"В опиумном кольце" - читать интересную книгу автора (Кварри Ник)Глава 15Держа меня одной рукой за локоть, Следж другой рукой нажал на ручку двери и открыл ее. Перед дверью, в брюках и блузке с маленькой сумочкой в руках, стояла Сэнди. Она уже подняла руку, чтобы постучать, когда дверь отворилась. Мы все трое замерли. Первой пришла в себя Сэнди. Она заметила, что мои руки скованы наручниками. — Что здесь происходит? Следж внимательно посмотрел на нее. Наконец, он, видимо, узнал девушку из бара Джука. — А вы зачем сюда явились? — Я подруга Джейка, — ответила она наивным голосом. — Я вас узнала, Вы были когда-то у нас в баре и задавали вопросы. Вы — полицейский. — Совершенно верно, — ответил Следж, глядя на нее оценивающим взглядом. Он потянул меня назад в комнату. — Входите! Она вошла. — Так что же все это означает? — Арест. — Лицо Следжа было озабоченным. Такого поворота он не предвидел и старался понять, насколько это меняет ситуацию. — За что вы его арестовали? — За торговлю наркотиками. — Он опять посмотрел на нее испытывающе. — Пожалуй, стоило бы и вас задержать. В вашем баре бывает много наркоманов. Возможно, вы являетесь его сообщницей и помогаете сбывать товар. Лицо Сэнди осталось непроницаемым. — Джейк не торгует наркотиками. Кто это утверждает? — Я! — сказал Следж строго. — Вам надо быть разборчивее в выборе друзей. — Он оттолкнул меня в глубину комнаты и вытащил коробочку. — Вот что мы нашли у него за телевизором. Здесь ампулы с героином, так что вы... — Это еще ничего не означает, — ответила Сэнди. — Это моя коробочка, и я дала ее ему на сохранение. Лицо Следжа стало напряженным. — Вы признаетесь в этом? Она посмотрела на меня и вздохнула. Мы оба попали в западню и понимали это. Она снова посмотрела на Следжа. — Это не признание. Я служу в полиции! Она открыла сумочку и вынула служебное удостоверение. Следж побледнел. — Я... Боюсь, что я чего-то недопонимаю... — сказал он, возвращая ей документ. — А что вы делаете в баре? Но он и сам все уже понял и ему это не понравилось. — Вы лжете, — сказал он грозно. — Вы не давали Барроу никаких ампул! — Нет? — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Что-то вы слишком в этом уверены. Ну, ладно, как же они попали в эту квартиру? — Он нелегальный торговец наркотиками, и я забираю его для допроса. К себе в участок. Вы не имеете никакого права вмешиваться и отлично знаете об этом! — Я знаю еще больше, лейтенант. Я знаю, что Джейк не виновен. Да мы оба знаем об этом, не так ли? — Осторожно, — предупредил я Сэнди. — Реакция у него более быстрая, чем кажется. — Не будь непочтителен к лейтенанту, — сказала она с иронией. — Он всего лишь честный полицейский. Она положила удостоверение обратно в сумочку и порылась в ней. Теперь на поверхности появился пистолет. — Вы просто честный полицейский, — повторила она, глядя прямо ему в глаза, — который введен в заблуждение... — Я не введен в заблуждение! — Следж бросил взгляд на оружие и сдержался. — Наркотики находились у него. Если потребуется, это могут подтвердить еще двое полицейских. На основании этой улики я, как вы знаете, имею право задержать Барроу и допросить его. — Я же вам объяснила, — сказала Сэнди тихо, — как наркотики попали к нему. — Вы сами признались, что являетесь знакомой Барроу. Я бы сказал — любовницей. Начальнику полиции будет, несомненно, интересно узнать, что служащая полиции является любовницей торговца наркотиками. — Вон стоит телефон. Можете сейчас же позвонить в городское полицейское управление. — Я не стремлюсь