"Военные действия" - читать интересную книгу автора (Клэнси Том, Печеник Стив)Глава 15Лоуэлл Коффи дремал в водительском сиденье Регионального Оп-центра, когда раздался телефонный звонок. Он вздрогнул и некоторое время ошарашенно вертел аппарат в руках, прежде чем нажать нужную кнопку. – Мобильный исследовательский археологический центр, – сказал Коффи, – Бенедикт, это Карлтон Кунигит. Лоуэлл до конца не проснулся. Тем не менее узнал голос Майка Роджерса и сообразил, что его имя – не Бенедикт. По правде говоря, единственный Бенедикт, которого он знал, был Бенедикт Арнольд – предатель, пытавшийся сдать англичанам Вест-Пойнт во времена американской революции, Поскольку предрасположенность Роджерса к шуткам всегда оценивалась по нулевой шкале, у него, очевидно, имелись серьезные причины назвать собеседника Бенедиктом. К тому же он преднамеренно исказил собственный псевдоним, чего никогда не сделал бы без особой необходимости. На осмысление всех деталей неожиданного звонка ушло несколько мгновений, после чего юрист откликнулся; – Как вы там, мистер Кунигит? Одновременно Лоуэлл нажал на кнопку записи, высунул руку из окна и пощелкал пальцами. Фил Катцен и Мэри Роуз доедали купленного на рынке и зажаренного на костре цыпленка. Коффи жестом показал, что они должны подойти быстро и тихо. Сотрудники Оп-центра побросали бумажные тарелки и подбежали к фургону. – Что там у вас? – спросил Лоуэлл. – Неприятности, – откликнулся Роджерс. – Бенни, мы с полковником попали в аварию. – С вами все в порядке? – Более или менее. Тем не менее я попрошу вас немедленно направить ко мне капитана Джона Хоукинса. Катцен и Мэри Роуз заскочили в фургон. – Обязательно передам капитану, – ответил Коффи, взглянул на Мэри Роуз и показал на компьютер, изобразив пальцами печатание. Мэри Роуз подняла большой палец и села за клавиатуру. – Где вы находитесь? – спросил Коффи. Он мог и не спрашивать. Мэри Роуз узнает это через несколько секунд при помощи аппаратуры Оп-центра. Коффи давал Роджерсу возможность передать как можно больше сопутствующей информации. – У вас есть под рукой карта «Три-терра»? Выходит, их разговор слушал понимающий английский язык человек. При этом он знал его не настолько хорошо, чтобы сообразить, что «терра», конечно, означает «террорист». И уж тем более этот тип не знал, кто такой Бенедикт Арнольд. Что же хочет сказать генерал, лихорадочно соображал Коффи. Неужели Бенедиктом оказался полковник Седен? Или Майк дает понять, что его самого вынудили сдать РОЦ? Как бы то ни было, ясно, что они попали в засаду и их удерживают трое террористов. – Карта готова, – сказал Коффи. – Отлично, – откликнулся Роджерс. – Мы проехали около четверти мили по грунтовой дороге. После первого подъема с восточной стороны есть холм. Видишь его? – Конечно. – Жду вас там, – Вам нужны лекарства? – спросил Коффи. – Захватите бинты. И стакан виски для полковника. Пожалуйста, поторопитесь, хорошо? Коффи знал, что Роджерс не пьет. Похоже, кто-то получил пулевое ранение. – Я вас понял, Карлтон. Уже выезжаем. – Коффи помолчал. – Вы уверены, что с вами все в порядке? – Надеюсь вас скоро увидеть, Бенни, – ответил Роджерс. Коффи отключился и повернулся к Катцену. – Вот что, – мрачно произнес он. – Майк и полковник захвачены в плен. Их удерживают три человека. По-английски они говорят плохо. Судя по всему, они прочитали его удостоверение и называют его Кунигит. Полковник ранен, и у Майка нет другого выхода, кроме как вызвать