"Повелитель ночи" - читать интересную книгу автора (Патрик Лора)

9

Едва открыв глаза, Дерек сразу же зажмурился от потока яркого солнечного света, бьющего в окно спальни. Приподнявшись на локте, он посмотрел на свернувшуюся рядом Кэрол, убрал с ее лица растрепавшиеся пряди и поцеловал в щеку.

Длинные ресницы дрогнули, она посмотрела на него и сонно улыбнулась. Они спали не более трех или четырех часов, но Дерек не чувствовал усталости.

— Доброе утро.

— Утро? Еще так рано?

— Начало десятого. Боже, какая ты красивая.

Кэрол застонала и закрыла лицо руками.

— Не смотри на меня.

Он наклонился и принялся целовать ее пальцы.

— Я не шучу. Ты действительно прекрасна.

— Дерек… — Она посмотрела на него очень серьезно. — Этой ночью…

— Да? Что? — Дерек перешел к шее Кэрол, покрывая ее все более горячими, все более настойчивыми поцелуями.

— Мы… мы были вместе, как муж и жена. Но мы же не притворялись, верно?

— Не знаю, как ты, но я не притворялся.

Она покраснела и уткнулась в его плечо.

— Я тоже. Все было по-настоящему и… замечательно. Ты ни о чем не сожалеешь?

— Нет.

Дерек хотел произнести это шутливо, но получилось серьезно. Он сказал правду. Никогда в жизни он не занимался любовью с женщиной так, чтобы не сожалеть об этом на следующее утро, а поэтому всегда старался не задерживаться в постели. Страсть проходила, оставляя чувство вины — ведь перспективы настоящих отношений для него не существовало.

С Кэрол все было по-другому. Ни смущения, ни неловкости, ни сожаления. Дерек мог лежать в ее постели, ходить с ней в кино, проводить вечера перед телевизором, засыпать и просыпаться, держа ее в своих объятиях.

То, чего он всегда опасался, чего избегал, произошло. Его сердце принадлежало женщине, но Дерек не чувствовал утраты. Сердце билось там же, где и всегда, только, может быть, учащеннее, сильнее, настойчивее, разрушая тот панцирь, который так долго его защищал.

— Я приготовлю завтрак, а ты еще полежи.

Какие будут пожелания?

— Тост, — пробормотала она. — И кофе. Никаких ирландских завтраков.

Дерек наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Хорошо. Тост и кофе.

Он натянул джинсы и рубашку. Может быть, ему и не следовало входить вчера в ванную, но его привела туда неодолимая сила, которой можно сопротивляться, но которая в итоге всегда берет верх. Еще тогда, когда они поцеловались в первый раз, он понял, что все придет именно к этому. В Кэрол было что-то такое, что заставляло его забыть все страхи. Рядом с ней он чувствовал себя в полной безопасности и одновременно терял контроль над собой. Прежде с ним ничего такого не происходило.

Что ж, все в жизни случается впервые.

Спустившись по лестнице, Дерек повернул в сторону кухни, и в этот момент в холле зазвонил звонок.

— Стефани, не беспокойтесь, я открою! — крикнул он и, не услышав ответа, шагнул к двери.

— Привет, — сказал мужчина, лицо и голос которого показались Дереку смутно знакомыми.

— Здравствуйте. Кто вы и что вам нужно?

— А у вас короткая память, приятель. — Незнакомец улыбнулся и покачал головой. — Вы заработали двести долларов, выполнив мое поручение, но я не просил вас клеиться к моей невесте.

— Джейсон Роуз?

— Наконец-то.

— Что вам здесь нужно?

— Я иду к своей невесте. А вот что здесь делаете вы?

— А я оберегаю Кэрол от таких вот проходимцев. Убирайтесь отсюда, да поживее. Если я еще раз увижу вас здесь или около Кэрол, то вы пожалеете, что вернулись в Сидней. Вы все поняли, приятель?

— Кэрол по-прежнему моя невеста, — возразил Джейсон Роуз.

— Была вашей невестой, — напомнил Дерек.