нарушить вашу карьеру. Но сделаю это, если вы меня вынудите. Если вы попытаетесь вмешаться, я гарантирую вам крупные неприятности. — Вы не выйдете из этой квартиры вместе с Джейком! — сухо сказала Сэнди. — А если попытаетесь, я сама позвоню в полицейское управление и тогда мы оба будем иметь неприятности. Я могу себе позволить подвергнуться любой проверке, а вы? Следж судорожно искал выход, но его не было. Он пытался блефовать, но безуспешно. Серьезной проверки ему не выдержать. Что бы он сейчас ни предпринял, преимущество не на его стороне. — Я вижу, что ошибся в отношении Барроу, — сказал он. — Сейчас же снимите с меня наручники, — накинулся я на него. Он подошел ко мне со спины и расстегнул наручники. — Такие ошибки случаются, Барроу, — сказал он негромко. — Я рад, что это оказалось недоразумением. Как-нибудь на днях я поставлю вам выпивку, и мы вместе посмеемся над случившимся. — Посмеется только один из нас, — ответил я, потирая запястья. — Другому будет не до смеха. Верните оружие! Он отдал револьвер, не моргнув и глазом. Потом протянул Сэнди коробочку с героином: — Вы сказали, что это ваше? — Большое спасибо, — ответила она ледяным тоном и взяла коробочку. Взяла левой рукой, не выпуская оружия. Следж молча вышел. Я запер дверь и в бессилии прислонился к ней спиной. — Очень жаль, — сказал я Сэнди, — что из-за меня тебе пришлось раскрыть карты. — Мне тоже. Думаю, мой начальник будет не в восторге. — Я пытался позвонить тебе в гостиницу и предупредить, чтобы ты не приходила. Какое счастье, что я тебя не застал... — Я пробовала найти другой след к Пауэрсу, но безуспешно. Я сел на край кушетки и ощупал свой живот. — В том-то и дело. Я нашел Пауэрса. В частной лечебнице. Глаза Сэнди округлились. — Он сказал тебе... — Да. Смит не убивал Лоудера. Следж свалил вину на Смита, принудив его к признанию и потом убил, чтобы тот не мог потом отказаться от своего признания. — Ты уверен в этом? — Абсолютно. Следж арестовал Смита сразу после убийства Лоудера, а не через три дня. Все эти дни он его гае-то прятал. Я рассказал ей все, не назвав, правда, места, где спрятан героин. Сэнди душой и телом была сотрудником полиции и наверняка предпочла бы сдать героин в руки властей, чем рисковать, что он снова попадет к преступникам. А я собирался рискнуть. Это была опасная игра, которая могла плохо для меня кончиться. Мы оба понимали это. Поэтому я отказался сказать ей, где находится героин. — Да, моя роль полицейского агента в этом деле закончилась, раз Следж знает, кто я такая. — Она поднялась. — Лучше я сразу расскажу все своему начальнику. Потом отвезу свои вещи из гостиницы домой. А тогда уже вернусь и буду с тобой вместе. — Ну, уж это ты, пожалуйста, оставь. Я должен справиться в одиночку. Не беспокойся, я буду осторожен. — Я и не беспокоюсь за тебя. Но ты зажал их в тиски. Их боссу наверняка придется встретиться с тобой. И тогда я хотела бы присутствовать при этом. Все мои попытки отговорить ее оказались напрасными. Заперев за ней дверь, я подумал, что было бы лучше, если бы главарь торговцев наркотиками связался со мной до ее возвращения. Наступил вечер. Никто не звонил, никто не стучал в дверь. Я даже удивился — ни босса, ни Сэнди. Наконец не выдержал и позвонил к ней в гостиницу. Сэнди не было. Вообще не появлялась. Позвонил ей домой — никого. Она обещала, что вернется. Если ей что-нибудь помешало, она должна была позвонить. Она знала, что я буду волноваться. Мои опасения перерастали в страх. Неужели Следж решится... Раз уж он знает теперь, кто