"Шотландский рыцарь" - читать интересную книгу автора (Фолкнер Колин)

Глава 15

– Где ты была?

Анна застыла на пороге, вцепившись в полированную ручку двери.

– Я… – растерянно произнесла она.

– Ты сказала, что будешь ждать нас дома.

Элен встала с кресла возле камина, где, судя по всему, провела уже немало времени.

– Я… – снова повторила Анна. У нее было такое чувство, будто ее поймали с поличным. – Разве уже так поздно?

– Давно перевалило за полночь!

Анна стала озираться вокруг. В комнате царил полумрак. Слышно было, как мирно посапывают во сне девочки. Признаться Элен или нет, лихорадочно соображала Анна. Никто не видел, где и с кем она пропадала весь вечер, а значит, не стоит ни в чем признаваться.

– Я… я немного задержалась в Ранкоффе. – Анна провела рукой по волосам и только теперь обнаружила, что давно потеряла свой венок. – А потом решила прогуляться и вернулась домой по берегу. – Первый испуг прошел, и она постепенно приходила в себя. Придав лицу спокойное, даже равнодушное выражение, Анна двинулась к кровати, где горничная разложила для нее ночную рубашку.

– Одна? – спросила Элен и пристальным взглядом проследила за воспитанницей.

Анна задумалась на мгновение. Неужели кто-то выследил их с Тором от самого Ранкоффа? Нет, вряд ли кому-то было до них дело. А если их заметили на берегу?

– Ради твоей же пользы – пожалуйста, скажи, что ты гуляла одна! – Элен сурово чеканила каждое слово. – Что с тобой никого не было!

Анне никогда не приходилось лгать Элен, но сейчас иного выхода у нее не было.

– Я была одна, – как можно тверже произнесла она, затем скинула башмаки и села на кровать, чтобы снять чулки. Только бы Элен не подошла слишком близко!..

Анна боялась, что, встретившись с ней глазами, не выдержит и обо всем расскажет. – Я гуляла одна, – для большей убедительности повторила она еще раз. – И в какой-то момент просто потеряла счет времени. На берегу было так хорошо и спокойно. Особенно после суеты последних дней!

Кажется, она не сказала ничего лишнего. К тому же это было не в первый раз, Анна и раньше гуляла одна по берегу.

Слава Богу, Элен не подошла к ней, а двинулась к двери!

– Я ничего не говорила Манро о том, что ты не вернулась вовремя. Но я беспокоилась. В наши дни женщине не следует разгуливать по ночам одной. Ты даже понятия не имеешь о том, какие мерзавцы могут встретиться тебе.

– Ну, за меня ты могла бы не волноваться. – Анна все больше презирала себя за то, что лгала Элен. Ведь они так доверяли друг другу, так ценили честность и откровенность в своих отношениях! И до сих пор Анне нечего было скрывать. – Я давно стала взрослой. К тому же я – особа королевской крови. Кто посмеет на меня покуситься?

– В любом случае надо быть осмотрительной. Я рада, что ты вернулась целой и невредимой. Да благословит тебя Господь.

– И тебя тоже.

Анна едва дождалась, пока за Элен захлопнется дверь, и без сил рухнула на кровать.

На следующее утро девочкам с великим трудом удалось поднять Анну с постели. Похоже, усталость, накопившаяся за последние дни, взяла свое. К тому же накануне Анна выпила слишком много эля и съела слишком много тяжелой пищи. Она с большим удовольствием осталась бы в постели на весь день, чтобы во всех подробностях снова и снова вспомнить каждый миг свидания с Тором, каждое его прикосновение, каждое слово. Но девочки теребили ее, не давая спать, да и дела по дому требовали ее внимания.

Анна оделась, умылась и пошла проводить Джудит и Лию в главный зал, где снова был накрыт праздничный стол для гостей. Она была готова к тому, что ей придется помогать Элен развлекать тех, кто останется в замке еще на день, и провожать тех, кто отправится домой сразу после завтрака.

Хорошо, что весь день ей придется трудиться не покладая рук. Тогда не останется времени на горькие раздумья и раскаяние в том, что она совершила прошлой ночью. Не могло быть и речи о том, чтобы это повторилось. Спускаясь в главный зал, Анна надеялась, что не застанет там Тора. А вдруг ей не хватит выдержки и она выдаст чем-то их теперешние отношения?.. Анна не знала, как вести себя в присутствии Тора.

Она остановилась на верхних ступеньках лестницы, ведущей в главный зал, и начала осматривать присутствующих, надеясь увидеть Тора. Девочки в это время стали спускаться вниз, к матери. Анне бросились в глаза разложенные на полу тюфяки и циновки. Они уже никому не были нужны, но почему-то слуги не спешили собрать их и унести в кладовую. Столы тоже никто не позаботился расставить для завтрака, и они были кое-как задвинуты в один угол. Женщины бесцельно бродили по залу, время от времени сбивались в кучки и о чем-то возбужденно шушукались. Мужчины с озабоченным видом на ходу жевали мясо и хлеб, принесенные слугами, и запивали их холодной водой.