— Я не смог прийти в церковь, но готов исправиться. Мы любили друг друга, а старая любовь, как вам известно, не ржавеет.

— Она никогда вас не любила. Можете мне поверить. И запомните, я не подпущу вас к ней.

— Эй, приятель, я вижу, вы здесь крепко зацепились! Почуяли запах денег? Тогда не забудьте, что это я вас познакомил. Предлагаю разойтись мирно, а денежки поделить. Вы все равно в выигрыше, ведь вам достается еще и птичка. Ну как? Согласны?

Дерек сделал шаг вперед.

— Ударить вас сейчас или вы покажете мне спину?

Джейсон поднял руки и отступил.

— Подумайте над моим предложением. Неприятности нам ни к чему. Мне нужен лишь законный кусок пирога. — Он повернулся, но, дойдя до середины дорожки, остановился. — Передайте Кэрол, что я вернусь.

Дерек негромко выругался. Чего им только не хватало, так это еще одного визита Джейсона Роуза. Если негодяй захочет причинить им неприятности, ему будет достаточно всего лишь позвонить Джулиане Морган. И тогда игра закончится досрочно.

Он вернулся в холл.

— Кто это был? — спросила Стефани.

— Ошиблись адресом.

Стефани, похоже, не поверила, но выразила свои сомнения лишь тем, что подняла брови.

— Вы будете завтракать? Я могу приготовить что-нибудь на скорую руку. Миссис Морган уже позавтракала.

— Мы спустимся минут через пятнадцать.

Дерек взбежал по лестнице и быстро вернулся в спальню. Кэрол опять уснула, с головой укрывшись простыней.

— Пора вставать.

— Дай мне еще пять минут, — пробормотала она.

— Я только что видел Джейсона.

Кэрол выглянула из-под простыни и потерла глаза.

— Какого Джейсона?

— Джейсона Роуза. Того самого, за которого ты как бы вышла замуж.

Это известие подействовало на Кэрол, как ведро холодной воды.

— Где ты его видел?

— Он приходил сюда. Но не волнуйся, его видел только я. Джейсон позвонил в дверь, я открыл. Он сказал, что ему нужно поговорить с тобой. Сказал, что по-прежнему любит тебя. — Дерек помолчал, наблюдая за ее реакцией. Ты его любишь? Только не уходи от ответа.

— Нет! Я уже говорила тебе, что не люблю Джейсона. И никогда не любила.

— Значит, ты выходила за него лишь ради денег?

Кэрол задумалась, потом пожала плечами.

— Мне казалось, что мы неплохо подходим друг другу. И я действительно была готова на все, чтобы получить наследство и избавиться от опеки тети Джулианы. Что, по-твоему, ему нужно? Он ведь приходил не просто так.

— Ему нужна ты. И твои деньги.

— У нас могут быть серьезные неприятности.

Что, если тетя Джулиана обо всем узнает?

— Может быть, самое время поговорить с ней. Рассказать правду. Нельзя же таиться вечно! Рано или поздно это все равно придется сделать.

Кэрол выбралась из постели и натянула халат прямо на голое тело. Перед Дереком соблазнительно мелькнула ее восхитительная грудь.

— Я не хочу разговаривать с ней. По крайней мере, пока. Может быть, позже.

— Джейсон просто так не уйдет. Я знаю таких парней. Он обязательно вернется.

— С Джейсоном я разберусь.

Дерек глубоко вздохнул, чтобы не выругаться.

— Я не хочу, чтобы ты с ним разбиралась.

Кэрол медленно повернулась и удивленно посмотрела на него.

— Что я слышу? Ты не хочешь, чтобы я разбиралась с ним? Так мог бы сказать ревнивый супруг. Знаешь, я много лет сама заботилась о себе, так что и теперь обойдусь без посторонней помощи.

Дерек не привык к быстрым перепадам настроения, а потому оказался не готов к столь резкой реакции.

— Ладно, — бросил он. — Поступай как хочешь. Ты едва не вышла за парня, который в день свадьбы улетел в Америку. Потом ты наняла меня, чтобы с моей помощью вытянуть из твоей тети три миллиона. Тебе не кажется, что, играя в такие игры, легко нарваться на неприятности?

