"Обжигающее чувство" - читать интересную книгу автора (Торп Кей)Глава 14Когда с наступлением сумерек Томас и Эвелин наконец вышли на дорогу и увидели медленно приближающуюся к ним машину, освещающую прожекторами обе стороны дороги, Эвелин со сдавленным криком начала оседать на землю. Том железной хваткой стиснул ее руку и рванул вверх. Профессиональным взглядом летчика-испытателя он различил то, чего она не сумела разглядеть в темноте, — ряд сигнальных фар на крыше машины. Буквально волоча за собой упирающуюся Эвелин, он вышел на шоссе. Машина остановилась. Прожектор, поколебавшись, уставился на Тома. — Я — полковник Томас Уиклоу из Розуэлла, — заявил он, и в его глубоком голосе слышался непреклонный приказ. — Вы должны как можно скорее помочь нам вернуться на базу. Патрульный выключил прожектор и вылез из машины. — Мы разыскиваем вас, сэр, — почтительно ответил он. Было что-то такое в Томасе Уиклоу, что с первого взгляда вызывало к нему уважение у всех — и у военных и у штатских. — Как вы, надеюсь, не ранены? Мы нашли фургон… — Мы были в этом фургоне, — коротко ответил Томас. — У нас приказ коменданта оказывать всестороннюю помощь войскам в поисках вас. С утра мы прочесываем шоссе… Том обнял Эвелин и помог ей взобраться на заднее сиденье, сам же сел впереди. Эвелин недоуменно уставилась сквозь железную решетку на его затылок. — Эй! — негодующе крикнула она, — Я что, арестована? Том обернулся и расхохотался. — Ну наконец-то, — радостно заявил он. — Наконец-то я придумал, как держать тебя под контролем! — Датчики взбесились, — рассказывал капитан Стоун. — Сначала они показали, что Эвелин Лоусон вошла в лабораторию — и это после того, как, по их же данным, она давно уже была там. Ну а потом и вы, полковник, вошли без карточки. Уже через пять минут прибыла охрана, но в здании было пусто. Мы отправились в комнату мисс Лоусон и обнаружили, что она исчезла. Поразительно, я не знаю никого, кто мог бы протиснуться в столь крошечное окошечко… — Просто я не такая толстая, как некоторые, — холодно заметила Эвелин. Стоун поперхнулся, заглянув ей в глаза. — Я хотел предупредить вас, полковник, но обнаружил, что вы тоже исчезли, хотя не было никаких отметок о том, что вы покинули территорию базы. Не было отмечено и никаких попыток сбежать со стороны мисс Лоусон. Однако был зарегистрирован отъезд мистера Роджерса — сразу же после сигнала тревоги. — Его сообщник, скорее всего, лежал на полу фургона, вместе с нами, — пояснил Томас. — Но кто это был? — спросила Эвелин. — Его лицо показалось мне знакомым… Капитан заглянул в свою неизменную папку. — Это некто Джек Мелвилл. Он состоял в команде гражданских лиц, обслуживающих радары, так что вы вполне могли видеть его в контрольном отсеке. — Но как Роджерс вошел в контакт с ним? — спросил Томас. — И на кого они работали? Вы выяснили что-нибудь? Разговор происходил в кабинете Уиклоу. Перед этим его и Эвелин тщательно осмотрели врачи и нашли обоих абсолютно здоровыми, за исключением царапин и ссадин. Одежда Эвелин была столь грязной, что добрые сестры от чистого сердца предложили ей мешковатый, завязывающийся на спине больничный халат, который ей чем-то приглянулся. Она и сейчас была в нем, и надо сказать, он сидел на ней очень лихо. — Очевидно, Роджерс был завербован сразу же после того, как начал работать у нас, — объяснил Стоун. — Мелвилл, как выяснилось, принадлежал к одной из радикальных группировок, которые борются против государственных ассигнований на оборону. Думаю, вам известен этот тип людей — им якобы нужны деньги на гуманитарные программы, причем они готовы идти на все, вплоть до убийства, чтобы добыть эти деньги. Хорош гуманизм! — Но как же тогда он мог пройти проверку служб безопасности? — довольно язвительно спросила Эвелин. Стоун поморщился. — Я… м-м, мы сейчас как раз выясняем это. Но у него не было допуска в лазерную лабораторию. Пока непонятно, почему не включился сигнал тревоги, когда он прошел внутрь. Но мы это сейчас выясняем. Эвелин презрительно фыркнула. — Почему? Да потому, что в этой программе допущен кардинальный просчет! Тревога включается, когда физическое тело проникает внутрь или выходит без карточки. Но она молчит, когда карточка «проходит» внутрь или «выходит» одна. У Стоуна были слишком короткие волосы, чтобы их можно было рвать от досады, поэтому он просто нервно пробежался обеими руками по армейскому ежику. — Что?! — почти вскрикнул он. — Но это же очевидно. Естественно, я не могла войти в здание вместе с Филом в тот день, когда он якобы искал там мою карточку. Но компьютер утверждал, что я поступила именно так. Это означает лишь одно: Фил пронес с собой мою карточку и датчики зарегистрировали ее. Этим он одновременно бросал тень на все мои последующие показания и заметал следы, доказывая, что никогда не входил в лабораторию один. Он вычислил этот