"Шотландский рыцарь" - читать интересную книгу автора (Фолкнер Колин)Глава 10Сзади донесся громкий топот лошадиных копыт, и Тор придержал коня. Вскоре Манро нагнал его. Маленькая лошадка выглядела довольно неказисто, однако Тор не мог не отдать должное ее выносливости. – Извини меня, Тор. Я не хотел тебя обидеть, – проговорил Манро, когда их лошади поравнялись. Но Тор даже не повернул головы. Слова отца уязвили его до глубины души. Мысль о том, что он не достоин Анны, поскольку появился на свет вне брака, оскорбила его сильнее, чем он сам мог ожидать. А кроме того, его поразила догадливость отца. Он сразу понял, что Тор не просто зол, а очень обижен на такую несправедливость судьбы. Человек равнодушный вряд ли уловил бы столь тонкую разницу. Тору было неловко чувствовать себя объектом чьей-то непрошеной заботы. До сих пор о нем никто не заботился, кроме его матери. – В отношении Анны у меня не было никаких недостойных намерений, – сказал Тор, тщательно подбирая слова. – Я явился сюда не за женщиной. – Я совсем мало знаю тебя, Тор, но мне кажется, что ты порядочный человек. У меня и в мыслях не было обидеть тебя, и я вовсе не думал, что ты попытаешься воспользоваться своим преимуществом перед ней. – Манро коротко рассмеялся и добавил: – Скорее уж наоборот. Наша Анна – крепкий орешек! Смотри, как бы тебе самому не остаться с разбитым сердцем! Тор заерзал в седле, почувствовав себя неловко. Муж его матери никогда в жизни не разговаривал с ним на подобную тему. Подчас Тор даже думал, что у этого типа сердца нет и в помине. – Я не настолько глуп, чтобы не заметить, как Анна посматривает на тебя. Похоже, она считает тебя товарищем по несчастью. Ну, в том смысле, что вы оба – внебрачные дети… со всеми вытекающими последствиями. Тора всегда передергивало от этого проклятого слова – «внебрачный», – но почему-то в устах его отца оно звучало не так оскорбительно. – До того как она попала в Данблейн, ей пришлось всякого натерпеться, – пояснил Манро. – Она чувствовала себя одинокой и никому не нужной. Я просто… – Вы просто хотите, чтобы я держался от нее подальше, – перебил отца Тор. – Нет… – Манро покачал головой, но сделал это как-то неуверенно. Всадники выехали на край обширной пустоши и остановились, наблюдая за ястребом, спускавшимся по пологой спирали на землю. С того места, где они стояли, трудно было разглядеть, какая добыча пыталась укрыться от хищника в высокой траве. – Да, – наконец признался Манро. – Мне будет спокойнее, если ты будешь держаться от Анны на расстоянии. – Ну, если от кого-то из Хеннесонов и может исходить угроза ее благополучию, то уж точно не от меня, – возразил Тор, чтобы перевести разговор в другое русло. – Это перед Финном не может устоять ни одна женщина – ни замужняя, ни незамужняя! Манро лукаво улыбнулся: – Я благодарен тебе за откровенность, но вряд ли твоему брату удастся увести от меня Элен. И даже если это каким-то чудом случится, он очень скоро пожалеет о том, что сделал это. – И Манро рассмеялся во все горло, вполне довольный собственной шуткой. – Да уж, таких, как она, мне еще встречать не доводилось! – ответил Тор с улыбкой. – Анна как-то упомянула, что вас угораздило однажды попасть к ней в темницу… – Это долгая история, и ее лучше вспоминать после хорошей порции эля, – отмахнулся Манро. – Но при случае я непременно тебе ее расскажу. Мужчины помолчали немного. Пришло время возвращаться в Ранкофф. Тор был очень доволен прогулкой. Солнце приятно ласкало его своим теплом. Не доезжая до замка, они свернули на восток, чтобы заглянуть на побережье. – Проверим, какой сегодня улов у наших рыбаков, – сказал Манро. – В такую погоду кто-нибудь наверняка не удержался и отправился на рыбалку. Побережье между Данблейном и Ранкоффом сплошь изрезано мелкими бухточками, защищенными от большой волны. Посмотрим, что там творится, и поедем в Данблейн. А уж потом как пожелаешь – можешь остаться у нас на ужин, а можешь сразу вернуться в Ранкофф. – Не сомневаюсь, что оба моих братца