Кэрол сложила руки на груди и обожгла его сердитым взглядом.

— Я не вытягиваю из нее деньги.

— Да? Тогда как это, по-твоему, называется?

— Что я делаю, тебя не касается. Тебе платят за то, чтобы ты выполнял свою работу и держал рот на замке. Если не получается, то, может быть, тебе лучше уйти прямо сейчас. — Она подошла к двери и широко ее распахнула. — Ну…

— Доброе утро, мисс Кэрол, — приветствовала ее Стефани. — Я принесла завтрак.

— Мне что-то не хочется есть, — пробормотала Кэрол и выскользнула в коридор.

Стефани недоуменно посмотрела на Дерека.

— Небольшая размолвка, как я понимаю?

Он потер подбородок.

— Уж и не знаю, что я такое сказал. Но у Кэрол явно не в порядке нервы.

Стефани вошла в комнату и поставила поднос на столик.

— Хотите услышать небольшой совет?

Дерек сел на край кровати и провел рукой по волосам.

— Похоже, именно этого мне сейчас не хватает.

— Дайте мисс Кэрол пару часов. Пусть поостынет. Когда она ставит перед собой какую-то цель, то идет к ней не разбирая пути. Такая уж импульсивная натура. Тогда ей никто не указ.

Ни тетя, которую больше интересуют древности, чем родная племянница. Ни приятный молодой человек, притворяющийся ее мужем.

Дерек улыбнулся и кивнул.

— Спасибо, Стефани. — Он снял крышку с тарелки и вдохнул аппетитный аромат. — Если я когда-нибудь разбогатею, то найму повара вроде вас. Уж и не знаю, что бы я здесь без вас делал.

Стефани улыбнулась.

— Спасибо, сэр. — Она вышла из комнаты, оставив Дерека наедине с превосходным завтраком и с не очень приятными мыслями.

Кэрол лежала на спине посередине бассейна и смотрела в высокое голубое небо. Мысли снова и снова возвращались к утренней размолвке с Дереком. Как глупо все получилось. Наверное, она не выспалась, а известие о появлении Джейсона выбило ее из привычной колеи, но в любом случае так вести себя недопустимо.

Дерек ведь не виноват в ее проблемах.

Еще совсем недавно они договорились изображать супружескую пару, но прошлой ночью стали любовниками. И если за роль мужа Дереку были обещаны деньги, то любовника она получила бесплатно. Следовательно, он имел право интересоваться ее мотивами.

Кэрол с самого начала понимала, что их сближение таит в себе опасность. В тот момент, когда она впустила его в ванную, они забыли об осторожности, отбросили колебания и отдались овладевшей ими обоими страсти.

Конечно, он хотел ее не меньше, чем она хотела его. И это не было мимолетным желанием. Недоверчивый и настороженный, немногословный и замкнутый, Дерек становился другим: милым, ласковым, внимательным и открытым. Это могло означать только одно — он влюбился в нее.

С появлением Дерека ее жизнь странным образом раздвоилась; в одной половине царили покой и счастье, в другой постоянно возникали все новые осложнения. Тетя Джулиана до сих так и не подняла тему наследства, хотя со дня «свадьбы» прошло две с половиной недели.

Но и сама Кэрол не спешила заводить разговор о деньгах, понимая, что, как только этот вопрос будет решен в ее пользу, Дереку придется уйти. А ей пока этого не хотелось. Возможно, ему и не найдется места в ее будущем, но сейчас его присутствие необходимо.

Интересно, где Дерек? Утром он ушел из дому, не сказав ей ни слова, а расспрашивать , Стефани Кэрол не стала. Доплыв до края бассейна, Кэрол ухватилась за поручень и только тогда увидела стоящую неподалеку Стефани. Та шагнула ей навстречу, протягивая полотенце.

— Если хотите, я приготовлю ланч. Уже почти час.

Кэрол взяла полотенце и вытерла лицо.

— Я хотела подождать Дерека… то есть Джейсона, — быстро поправилась она. — Я хотела дождаться Джейсона.

Стефани улыбнулась.