нас. – Похоже, они нарвались на группу, взорвавшую плотину Ататюрка, – проворчал Катцен. – Слушайте, – перебила Мэри Роуз. – Капитан Джон Хоукинс!.. Так звали английского моряка, захваченного испанцами в Веракрусе в 1568 году. Катцен покачал головой. – Только Майк Роджерс знает такие вещи. Коффи пересел в кресло генерала. – Майк сказал, что они проехали около четверти мили по грунтовой дороге. Мэри Роуз, вы можете дать более подробный вид района? – Секунду. Спустя мгновение на экране появилась карта местности. – Они направлялись в сторону долины, пересекли пустыню... так... здесь! – Она показала на участок, где начиналась грунтовая дорога. – Есть еще какая-нибудь информация? – Да, – ответил Коффи. – Они возле холма с восточной стороны после первого подъема. – Вижу, – откликнулась Мэри Роуз. Она уже вызвала рельефное изображение местности. – Точка имеет координаты "Е" по линии север – юг и "Н" по линии восток – запад. Я свяжусь с Национальным бюро аэрофотосъемки. Может быть, им удастся получить вид со спутника. – Предупрежу Папшоу и Девонн о том, что мы выезжаем, – сказал Катцен. Коффи кивнул. На экране появилась надпись: «Национальный центр по разрешению кризисных ситуаций». Так официально именовалось их учреждение, хотя никто в Оп-центре им не пользовался. Коффи ввел свой личный пароль, и перед ним возник список различных отделов. Коффи выбрал директора. Поступил запрос, с кем именно он хочет разговаривать в офисе директора отдела. Подобная процедура предназначалась для отсеивания хакеров, которым удавалось пробраться в систему до этого уровня. «Худ, Пол Дэвид». Механический голос попросил немного подождать. Спустя мгновение экран заполнило лицо Багза Бенета. – Здравствуйте, мистер Коффи, – произнес ой. – Багз, у нас возникли серьезные осложнения, – сказал Коффи. – Мне надо поговорить с Полом. – Я передам. Спустя несколько секунд Худ вышел на засекреченную цифровую связь. – Что произошло, Лоуэлл? – Только что позвонил Майк. Он в поле, – сообщил Коффи. – Судя по всему, нашел террористов, взорвавших дамбу. Похоже, они захватили его и полковника турецкой службы безопасности. – Подожди, – сказал Худ. Лицо его помрачнело, а голос заметно просел. – Я подключу Боба Херберта. Через некоторое время экран разделился пополам. Слева был Худ, справа – Херберт. Редеющие волосы начальника разведки были растрепаны. Выглядел он еще мрачнее, чем Худ. – Говорите, Лоуэлл, – произнес он. – Чего хотят эти сволочи? – Не имею понятия, – ответил Коффи. – Предполагается, что мы сейчас же отправимся за Майком и турецким офицером. – Куда отправитесь? – спросил Херберт. – В поле. – Прямо сейчас? – Немедленно, – уточнил Коффи. – Майк подчеркнул, что это очень важно. – Где они находятся? – спросил Худ. – В девяноста минутах езды к северу, – ответил Коффи, – Мэри Роуз связывается с Национальным бюро аэрофотосъемки, чтобы получить фотоснимки района. – Указывал ли Майк время, за которое вы должны туда добраться? – Нет, – сказал Коффи. – Выставляли ли террористы какие-либо требования? – спросил Худ. – Например, что вы должны приехать на РОЦе? – Нет. – Знают ли они о РОЦе? – спросил Херберт. – Похоже, что нет. – Ладно. Уже хорошо, – проворчал Худ. – Извините, – вмешалась Мэри Роуз, отрываясь от своего экрана. – Стивен Вайенз говорит, что может сделать инфракрасную фотографию через две-три минуты. А 30-45-3 все еще поблизости. – Слава Богу. Пол, Боб, вы слышали? – Слышали, – проворчал Худ. – Лоуэлл, что