уже сидят и пускают слюни за столом у вашей хозяйки, – добродушно проворчал Тор. – Они постоянно твердят, что в жизни не видывали столько жратвы. И никогда так много не ели. На берегу одной из бухточек они действительно обнаружили любителей рыбной ловли. Ими оказались не мужчины, а женщины. – Добрый день! – послышался голос Анны с высокой скалы. Она держала в руках длинную леску, уходившую глубоко в воду. Серые скалы образовали в этом месте что-то вроде глубокого бассейна, имевшего выход в открытое море. Вода в нем закручивалась воронкой всякий раз, когда на берег налетала очередная волна. Старшая из дочерей Манро примостилась на скале возле своей молодой наставницы. Тор с преувеличенным вниманием разглядывал эту девочку, стараясь не обращать внимания на то, как машет им рукой Анна и как подол ее юбки слегка приподнялся, приоткрыв изящную ножку. Девочка – кажется, ее звали Лией – казалась уменьшенной копией своей матери. Ее приветливое милое личико светилось счастьем. Что-то неуловимое в выражении ее лица делало малышку похожей и на Анну, словно они были сестрами… или матерью и дочерью. – Папа! – Лия подскочила от восторга при виде двух всадников, чьи кони боязливо пробирались к воде среди валунов, усеивавших берег. Девочка выдернула из воды леску, на которой трепыхался живой гольян, используемый в качестве наживки. Анна едва успела перехватить удочку, чтобы металлический крючок не вонзился ей в руку. – Осторожнее! – воскликнула она, удерживая девочку за запястья. – Помнишь наш уговор? Еще раз поймаешь меня на крючок – и никаких рыбалок! Будешь сидеть дома! – Много наловили? – поинтересовался Манро, соскочив с седла. Тору вовсе не хотелось спускаться на землю. И уж тем более вести вежливые беседы с Анной. Однако он чувствовал себя по-дурацки, возвышаясь над остальными, как петух на насесте. Волей-неволей пришлось спешиться и ему. Первым делом Манро забрал у Лии удочку и передал ее Анне. И лишь после этого раскрыл дочке свои объятия. Лия без раздумий кинулась прямо со скалы к нему на грудь. Тора поразила та беззаветная вера, с которой малышка относилась к отцу. Он даже позавидовал Лии. – Хорошо прокатились? – спросила Анна, обращаясь к Тору. Он смотрел, как Манро кружит в воздухе визжавшую от восторга Лию. – Нуда… да. Хорошая прогулка. Его… земля довольно красивая. И плодородная, насколько я могу судить. Может дать хороший урожай. – Тор понимал, что несет какую-то чушь, и потому поспешил сменить тему: – А вы поймали рыбу? – Конечно, мы поймали рыбу. Анна уже успела смотать удочку и теперь стояла с протянутой рукой, ожидая, когда Тор догадается подать ей руку и поможет спуститься со скалы. Он взял Анну за руку, машинально отметив, какая она горячая и сильная. Девушка легко соскочила на влажный песок. – Вот смотрите! – Анна вытащила из воды корзину, на которую Тор до сих пор не обратил внимания. Там бились, сверкая чешуей, несколько крупных рыбин. – Конечно, всю челядь этим не накормишь, но нам с мисс Лией, вполне достаточно! – И она протянула Тору корзину. Он подхватил ее и держал на отлете, чтобы не вымочить свою одежду из меха и кожи. – Может, я и вас угощу рыбой, если будете вести себя прилично! – кокетливо произнесла Анна. Она нарочно дразнила Тора, заигрывая с ним. И ему это нравилось. – Как вы сюда добрались? – спросил Тор. Слава Богу, Анна догадалась поправить юбку, и теперь из-под края подола были видны лишь мыски башмаков. – Пешком. Тем временем Манро уже поднялся в седло и наклонился, чтобы усадить Лию перед собой. Тор, заметив это, обмер: вряд ли отец будет доволен, если он повезет Анну в замок на своем жеребце! – Не беспокойтесь. – Похоже, Анна догадалась о причине его замешательства. – Я отлично доберусь на своих двоих. К тому же от рыбы ничего не останется, если трясти ее в седле. – Она решительно забрала у Тора корзину и кивком указала на Манро: – Езжайте за ними. А я дойду до замка пешком. Тор тоже посмотрел в ту сторону, куда уехал отец. Он хотел окликнуть его, но не