— Мистер Дерек позвонил и сказал, что не вернется к ланчу. Ему нужно повидать родных.

Кэрол замерла с открытым ртом.

— Вы знаете?

— Я знаю обо всем, что происходит в этом доме. Знаю о Джейсоне Роузе и, откровенно говоря, отнюдь не расстроилась, когда он исчез с вашего горизонта. Знаю, почему вы так спешите выйти замуж. Не собираюсь давать вам советы, но мне нравится мистер Мэддиган. На него можно положиться.

Кэрол неуверенно улыбнулась.

— Мне он тоже нравится.

— По-моему, вам хорошо вместе.

— Да. Я и не думала, что мы так сойдемся.

— Мне кажется, вы тоже очень ему нравитесь.

— Это Дерек вам сказал?

— Ему не нужно ничего говорить. Мистер Мэддиган скуп на слова, но его поступки убедительнее любых слов.

— Мы поссорились сегодня утром.

— Я так и поняла.

— Глупо получилось. Я сказала кое-что такое, что не следовало говорить. Теперь мне хочется помириться с ним. Но как это сделать?

— Думаю, он вас простит.

Кэрол вытерла волосы и села на краю бассейна. Стефани осталась стоять.

— Посидите со мной. Расстелите полотенце и садитесь.

— Ну что вы, мисс Кэрол. Это неприлично;

— Стефани. — Кэрол расстелила полотенце и похлопала по нему ладонью.

Поколебавшись, женщина сняла туфли, села рядом с Кэрол и осторожно опустила ноги в воду.

— Как приятно.

— Тетю Джулиану хватил бы удар, если бы она увидела вас сейчас, — шутливо заметила Кэрол.

— Миссис Морган очень вас любит.

— Да уж! Так любит, что порой превращает мою жизнь в сущий ад.

Стефани покачала головой.

— Нет. Она просто боится, что, если передаст вам деньги, вы уедете и оставите ее совсем одну.

— Откуда вы это знаете?

— Я работаю в этом доме с того времени, когда сюда только-только переехала ваша мать.

Мне многое видно.

— Что же, например?

— Я знаю, что ваша мать перед смертью позвала миссис Морган и взяла с нее обещание заботиться о вас.

— Вот как?

— Да. Она заботилась и о вас, и о вашем отце, и о вашей матери. Обо всех. Поэтому, наверное, и замуж во второй раз не вышла, хотя предложений хватало. Миссис Морган относится к вам, как к дочери.

Кэрол опустила голову. Как же она могла так ошибаться в человеке?! Ей стало вдруг стыдно за себя, за свой обман, за невнимание к старой женщине, столь многим пожертвовавшей ради нее.

— Как же я была не права.

— Если бы она проведала о нашем разговоре, то вышибла бы меня в тот же час. Но я считаю, что всем пора узнать правду. Не стоит так долго водить друг друга за нос.

Кэрол помолчала.

— Поймет ли тетя когда-нибудь, для чего мне нужны деньги?

— Дайте ей время. Полагаю, что поймет.

Кэрол обняла Стефани за плечи.

— Может быть, мне стоит поговорить с ней?

— Лучше бы вам сначала помириться с… мужем.

— Но если я объясню тете Джулиане…

— Нет. На мой взгляд, вам не стоит спешить с признаниями. Может статься, что эта маленькая игра еще пойдет вам на пользу.

Кэрол нахмурилась. Если тетя Джулиана действительно относится к ней, как к дочери, то, возможно, удастся убедить ее в том, что деньги пойдут на благие цели. Почему же Стефани хочет, чтобы она продолжала притворяться?

— Сегодня вечером мы возвращаемся в Брисбен, — сказала Стефани. — Не приготовить ли вам для мужа хороший обед? Вкусный стол помогает решать проблемы.

— Только вот повар из меня никудышный, — призналась Кэрол.

— Зато я очень хорошая советчица.

Кэрол улыбнулась и чмокнула ее в щеку.

— И верный друг.

На глаза Стефани навернулись слезы.