еще сказал Майк? – настойчиво спросил Херберт. – Больше ничего. Мне показалось, что лично с ним все в порядке. Он спокойно передал мне информацию, упомянув о Бенедикте Арнольде и старом английском капитане, который попал в засаду. Другими словами, ясно дал понять, что говорит под давлением и нам следует быть максимально осторожными. – Этим идиотам нужны заложники, – пробормотал Херберт. – Во всяком случае, первыми они стрелять не станут. – Хотите сказать, что мы должны их вывезти? – спросил Лоуэлл. – Я просто перебираю факты, – ответил Херберт. – Будь моя воля, я бы своими руками перебил этих ублюдков. Но воля, к сожалению, не моя. – Готовы ли рядовые Папшоу и Девонн отправиться на задание? – спросил Худ. – Фил вводит их в курс дела, – ответил Коффи. – Как быть с турецкими властями? Если полковник не объявится, нам начнут звонить из службы безопасности. – Вы сами вели переговоры о нашей работе на их территории. Что, по-вашему, мы должны им сказать? – спросил Худ. – Зависит от того, что мы собираемся делать, – ответил Коффи. – Если мы откроем огонь, то нарушим сразу двадцать международных положений. А уж если кого-нибудь прикончим, неприятностей не миновать, – А если мы перестреляем террористов, которые взорвали плотину? – уточнил Худ. – Разделим славу с турецкой службой безопасности и будем героями. – Я попрошу Марту с ними связаться, – ., кивнул Худ. – Лоуэлл, – сказал Херберт, – Майк ничего им не обещал? – Вроде бы нет. – Полагаю, вы можете взять РОЦ, – продолжал Херберт. – Это позволит нам отслеживать ситуацию без спутников. – Не согласен, – покачал головой Катцен. – Тогда Мэри Роуз придется уничтожить всю технику. – Ни в коем случае! – встревожился Херберт. – Вы останетесь... – Фотография готова! – воскликнула Мэри Роуз. – Национальное бюро аэрофотосъемки передает ее вам тоже. Ровно через 0,8955 секунды на мониторах возникла зеленоватая фотография описанного Роджерсом места. Штаб-квартира Оп-центра и Региональный Оп-центр были по-прежнему на связи. – Вот они, – прошептал Херберт. Роджерс сидел рядом с мотоциклом. Похоже, его пристегнули наручниками к дугам безопасности. Ноги генерала были связаны. Турецкий офицер лежал на животе со связанными за спиной руками. Третий человек сидел с сигаретой неподалеку от турка. На коленях у него лежал ручной пулемет. – Они еще живы, – сказал Худ. – Слава Богу. Катцен, Папшоу и Девонн тоже увидели фотоснимок. Коффи наклонился к экрану, – Даже если террористы контролируют грунтовку, – сказал Худ, – они никак не ожидают вооруженной группы. Тем более профессионалов, знающих весь расклад. – Другими словами, снова возникает вопрос о направлении туда РОЦа, – сказал Херберт. – Ваше мнение, Пол? – Фил, насколько я понял, против, – поколебавшись, произнес Худ. – Если нам не повезет, – пожал плечами Катцен, – они получат хороший подарок. – Лоуэлл? – спросил Худ. – С юридической стороны, Пол, – произнес Коффи, – у нас могут возникнуть проблемы. Маршрут исследовательского трейлера согласовывался на уровне правительства Турции и конгресса. – Да вы что, спятили! – взорвался Херберт. – Майка держат заложником, а вы говорите о каких-то юридических тонкостях! – Я думаю, – сказал Катцен, – что десантники могут спрятаться в аккумуляторном отсеке. – Аккумуляторный отсек... – задумчиво повторил Херберт. – Что скажете, рядовые? – Нормально, сэр, – откликнулся Папшоу. – Там нас никто не увидит. Худ спросил, все ли посмотрели на фотоснимок, после чего