знал, как это сделать. У него не поворачивался язык назвать Манро отцом, но и «лорд Ранкофф» казалось сейчас неуместным. – Манро! – наконец крикнул он. Лорд Ранкофф оглянулся. – Анна хочет идти пешком. – Тор с нарочитой небрежностью ткнул большим пальцем в сторону удалявшейся девушки. – Я тоже пройдусь! То ли Тору показалось, то ли Манро действительно не сразу решил, что сказать в ответ, но в конце концов он кивнул и крикнул: – Ладно! Увидимся в Данблейне! Послав Тору на прощание многозначительный взгляд, отец повернулся и направил своего пони вверх по тропинке. Тор понимал, что Манро думал об их сегодняшнем разговоре и о своей просьбе держаться подальше от Анны, но разве обычная вежливость не требовала проводить девушку до дому? Да и что может случиться за те четверть часа, которые потребуются им на дорогу до замка? – Ну что ж, рассказывайте, что вы сегодня видели в наших горах, – сказала Анна, когда Тор догнал ее. Судя по всему, она не испытывала ни малейшего смущения, оставшись с ним наедине. Как это ни странно, Тор тоже чувствовал себя вполне естественно и свободно и беседовал с Анной, как со старым другом. Он подробно описал ей красоты здешней природы и то, как они с Манро следили за косулями на лесной опушке и за охотившимся ястребом. Анна слушала с большим вниманием, постоянно делала замечания и задавала Тору новые вопросы, которые заставляли его говорить все подробнее, но при этом у него не возникало ощущения, будто кто-то без спроса пытается залезть к нему в душу. Поначалу он поддерживал разговор исключительно из вежливости, чтобы не молчать всю дорогу до Данблейна, но вскоре неожиданно для себя отметил, что ему нравится описывать аромат влажной дубовой коры, разогретой на солнце, и птичьи трели в ветвях деревьев. Единственное, о чем Тор умолчал, – о трупе растерзанного оленя, который они обнаружили неподалеку от замка. Тор и сам не заметил, как они оказались у ворот Данблейна, и невольно пожалел, что прогулка была слишком короткой. Анна как раз описывала зимнее путешествие через горные перевалы, когда Манро вез ее к себе домой, и Тор готов был слушать вечно. Он наслаждался звуком ее голоса, любовался ее непринужденными жестами. Анна так забавно размахивала своей корзиной, рассказывая о том, какое раздражение вызывал у нее поначалу Манро одним своим видом. – А там что такое? – спросил Тор, указывая на какое-то строение к западу от замка, укрытое в небольшой рощице. – Там часовня. Элен говорит, что, по преданию, она стояла здесь еще до того, как построили замок. Хотите посмотреть? Прежде чем Тор успел ответить, Анна сошла с тропинки и направилась к роще. Он двинулся следом. У дверей каменной часовни Анна опустила на землю корзину с рыбой. – Я… мне вовсе ни к чему входить внутрь, – промямлил Тор. Но она уже взбежала по растрескавшимся каменным ступеням на высокое крыльцо. – Идемте. В это время дня там особенно красиво. Наш священник умер несколько лет назад, а нового так и не прислали. Поэтому службы бывают лишь по праздникам. Анна взяла Тора за руку, и ему не оставалось ничего другого, как покорно следовать за ней. Однако, сказать по правде, он готов был идти хоть на край света, держа за руку эту удивительную девушку. В тесной часовне царили тишина и сумрак. Стеклянные окна прикрывали деревянные ставни. К запаху влажного камня и старого дерева примешивался сладковатый аромат ладана. Анна окунула руку в чашу со святой водой, вырубленную прямо в стене у входа, и перекрестилась. Тор после некоторого замешательства сделал то же. Его мать была христианкой и пыталась внушить сыновьям основы своей веры, однако отчим терпеть не мог все, что называл «бабьими предрассудками», и потому сыновья Хенны почти не были знакомы с канонами христианства. Анна прошла вперед и села на скамейку перед алтарем. – Здесь всегда так тихо, – прошептала она. Тор в нерешительности топтался рядом. Он понимал, что ему здесь не место, что им не следует торчать тут вдвоем. Манро наверняка рассердится на него. Но стоило