— Спасибо, милая. Мне очень приятно. — Она поднялась и глубоко вздохнула. — Пожалуй, пора отправляться в кухню. Работы сегодня много.

В баре было полно народу. Дерек протиснулся к стойке, но обнаружил что бармен крутился как белка в колесе и все равно не успевал.

— Привет, Сэмми, а где все остальные?

Парень вскинул голову, и струя пива тут же отклонилась от кружки и ударила в стойку.

— Сэмми!

— А, черт! Минутку, мистер Дерек. — Незадачливый бармен повернул кран, вытер лужицу и устало улыбнулся. — Николь попросила подменить ее на полчасика, сказала, что скоро вернется…

— Где Эрик?

Сэмми кивком указал на дверь за стойкой.

— Там. Только он не один.

— Вот как? И с кем же?

Парень замялся, и Дерек, интерпретировав его смущение на свой лад, нахмурился.

Прежде брат никогда не позволял себе вольностей в баре, да еще при таком скоплении посетителей.

— Он… э-э-э… там ваша мать, мистер Дерек.

Даже если бы Сэм вскочил на стойку и исполнил зажигательную джигу с ножом в зубах, это не произвело бы на Дерека такого эффекта. Несколько секунд он стоял с открытым ртом, потом медленно закрыл его и, не говоря ни слова, перевернул стоявший вверх дном стакан.

Сэмми, так же молча, потянулся за бутылкой текилы.

— Она давно здесь?

— Минут двадцать.

— Что ж, наверное, это тот случай, когда гора приходит к Магомету, — пробормотал Дерек и, отставив стакан, направился к маленькой двери, чтобы встретиться с женщиной, предавшей его более десяти лет назад.

Дерек припарковал машину около особняка Кэрол и, выйдя, минуту-другую смотрел на фасад. После разговора с братом и матерью он более часа бесцельно катался по городу, стараясь разобраться в путанице мыслей.

Еще несколько недель назад жизнь была простой и ясной. Теперь Дерек вдруг понял, что на самом деле и не жил вовсе, а существовал, наблюдая за настоящей жизнью со стороны, намеренно уходя от чувств и эмоций. Все круто изменилось со встречи с Кэрол. Теперь он встал перед необходимостью принимать ответственные решения и выпутываться из сложных ситуаций.

Утренний спор с Кэрол стал для него неожиданностью. После страстной, бурной ночи она повела себя так, словно он был не более чем работником, нанятым для исполнения определенных обязанностей. И что дальше? Продолжать играть роль ее мужа, а потом получить расчет и уползти в старую раковину, сделав вид, что ничего не случилось? Или сложить вещички и попрощаться уже сейчас, не влезая в чужие проблемы? Конечно, платят ему хорошо, но кое-что не имеет денежного эквивалента.

В холле было тихо и пусто, однако с кухни доносились аппетитные запахи, и Дерек повернул туда, ожидая увидеть Стефани. К его немалому удивлению, в кухне хозяйничала Кэрол.

Она помешала что-то в кастрюле, потом взяла со стола листок, прочитала и пожала плечами.

— Пожалуй, можно снимать.

— Привет, — сказал Дерек.

Кэрол обернулась, и ее очаровательные, распухшие после ночи любви губы расплылись в улыбке.

— Ты уже дома.

Ах, если бы это было так! Но Дерек знал разницу между чудесной иллюзией и суровой, а порой и жестокой реальностью. Дом принадлежал Кэрол, а он не был в нем даже гостем.

Скорее слугой, как Стефани.

— Да, уже дома.

— Отлично. Я приготовила обед. Филе из говядины и пасту под грибным соусом А еще зеленый салат. И шоколадный мусс на десерт. Все сама. — Она покраснела и поспешно добавила:

— Стефани только давала советы.

— Где Стефани?

— Они с тетей улетели в Брисбен два часа назад. Так что мы остались одни.

— Кэрол, я хочу сказать, что нам…

— Надо поговорить о том, что произошло утром, — закончила за него она. — Я виновата.

Извини. Не собиралась на тебя кричать, но Джейсон… В общем, все так перемешалось… Мне очень стыдно.