она такая, у него просто не остается выбора. Слишком уж он глубоко увяз. И тут зазвонил телефон. — Барроу, — заскрипел возле моего уха голос Мэссея. — Теперь вы готовы вступить в переговоры с нами? Мы предлагаем обмен. Вы возвращаете то, чт украли, а мы отдаем вам вашу подружку. Вы поняли меня? Мы поймали эту маленькую ищейку и спрятали в таком надежном месте, где никто ее не найдет. — Если вы ее хоть пальцем тронете, — проговорил я хрипло, — то... — Ничего мы ей не сделали. Пока ничего. Следжу, правда, пришлось слегка оглушить ее, но, кроме легкой головной боли, она не испытывает никаких неудобств. Я проклинал себя за собственную слепоту. Выйдя из моей квартиры, Следж должен был принять какое-то решение. А когда он придумал, что делать, то ему осталось только подождать, пока Сэнди выйдет на улицу. Это было отчаянным шагом. Не каждый решится похитить сотрудника полиции. За это в США полагается смертная казнь. Но зато теперь они получили в руки средство, чтобы заставить меня возвратить героин. — Ночь теплая, — сказал Мэссей. — Так что мерзнуть ей не придется. — Мерзнуть? — Ну да. Мы ее раздели. Вы знаете, у нее неплохая фигурка. Нас здесь несколько человек: я, Следж, Райлз и еще парочка парней, каждый позабавится с ней, прежде чем мы ее прикончим. Конечно, если вы не будете вести себя по-умному. Последние слова прозвучали так, словно он обращался к кому-нибудь другому: — Заставьте ее покричать для своего дружка! И погромче! — Джейк! — Услышал я голос Сэнди. — Не будь идиотом, Джейк! Она... Крик прервался и перешел в стон, который подействовал на меня подобно удару ножа. — Прекратите! — заорал я в трубку. — Я согласен на обмен! На ваших условиях. Только пусть они немедленно прекратят. — Хватит, — сказал Мэссей, обращаясь к кому-то из своих. Сэнди умолкла. — Вы будете делать все так, как я скажу. — Это относилось уже ко мне. — Каждый ваш шаг будет контролироваться. Если вы задумаете позвонить в полицию или кто-нибудь из ваших людей, наблюдающих за вами, не позвонит своевременно, мы пришлем вам труп вашей подружки. Понятно? — Да! — ответил я в отчаянии. Мэссей захихикал. — О'кей! Отправляйтесь за тем, что вы украли, и доставьте это к себе на квартиру. Потом оставайтесь на месте, пока мы опять не позвоним вам. Запомните: любая ваша ошибка — смертный приговор для девчонки. Больше рисковать мы не можем. — Он повесил трубку. Я знал, что сделаю все так, как они прикажут. У меня не было выбора, если я хочу увидеть Сэнди живой. В голове было пусто. Я почувствовал себя, как слепой, которому заткнули уши и пустили в гущу уличного движения. Я поехал и забрал квитанцию. На пенсильванском вокзале я получил сумку с героином. Нельзя было отделаться от ощущения, что за мной постоянно наблюдают. Было уже совсем темно, когда я вернулся домой. Я запер дверь и сел на кушетку, не зажигая света. Я не строил себе никаких иллюзий. Даже если я точно выполню все их указания, у Сэнди все равно оставалось мало шансов остаться в живых. Они не могут позволить себе отпустить ее на волю. Моя единственная надежда состояла в том, чтобы делать все, что они прикажут и искать шанс повернуть ход событий. Например, отдавая посланцу героин, напасть на него и «обрабатывать» до тех пор, пока он не выдаст местонахождение Сэнди. Никто не появился. Вместо этого снова зазвонил телефон. На этот раз говорил Отто Следж. — Включите свет, Барроу, — сказал Отто. — Все лампы. Я положил трубку и включил свет. Потом снова взял трубку. — Зажег. Что теперь? — За вами наблюдают. Через