взглянуть на ее ангельски невинное лицо, вспомнить о том, как доверчиво она держала его за руку, – и Тор ничего не мог с собой поделать. Анна похлопала рукой по скамейке рядом с собой. Тор, как зачарованный, опустился на скамью. – Слушай! – прошептала Анна. Однако, как Тор ни прислушивался, он не мог различить ничего, кроме гулкого биения собственного сердца да легкого дыхания девушки, сидевшей рядом. – Вот, слышишь? Мы с Лией и Джудит уже слышали это вчера! Кажется, где-то под кровлей пищат птенцы! – Анна подняла голову, внимательно рассматривая потолок. Легкий поворот головы – и их взгляды встретились. Словно во сне, Тор услышал, как Анна тихонько охнула, когда его рука скользнула по гладкой спинке скамьи и легла ей на плечи. Это было опасно. Тор понимал, что играет с огнем. Но он не мог удержаться. Если он не поцелует ее, то наверняка сойдет с ума. Она не пыталась сопротивляться или протестовать, хотя Тор ожидал этого и даже отчасти надеялся на ее возмущение. Анна даже не зажмурилась от страха, когда Тор наклонился к ней и почувствовал, что тонет в доверчиво распахнутых, бездонных голубых очах. Ее губы оказались мягкими и податливыми. Тор едва к ним прикоснулся, но и этого было достаточно, чтобы от восторга у него закружилась голова. Когда он отодвинулся, то увидел, что Анна сидит, не шелохнувшись, чуть дыша. Глаза ее были прикрыты. Она показалась Тору божественно красивой. От солнца и ветра на ее нежных щечках играл легкий румянец. От нее веяло запахом моря и мечтами о счастье, о котором Тор никогда прежде не задумывался. Глядя на неподвижно застывшую с закрытыми глазами Анну, Тор смущенно рассмеялся. – Что с тобой? – прошептал он, ласково проведя пальцем по ее подбородку в надежде на то, что она распахнет свои чудесные глаза, отвечая на его взгляд. Пушистые ресницы дрогнули, и Тор онемел от восторга. – Хочу насладиться им сполна, – шепотом проговорила Анна и улыбнулась. Ее улыбка могла показаться смущенной, но в ней не было заметно ни капли раскаяния или страха. – Это мой первый поцелуй. Тор был настолько потрясен, что поспешил отвернуться. Он не сомневался в том, что Анна девственница, но никак не мог предположить, что стал первым мужчиной, с которым она целовалась! Он почувствовал себя польщенным – ему была оказана великая честь! Но с другой стороны, он не мог не устыдиться своего поступка. Всего пару часов назад он уверял своего отца, что не питает по отношению к Анне бесчестных намерений. И вот теперь не может думать ни о чем, кроме поцелуев, объятий и всего прочего. Он возбудился настолько, что готов был взять Анну прямо здесь же, перед алтарем в их христианской часовне. Тор вскочил на ноги так поспешно, что Анна испугалась. – В чем дело? – Прости… – Он отвернулся и шагнул к двери. – Мне не следовало… Я не имею права… – бормотал Тор на ходу. Анна метнулась следом за ним, и ее легкие шаги отозвались тревожным эхом под древними каменными сводами. Она схватила его за руку и силой повернула лицом к себе. И опять Тор онемел от восторга под ее взглядом. – Мы давно выросли и стали взрослыми, Тор! Я не дурочка и имею право сама решать за себя. Я позволила тебе поцеловать меня, потому что сама этого хотела! – Нет, ты не понимаешь… – Не в силах устоять перед ее взглядом, Тор заставил себя отвернуться. Но Анна обеими руками повернула его голову так, чтобы он смотрел ей прямо в глаза. – Я позволила тебе поцеловать себя, потому что хотела именно этого с той самой минуты, как увидела тебя в Ранкофф-Холле! – Но, Анна… Манро… он просил меня держаться от тебя подальше! Она с досадой пожала плечами, продолжая держать его голову в руках, чтобы он не смог отвернуться. – Он привык думать обо мне так, будто я его Лия. Но я не его дочь, и я не ребенок. – Мне пора идти. Он наверняка скоро хватится меня… то есть нас. Тор был в таком смятении, что едва нашел выход из часовни. Анна не двинулась с места, глядя на то, как он пробирается между скамеек. – Увидимся за ужином! – крикнула она ему вслед. |
||
|