"Точки и линии" - читать интересную книгу автора (Мацумото Сэйте)1Дом стоял у подножья пологого склона, в стороне от трамвайной линии. Большинство участков здесь были окружены живой бамбуковой изгородью. Дом Ясуды, небольшой, аккуратный, одноэтажный, стоял в глубине сада и казался созданным для спокойного лечения больной. Вдали поблескивала синяя полоска моря. Михара позвонил. В глубине, за дверью, послышалось жужжанье звонка. Он начал часто дышать, сердце забилось. Визит будет трудным. Дверь открыла пожилая женщина, лет за пятьдесят. – Я из Токио, Киити Михара. Знакомый Ясуды-сана. Сегодня был в ваших краях и вот зашел проведать оку-сан. Выслушав, старуха с низким поклоном исчезла в глубине дома. Очень скоро вернулась и, снова кланяясь, сказала: – Прошу вас, пройдите, пожалуйста. Михару провели в большую комнату. Стеклянные двери выходят на юг. В них льется поток света. В глубине, комнаты – тень. Недалеко от двери стояла сверкающая белизной постель. Женщина лет тридцати двух – тридцати трех, приподнявшись на постели, ждала гостя. Старуха накинула ей на плечи черное, с алым рисунком хаори[8]. В этой одежде она выглядела очень изысканно. Светлая кожа, волосы собраны на затылке в легкий пучок, губы слегка подкрашены, на скорую руку, по случаю прихода гостя. – Простите за внезапное вторжение, – сказал Михара. – Меня зовут Киити Михара, в Токио я имею счастье быть знакомым с Ясудой-саном. Конечно, это дерзость с моей стороны, но вот, с вашего позволения, зашел вас проведать. Не мог же он протянуть ей свою визитную карточку с надписью "Департамент полиции"! – Благодарю вас! О, мой муж, наверно, пользуется вашим покровительством, благодарю вас! Жена Ясуды была красива. Большие глаза, тонко очерченный прямой нос. Щеки утратили полноту, но в общем болезнь не портила ее. Легкая бледность, чистый, высокий лоб, интеллектуальное лицо. – Как вы себя чувствуете? – спросил Михара. Его вопрос был неискренним, и ему стало не по себе. – Спасибо. Болезнь затяжная, поэтому я не надеюсь на внезапное выздоровление, – слегка улыбнулась женщина. – Ну что вы! Теперь становится теплее, я думаю, это для вас полезно. Так приятно после нынешней холодной зимы. – Здесь, – щурясь от солнца, сказала жена Ясуды, – зимой на три градуса теплее, чем в Токио. Хотя недавно были холода. Только вот за последнее время, слава богу, потеплело. Она посмотрела на Михару снизу вверх. Красивые ясные глаза. По-видимому, она сама знала действие своего лучистого взгляда. – Простите, пожалуйста, вы помогаете мужу в его делах? – Да, что-то в этом роде… – Михара замялся. Он чувствовал себя скверно. Придется потом как-то оправдываться перед Ясудой. – О, наверное, он доставляет вам много хлопот… – Ну что вы, наоборот! К сожалению, это я причиняю ему хлопоты. – Лоб Михары покрылся капельками пота. Он поспешил переменить тему разговора. – А Ясуда-сан часто вас навещает? Больная ответила со спокойной улыбкой: – Вы, наверное, знаете, что он очень занятой человек, но все же раз в неделю он обязательно приезжает ко мне. Все совпадало с тем, что говорил Ясуда. – Ну, для делового человека хорошо, когда он занят, хотя вам, оку-сан, без него, конечно, трудно. Разговаривая, Михара незаметно оглядывал комнату. Возле постели стопка книг. На самом верху литературный журнал. Какой-то переводной роман. Названий не видно. Было немного странно, что больная читает серьезную, а не развлекательную литературу. Старуха подала чай. Михара заторопился: – Еще раз простите за внезапное вторжение. От души желаю вам скорейшего выздоровления. Жена Ясуды быстро взглянула на Михару своими ясными глазами с чуть голубоватыми белками. – Благодарю вас за любезность. Спасибо. Когда он передал подарок, она немного приподнялась на постели и учтиво поклонилась. Только теперь Михара заметил, какие у нее худенькие плечи. Старуха проводила его до парадного. Надевая туфли, Михара, как бы между прочим, спросил: – А кто домашний врач госпожи? – Доктор Хасэгава, директор больницы, что напротив Большого Будды[9], – с готовностью ответила служанка. |
||
|