— Мне не следовало высказывать свое мнение. Это твой дом, и проблемы с Джейсоном твои проблемы.

— Нет! — воскликнула Кэрол и, отойдя от плиты, взяла Дерека за руку. — Не говори так.

Он подавил в себе желание подхватить ее на руки, отнести в спальню и там решить все проблемы, поскольку понимал, что сейчас не время уступать страсти.

— Да. Я здесь только работаю.

— Значит, для тебя это только работа?

— Мы заключили соглашение. По твоей инициативе. Так что ты и решай. Прошлая ночь тоже была частью моих обязанностей?

— Полагаешь, мне нужно оплачивать любовника? — Кэрол развернулась и промаршировала к плите, где принялась ожесточенно что-то перемешивать. — Я не затаскивала тебя в ванную. Я тебя даже не приглашала. Насколько мне помнится, ты вошел туда по собственному желанию.

— Но ты же меня не прогнала. — Дерек негромко выругался — называется, пришел помириться. Только хуже все сделал. — Я не хочу с тобой спорить.

— А чего ты хочешь? Скажи.

— Я ничего не хочу.

— Это не ответ. Почему бы тебе не сказать о своих чувствах, а? Хотя бы раз в жизни.

— Я не знаю, что чувствую. — Дерек прошелся по кухне. — Ты мне не безразлична. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Но я тебе не муж. А ты мне не жена. — Он перевел дыхание. — И раз уж тетя Джулиана уехала, то, может быть, мне лучше провести эту ночь дома.

Откровенно говоря, логика подсказывала именно такой шаг. Пришла пора подумать, рассортировать свои чувства, определить, что делать дальше, и при этом не отвлекаться на ангельское личико и соблазнительную фигурку.

Знакомство с Кэрол создало новую для Дерека ситуацию, которая требовала неспешного размышления.

— Нет, — сказала Кэрол.

— Нет?

— Я плачу тебе за то, чтобы ты находился здесь, и хочу, чтобы ты остался. Что же мне теперь, и обедать в одиночку? — Она схватила бутылку вина, налила полбокала и подала Дереку. — Выпей. — Через секунду из холодильника появилась тарелка. — Закуска.

— Ммм, вкусно, — сказал он, пробуя намазанный чем-то крекер.

— Вкусно потому что вкусно или потому что это приготовила я? А может, ты говоришь так, потому что я плачу тебе деньги? — Просто вкусно.

Похоже, ответ ее устроил. Кэрол кивнула и начала расставлять тарелки на сервировочном столике.

— Я закончу через несколько минут. Ты не против пообедать на террасе? Я уже поставила там стол. Пожалуйста, отнеси вино и салат, а я захвачу остальное.

Дерек взял салатницу, прихватил бутылку и отправился на террасу. Судя по настроению Кэрол, обед обещал пройти в напряженной обстановке. Но, странное дело, ее настроение волновало Дерека не так сильно, как, наверное, должно было бы. Главное, что ему предстояло провести вечер с красивой и соблазнительной женщиной.

На столе, покрытом тонкой белой скатертью, уже стояла посуда, лежали серебряные приборы, сиял хрусталь. В середине красовался изящный подсвечник с двумя свечами. Все выглядело весьма романтично.

Дерек налил бокал вина, подошел к парапету и посмотрел на темнеющий внизу бассейн.

Так много нужно было сказать Кэрол, но он не знал, как это сделать. Слова никогда не давались ему легко, что уж говорить о выражении эмоций.

В двери появилась Кэрол с подносом, и он поспешил ей навстречу.

— У меня уже слюнки текут от одного только запаха.

Они сели за стол, и Кэрол сняла крышки с блюд. Дерек изрядно проголодался, но, проявляя выдержку, вежливо ожидал, пока хозяйка снимет пробу. Кэрол взяла вилку, и он поднял бокал.

— Тост.

— За что?

— За дружбу? Пойдет?

Кэрол открыла рот, словно собиралась что-то сказать, но передумала. Они чокнулись.

— Ладно, пусть будет за дружбу.

Обед проходил в молчании, но когда очередь дошла до главного блюда, Кэрол не выдержала.