– Что происходит? – спросила Анна, схватив за руку тучного мужчину с заплывшим жиром лицом и короткой седеющей бородкой.

– Мы отправляемся в дозор! – ответил он и торопливо прошествовал во двор.

– Дозор? Какой дозор? Куда?

Недоуменный голос Анны потонул в громком гомоне, поднявшемся в зале, и мужчина попросту не услышал ее вопросов.

– Бэнофф! Что случилось? – обратилась Анна к другому мужчине, также торопившемуся покинуть зал. Она крепко схватила его за локоть, пытаясь удержать. Молодой парень был как две капли воды похож на предыдущего мужчину. Это был его младший брат.

– Прошлой ночью кто-то пробрался в Ранкофф. Ограбил курятник и перебил всех лошадей.

Пораженная услышанным, Анна выпустила его руку.

– Перебил лошадей?..

– Перерезал им глотки, – сказал Бэнофф и резко провел ребром ладони по шее.

Анне слегка замутило при мысли об ужасной смерти бедных пони. Должно быть, вся конюшня залита кровью!

– Но кто мог такое сделать? – крикнула она вслед удаляющемуся мужчине.

– Понятия не имею, – кинул он на ходу, пожав плечами. – Наверное, какие-то разбойники!

Анна вдруг заметила среди толпы Элен и бегом направилась к ней.

– Ты слышала, что сказал Бэнофф? Это правда? – спросила она, приблизившись. По лицу Элен, которое за ночь сильно осунулось, Анна поняла, что Бэнофф не лгал.

– Это случилось рано утром, перед самым рассветом, – ответила Элен. В обеих руках она держала по кувшину. – Мы отогнали наш табун на дальний луг, и в денниках стояли лошади гостей. Теперь им не на чем возвращаться домой.

– Но зачем кому-то понадобилось убивать пони? – Анна неотступно следовала за Элен, которая ходила между столов и поила элем мужчин, собиравшихся ехать вдогонку за негодяями. Они перебрасывались короткими злыми фразами.

– Не знаю, Анна.

– И зачем было непременно лезть для этого в замок? Если уж им так приспичило перерезать наш табун – что мешало сделать это прямо на лугу?

– Эта резня выглядит жестокой и бессмысленной. И потому тревожит меня еще сильнее.

Элен остановилась и посмотрела Анне в глаза.

– Элен! – окликнул ее в эту минуту Манро.

Анна обернулась и увидела, как навстречу им идет, тяжело топая коваными сапогами, Тор. Лицо его было суровым и решительным.

Анна обмерла от неожиданности. Она хотела скрыться, но было слишком поздно. Их взгляды встретились. По глазам Тора Анна поняла, что он рад встрече с ней. Казалось, они оба испытывают одни и те же чувства: раскаяние, страх быть захваченными врасплох и память об испытанном наслаждении.

Анна отвела взгляд и уже через мгновение сумела совладать с собой. При этом она даже невольно удивилась собственной выдержке.

– Сколько лошадей погибло? – спросила Элен, обращаясь к Тору.

– Семь. Нам пришлось… – Он замялся, подбирая слова. – Нам пришлось сократить страдания одному пони.

– Неужели никто ничего не видел и не слышал?

– До сих пор нам не удалось найти ни одного свидетеля. Это и неудивительно – после вчерашнего гулянья все спали как убитые!

– А разве конюхи не ночевали в конюшне? – Элен устала держать кувшины с элем и поставила их на стол.

– Они были… словом, у них было дело в другом месте, – ответил Тор.

– Дело? Что еще за дело? Какое может быть дело посреди ночи? – раздраженно спросила Элен.

Тор покосился на Анну, а потом на Манро. Тот наклонился и что-то прошептал на ухо жене. Элен закатила глаза.

Анну раздражала эта глупая игра. Разве трудно догадаться, что конюх был где-то с женщиной? А эти трое боятся сказать об этом вслух при ней, оберегая ее нравственность. Подумаешь, благодетели! Анна сердито нахмурилась. В ее годы мать уже произвела на свет внебрачного ребенка, отцом которого стал человек, впоследствии завоевавший королевскую корону.

– Ты можешь хотя бы предположительно сказать, в какую сторону они скрылись? – продолжала допрос Элен.

– Мы сразу отправились сюда, чтобы собрать добровольцев, – ответил Манро. – Я поведу один отряд, Тор – другой. По крайней мере, гости еще не разъехались, и у нас не будет недостатка в желающих. Я не хочу создавать панику, но в обоих замках останется по вооруженному гарнизону.