окно. Поэтому после того, как я дам отбой, больше до трубки не дотрагивайтесь. Выйдите из дома и подойдите к своему «форду». В нем вы найдете новые указания. — Я не отдам вам ничего, пока не буду уверен, что вы отпустите Сэнди! — закричал, я. — Мы отпустим ее, — сказал Следж. — Больше того, я арестую ее и отвезу в полицейское управление и предъявлю обвинение в пьянстве и приставании к мужчинам. Тогда никто не поверит ей, что ее похитили. Разумеется, ей придется распроститься со службой в полиции, но я думаю, что это лучше смерти. — Я вам не верю, вы этого не сделаете... — А вам ничего другого не остается, кроме как надеяться. Вы думаете, я добровольно ставлю все на карту? Вы с вашей подругой поставили меня в безвыходное положение, приходится рисковать. Если вы решитесь на какой-нибудь трюк, то прежде подумайте о последствиях. Случается, что полицейских убивают. Это опасная профессия, а каждый второй убийца остается непойманным, так случится и с вашей подругой, если вы вздумаете тянуть время... Идите к машине, Барроу. И не пытайтесь вернуться домой или воспользоваться телефоном-автоматом. В этом случае смерть вашей подруги будет особенно унизительной и болезненной. Делайте, что вам говорят! Немедленно! Я бросил взгляд в окно. Вполне возможно, что кто-нибудь наблюдает за мной в бинокль из дома напротив. Я нагнулся, взял сумку и вышел из квартиры. Спускаясь по лестнице и пересекая тротуар, я не смог обнаружить никакого наблюдения. На сиденье машины лежала записка. «Пересеките Бруклин-Бридж и поезжайте кратчайшим путем к Бродвею. Там сверните налево и двигайтесь к Уолл-Стрит. По пути за вами будут наблюдать с контрольных пунктов и, кроме того, следовать за вами. Не пытайтесь скрыться от преследующей машины. Если вы это сделаете, нас сейчас же известят. Достигнув угла Бродвея и Уолл-Стрит, выбросьте то, что украли, из окна машины, не останавливая ее. Если человек, который должен поднять сумку, не позвонит в условленное время, вы никогда не увидите вашу подружку в живых. После этого отправляйтесь к Беттери и переправьтесь через гавань с машиной на пароме. Когда прочтете эту записку, сразу сожгите ее и сделайте это так, чтобы вас при этом было видно». Я прочел еще раз, записал все указания и попытался найти в них какую-нибудь брешь. Распланировано все было тщательно. Все время я буду под контролем. А избавиться от меня после получения героина будет несложно. Переезд на пароме продолжается долго. По пути я никуда не смогу позвонить. Они же не такие дураки, чтобы отпустить меня, и они наверняка застрелят меня либо на пароме, либо на том берегу. Держа записку перед собой, я достал зажигалку и поджег лист с угла. Когда пламя стало лизать мои пальцы, я выпустил лист из рук. Ветер подхватил пепел. Я поехал в заданном направлении. Не доехав до конца квартала, я заметил фары следовавшей за мной машины. Завернув за угол, я снова посмотрел в зеркальце. Машина не отставала и шла за мной, сохраняя неизменную дистанцию. Я переехал через мост в Манхэттен. Преследующий меня бело-голубой «крайслер» не отставал ни на метр. Человека за рулем разглядеть никак не удавалось. Я с трудом подавлял желание устроить ему ловушку. Но рисковать я был не вправе. Возможно, следом за «крайслером» идет другая машина. А в том, что они сдержат обещание и прикончат Сэнди, я не сомневался. Хорошо, если они не сделали этого до сих пор. Я надеялся, что они оставят ее в живых по крайней мере до тех пор, пока не расправятся со мной, на случай, если придется еще шантажировать меня. |
|
|