— С мясом мне помогла Стефани. Ей все известно. О нас. О том, что мы не женаты по-настоящему.

— Я знаю.

— Ты знаешь? — удивленно переспросила Кэрол. — Давно?

— Пару дней.

— И ничего не сказал мне?

— У тебя и без того проблем достаточно.

Как ни странно, она не разозлилась.

— Ты был сегодня дома?

— Я заходил в бар и разговаривал с братом.

Даже повидал мать. Впервые за несколько лет.

Он потянулся через стол, и Кэрол подалась навстречу. Поцелуй, начавшийся, как простое выражение благодарности, затянулся, становясь чем-то большим: извинением, обещанием и приглашением.

Дерек обошел разделявший их стол и обнял Кэрол. В тепле ее губ растаяла, сменившись желанием, злость. Желание нарастало, захватывая его всего, и Дерек уже не мог и не хотел противиться ему. Ему не терпелось заняться с Кэрол любовью, прямо сейчас, здесь, чтобы снова поверить в нее и в себя. Никогда еще ни одна женщина не была нужна Дереку так, как Кэрол.

Он наслаждался вкусом ее губ, запахом волос, упругой податливостью тела. Инстинкт толкал его вперед, настойчиво шепча: возьми ее, насладись тем, что есть, не откладывай ничего на завтра. Но за последние часы Дерек понял, что его не устраивают быстротечные отношения и короткие удовольствия. Если между ними действительно возникло что-то серьезное, что-то настоящее, то он должен убедиться в этом.

Он погладил Кэрол по щеке и улыбнулся.

— Обед остывает.

Она открыла глаза и перевела дыхание.

— Да. Обед.

Они посидели на террасе еще с полчаса, разговаривая о важном и о пустяках. Дерек рассказывал о своем детстве, о семье, о друзьях. Кэрол слушала, задавала вопросы, смеялась. Они никуда не спешили, но поцелуй изменил атмосферу за столом, наполнив ее ожиданием, сладостным и томительным, немного тревожным и волнующим, похожим на то, какое бывает перед Рождеством.

Покончив с десертом, они убрали со стола, вымыли посуду, а заодно допили бутылку вина.

Оба знали, что будет дальше, но намеренно не торопили события.

Было бы так легко подняться по лестнице и уступить переполнявшей их страсти, но Дерек чувствовал — то, что существует между ними, требует особого, бережного и внимательного, отношения и сохранится только при таком условии.

Кэрол вымыла руки, тщательно вытерла их и бросила взгляд на часы.

— Уже поздно. Почти полночь.

Дерек обнял ее за талию и притянул к себе.

— Пора спать.

В ее глазах мелькнуло что-то, похожее на настороженность.

— Да. Я ужасно устала. И у тебя тоже был трудный день.

— А раз тети Джулианы уже нет, то я, пожалуй, поищу себе другое место для ночлега. Думаю, так будет лучше.

Она явно не ожидала этих слов и отреагировала резче, чем ей самой хотелось бы:

— Ты не хочешь спать со мной?

— Конечно, хочу. Но мне кажется, что нам надо быть немного осторожнее. Ты так не считаешь?

— Осторожнее? — Кэрол помолчала, вероятно раздумывая над тем, что именно привело его к такому выводу.

— Пожалуй, ты прав. Что ж, увидимся утром.

— Спасибо за обед. У тебя все получилось.

Дерек поцеловал ее в щеку, а когда за Кэрол закрылась дверь, медленно выдохнул. Выждав несколько минут, он тоже поднялся по лестнице и прошел по коридору. Интересно, разделась она или только раздевается? А может быть, принимает душ? Что, если Кэрол ждет ее, изнемогая от желания, не находя места на слишком широкой для одного человека кровати, отгоняя, как и он, упрямо лезущие в голову мысли?

Он стиснул зубы, сдерживая стон, и заставил себя пройти мимо ее двери. Нужно как следует выспаться, а для этого прежде всего надо найти комнату, расположенную подальше от спальни Кэрол.

— Длинная ночка тебя ждет, приятель, пробормотал Дерек себе под нос.