Тот, кто учинил эту бойню, способен на любую пакость. Я хочу, чтобы вы обе оставались сегодня в цитадели. Пусть гости в Ранкоффе сами позаботятся о себе. В конце концов, никто не мешает им приехать сюда, чтобы пообедать с вами. – На прощание Манро пожал Элен руку и поцеловал в щеку. – Не покидай крепость, Элен, и присмотри за девочками! – Его голос показался Анне непривычно суровым.

Поверх плеча Манро она посмотрела на Тора. Он не сводил с Анны глаз, и, хотя не произнес ни слова, по его взгляду Анна поняла все, что он хотел сказать.

– И все-таки я не понимаю, – говорила Элен, торопливо обнимая мужа. – Зачем убивать лошадей ради того, чтобы ограбить курятник? Бред какой-то! Кому могло такое прийти в голову? И почему?

– В жизни всегда бывают моменты, похожие на бред и необъяснимые с точки зрения здравого смысла, – ответил Манро и вместе с Тором направился во двор. – Я сразу же отправлю гонца, как только мы что-нибудь обнаружим.

Резня на конюшне и последовавшие за этим паника и неразбериха отвлекли мысли Тора от того, что случилось прошлой ночью. Он вынужден был сосредоточиться на более серьезных и опасных вещах.

Отряды, возглавляемые Манро и Тором, прочесали все закоулки владений Форрестов, однако никаких следов неизвестных грабителей не нашли. Ни крестьяне, ни гости, ни бродячие торговцы, собравшиеся в замке на белтейн, не заметили ничего подозрительного.

Понемногу начали сгущаться сумерки. Отряд Тора встретился с отрядом Манро.

– Ничего, – с горечью доложил Тор. – Наверняка эти трусы где-то скрываются, но где?

– И мы тоже ничего не нашли. – Манро развернул коня и оглянулся на своих людей. – Пора по домам, парни! Приглашаю вас всех в Данблейн на ужин! Если у кого есть неотложные дела, утром можете возвращаться к себе. Мы с сыном сами выследим этих мерзавцев и выставим их головы на пиках на крепостной стене! Те, кто потерял лошадей, получат компенсацию. Мы дадим пони из наших конюшен.

Послышался сдержанный гомон: воины решали, кто вернется, а кто продолжит поиски ночных разбойников.

– Поехали в Данблейн, – обратился к Тору Манро. – Поешь как следует. Сегодня ты потрудился на славу.

Они стояли на развилке дорог, ведущих в Ранкофф и Данблейн. «Вернуться бы сейчас в Ранкофф, разложить в углу свой спальный мешок да завалиться спать, не раздеваясь!» – подумал про себя Тор. Ему до смерти не хотелось возвращаться в Данблейн, к Анне де Брюс, из-за которой его жизнь пошла кувырком.

Наверное, в нем проснулась трусость. С тех пор как Тор в четырнадцать лет впервые убил человека, он никогда не боялся смотреть опасности прямо в лицо и среди соплеменников его матери заслужил репутацию стойкого бойца и опасного противника. А сейчас он боялся снова встретиться с Анной.

Он сам не понимал, что на него нашло прошлой ночью. Он вовсе не собирался лезть к ней под юбку. Даже когда предложил прогуляться по берегу, у него и в мыслях этого не было. Все, на что он рассчитывал, – несколько минут наедине да торопливый поцелуй.

Что же теперь делать? Совсем недавно он пообещал отцу не приставать к Анне с нечистыми намерениями. Ведь именно этого опасался Манро, когда просил Тора держаться подальше от королевской дочки! Что теперь он скажет отцу? А вдруг Анна забеременеет?

– Ну, ты едешь? – словно издалека услышал Тор голос отца.

Он встрепенулся, стараясь отогнать от себя одолевавшие его мысли. Он так задумался, что не заметил, как отряд уже двинулся неспешной рысью в сторону Данблейна.

– А может… может, тебе будет спокойнее знать, что я ночую в Ранкоффе и присмотрю, чтобы там все было в порядке? – неуверенно произнес Тор.

– Ты же сам предложил оставить там своих братьев. Сказал, что вполне доверяешь Финну. А я доверяю своему стюарду и его сыну. – Манро положил руку Тору на плечо и добавил: – Мне будет спокойнее, если мой сын сядет со мной за стол вместе с остальной семьей.

Тор стиснул в кулаках поводья и посмотрел отцу в глаза. Как он может отказать этому человеку? Ведь он его отец! И отказ обидит его!

Тор поразился этой мысли: прежде он не заботился о том, чтобы невзначай не обидеть Манро. И почему он из-за боязни перед какой-то шотландской девкой готов действовать вопреки здравому смыслу?

Устав ломать голову над всеми этими тонкостями, о которых он никогда прежде не задумывался, Тор резко дернул поводья, и жеребец, послушный команде, поскакал рысью по дороге в Данблейн.