столе, он наклонился вперед. — А вы сами беседовали с мистером Венцем? Пирс отрицательно покачал головой. — Нет, но я пытался. Как раз вчера я посетил контору «Зрелищных проектов» — так называется их «крыша». Я хотел с ним увидеться, но его не оказалось. Однако у меня такое чувство, будто я рассказываю вам то, что вы и так знаете. А ведь я здесь, чтобы спрашивать, а не отвечать на вопросы. — Мне нечего вам рассказать. Моя специальность — розыск пропавших людей. А Вивьен Куинлан меня порекомендовал кто-то из полиции. Она заплатила мне за недельную работу, но Лилли я не нашел и ничего особенного по поводу ее исчезновения не узнал. Пирс размышлял над услышанным. Даже он, дилетант, сумел раскопать немало нового всего за два дня. И он сомневался, что Гласс настолько глуп и неумел, как хочет показаться. — Вы ведь знали о веб-сайте, не так ли? «Красотки Лос-Анджелеса»? — Да, и выяснил, что она работает девушкой по найму. Это было нетрудно установить. Тем более что «Красотки» — один из самых популярных интернетовских сайтов. — И вы нашли ее дом? Беседовали с домовладельцем? — Нет. — А как насчет Люси Лапорт? — Насчет кого? — На веб-сайте она фигурирует под именем Робин. Ее страничка рядом с объявлением Лилли. — Ах, Робин. Ну да, я говорил с ней по телефону. Очень коротко. Она не слишком откровенна. Пирс опять засомневался, а звонил ли он ей на самом деле. Люси наверняка упомянула бы в разговоре с ним о частном сыщике, который интересовался Лилли. И он решил обязательно проверить свою догадку с помощью Робин. — А как давно вы звонили Робин? Гласс передернул плечами. — С месяц назад. В самом начале той недели, когда я взялся за это расследование. Она была одной из первых, кому я позвонил. — Вы с ней встречались? — Нет, было много других дел. И в конце той же недели миссис Куинлан отказалась мне платить за дальнейшее расследование. На этом все и кончилось. — А что это за другие дела, о которых вы только что упомянули? Гласс проигнорировал этот вопрос. — Ну, а с Венцем вы разговаривали? Гласс молча уставился в сложенные на столе ладони. — Что же он вам поведал? Наконец Гласс прочистил горло и медленно произнес: — Выслушайте меня внимательно, мистер Пирс. Рекомендую вам держаться подальше от Билли Венца. — Почему? — Потому что это очень опасный человек. Вы забрались в ту область, о которой не имеете никакого понятия. У вас будут серьезные проблемы, если вовремя не одумаетесь. — Похоже, именно это с вами и случилось? Возникли проблемы? — Сейчас мы говорим не обо мне, а о вас. За соседний столик сел молодой парень с кружкой охлажденного молока. Гласс обернулся и окинул его стеклянным взглядом. Не обращая внимания, тот достал из кармана компьютерный органайзер, открыл его и специальным карандашом стал выводить на мягком экране какие-то знаки. — Я хотел бы узнать, что произошло при вашей встрече с Венцем, — продолжил Пирс. Гласс расцепил руки и нервно потер ладони. — А вы знаете... Внезапно он осекся и замолчал. Пирс решил его подтолкнуть. — Так что я должен знать? — Знаете ли вы, что до сих пор единственная область, где Интернет действительно приносит бешеные прибыли, это так называемые развлечения для взрослых? — Я слышал об этом. Но что... — А то, что в нашей стране электронный секс приносит В голосе частного детектива ощущалась такая страстность, словно он был священником, выступавшим с воскресной проповедью. — Знаете ли вы, что у Венца уже целая сеть подобных «Зрелищных проектов» по всей стране? Я посылал запрос. В среднем он имеет по пятьдесят тысяч баксов в каждом городе — Мне все это хорошо известно! — оборвал его Пирс. — Но сейчас меня интересует судьба Лилли Куинлан. Какое конкретное отношение все это имеет к тому, что с ней случилось? — Не знаю, — хрипло ответил Гласс. — Но главное, в чем я хочу вас убедить, это то, что за всем этим стоят колоссальные деньги. В общем, держитесь подальше от Билли Венца. Пирс выпрямился и внимательно взглянул на него: — Похоже, вас они уже убедили. И что, сильно напугали? Гласс только покачал головой, показывая, что не хочет больше обсуждать эту тему. — Забудем обо мне. Сегодня я пришел сюда, чтобы помочь вам. Предупредить, как близко вы подошли к огню. Подчеркиваю, не трогайте Венца. Держитесь от него подальше. Пирс заметил в глазах сыщика предостережение и откровенный страх. У него не оставалось сомнений, что Венц каким-то образом сломал Гласса и отпугнул его от расследования исчезновения Лилли Куинлан. — Ладно, — сказал Пирс. — Это мне решать. |
||
|