вернулась телевизионная связь. – Решили, – сказал Худ. – Мы ввязываемся в это дело и задействуем трейлер – с минимумом оборудования. Кто руководит операцией? – Мы не можем назвать ее военной акцией по спасению, – сказал Коффи. – Для этого потребуется одобрение конгресса, которое никогда не поступает вовремя. Так что по крайней мере на бумаге операция должна проходить как гражданская. – Принимается, – сказал Худ. – Десантникам переодеться, оружие спрятать, но держать наготове, Кто берет на себя руководство? Наступило молчание. – Я согласен, – сдавленно произнес наконец Коффи, – Похоже, я тут самый старший. – Дьявол, Лоуэлл, вы же ни разу в жизни не стреляли из пистолета, – проворчал Херберт. – фил по крайней мере знает, как это делается. – Да, он палил в воздух, чтобы распугать тюленей, – сказал Коффи. – В людей он не стрелял ни разу. В этом отношении мы с ним девственники. – А я нет, – неожиданно сказала Мэри Роуз. – Когда я училась в Колумбийском университете, я каждую неделю ходила в пистолетный клуб на Мюррей-стрит. Один раз я даже наставила пистолет на человека – он залез ко мне в комнату в общежитии. Мне все равно, кто возглавит операцию, но я намерена в ней участвовать. – Спасибо, Мэри Роуз, – сказал Худ. – Фил, вам приходилось командовать псевдовоенизированными подразделениями «Гринписа»? – Действительно, псевдо, – улыбнулся Катцен. – Дробовики с холостыми патронами. Мы провели три акции в штате Вашингтон, две во Флориде и две в Канаде. – Хотите руководить операцией? – Если так надо, я согласен. – Я ожидал от вас другого ответа, – резко сказал Худ. – Способны ли вы возглавить эту акцию? Катцен покраснел. – Да, – пробормотал он и посмотрел на решительные лица Мэри Роуз и десантников. – Черт побери, я сказал «да»! – Хорошо, – проворчал Худ, – Лоуэлл, вам я рекомендую оставаться на месте. Похоже, придется улаживать шероховатости с турецкими властями. Кроме вас, никто этого не сделает, – Не спорю, – кивнул Лоуэлл и опустил голову. Несмотря на то что он сам вызвался участвовать в операции и получил приказ остаться, он чувствовал себя трусом. – Пол, вы сознаете, что, если дело провалится, нам придется подыскивать себе другую работу? – спросил Херберт. – Я все прекрасно понимаю, – ответил Худ. – Сейчас меня больше всего волнует, как вытащить Майка. – И еще, – добавил Херберт. – Источник из Анкары сообщил, что президентский совет Турции и кабинет министров собирают экстренное заседание по мобилизации вооруженных сил. Они хотят предотвратить дальнейшие теракты. – Как только мы снимем аккумуляторы, – сказал Катцен, – нам придется полагаться исключительно на глаза и уши. – Я попрошу Вайенза держать район под спутниковым наблюдением, – сказал Херберт, – Всем спасибо, – произнес Худ. – Я должен проинформировать сенатора Фоке, пока она не узнала о случившемся от кого-нибудь из Анкары или еще хуже – из «Вашингтон пост». Худ отключился. Следом за ним отключился и Херберт, сказав, что собирается выяснить, каким материалом располагает по этому делу разведка. Команда Регионального Оп-центра осталась одна. Катцен потер руки. – Ладно. Мэри Роуз, дайте распечатку карты. Остальным готовиться к отъезду, – Обернувшись к Коффи, он добавил: – А вы пожелайте нам удачи и... можете доесть моего цыпленка. Коффи улыбнулся. – Желаю удачи. Она вам действительно очень понадобится. – Это еще почему? – нахмурился Катцен. – Потому что я отправляюсь с вами. С турками я могу общаться и по телефону. |
||
|