просчет сразу же, как приступил к работе. Наверное, он проверил свою догадку, просовывая карточку под дверь на нитке или что-то в этом роде. Видимо, он подобрал мою карточку, когда я уронила ее, и вышел из здания вместе со мною, чтобы датчики не включили сигнал тревоги. Затем Фил вынес карточку за территорию базы и сделал дубликат, а на следующее утро вернул мне оригинал, чтобы не было рапорта о потере. А в ту ночь, когда их накрыли… — Эвелин смущенно замялась, — когда же это было — неужели только прошлой ночью? — Действительно, кажется, что прошло гораздо больше времени… — усмехнулся Томас. — В любом случае Фил вошел в лабораторию, потом просунул дубликат моей карточки под дверь этому типу, Мелвиллу, и тот вошел вслед за ним. Если вы проверите записи, то увидите — вход, выход и снова вход с интервалом в несколько секунд. А если бы у вас была голова на плечах, капитан Стоун, вы бы немедленно стерли код моей карточки из компьютерной памяти, вместо того, чтобы надеяться на охрану под моими окнами! Стоун побагровел от смущения. — Да, мэм, — лишь пробормотал он. — А также, раз уж вы напали на след, вы должны были запретить покидать пределы базы всем членам лазерной группы. — Да, мэм. — Необходимо переписать всю программу сигнального устройства. Ведь это просто оскорбительно — сложнейшую охранную систему перехитрили два преступника, передав друг другу карточку под дверью. Как в детской игре! — Да, мэм. Том прикрыл рот рукой, пытаясь скрыть смех, но его голубые глаза сияли. Бедняга Стоун! Так ему и надо! Он все же решил вмешаться, пока Эвелин не разбудила в капитане комплекс неполноценности. — Почему вы говорите о Мелвилле в прошедшем времени? Он мертв? — Покончил с собой. Если Роджерсу было плевать на любую идеологию и он пошел на все ради денег, то Мелвилл был твердо убежден в том, что проект «Дальний прицел» должен быть свернут. Замысел состоял в том, чтобы создать как можно больше инцидентов во время испытаний, — тогда в финансировании проекта будет бесповоротно отказано. Эвелин зевнула. Она чувствовала ужасную усталость, несмотря на то, что проспала целый день, — слишком уж многое произошло за эти двадцать четыре часа. Том наблюдал за ней, откинувшись на спинку кресла и сцепив руки за головой. Он чувствовал себя совершенно умиротворенным. — Вы первым должны узнать одну новость, Стоун, — медленно проговорил он. — Мы с мисс Лоусон собираемся пожениться. К его удовольствию, лицо капитана удивленно вытянулось. Он смотрел на Эвелин с большой опаской, как смотрят на дикого зверя, внезапно вырвавшегося на свободу из клетки: черт его знает, что делать — то ли бежать со всех ног, то ли застыть на месте?.. — Ну… желаю вам удачи, полковник, — выдавил Стоун из себя. — То есть я хотел сказать — мои поздравления… — Спасибо. Удача мне явно не помешает. Через две недели Эвелин кружилась в вальсе в сильных объятиях своего мужа. Огромный бальный зал в Вашингтоне сверкал поддельными и настоящими драгоценностями, гудел веселой болтов-ней и деловыми разговорами. Резким контрастом с официальными черными, серыми и небесно-голубыми смокингами гражданских смотрелись роскошные парадные формы военных чинов различных родов войск. Том в своей форме был просто неотразим. Эвелин заметила не одну пару внимательных женских глаз, провожавших восхищенными взглядами ее избранника. — Мы должны были подождать, — сказала Эвелин своему мужу. — С чем? — рука Томаса крепче стиснула талию жены. — Со свадебным торжеством. — Но ради чего? — Ради твоей семьи. — Отец все понимает, — расхохотался Том. — Когда он решил жениться на Глэдис, он обстряпал это дельце ровно в два дня. Мне потребовалась неделя. — Генерал Джексон казался обрадованным, — заметила Эвелин. — Так оно и есть. В руководстве ВВС приветствуют браки своих офицеров. За день до этого проект «Дальний прицел» был утвержден в Конгрессе подавляющим большинством голосов. Томас должен был доложить комиссии о результатах испытаний, поэтому его присутствие в Вашингтоне было обязательным. А так как он категорически отказался ехать без молодой жены, то, следовательно, и ее присутствие тоже было обязательным. Томас нежно погладил жену по спине, она подняла на него глаза и ясно прочла желание в сияющей голубизне его глаз. — Ты мне нравишься в белом, — шепнул он. — Тебе повезло. У меня много белых вещей. — И сейчас ее бальное платье было цвета чистейшего первого снега. — Том, — зардевшись, проговорила она. — Что?.. Он как вкопанный остановился посреди бального зала. — Я хотела тебе сказать, что… Она топталась на месте, не обращая внимания на удивленные взгляды, которые бросали на них танцующие. — Что? Ты беременна? — Возможно, — с сияющей улыбкой протянула она. — Вообще-то во время нашего первого уик-энда у меня был безопасный период, но какое это имеет значение? Как будто ты хоть раз предохранялся после этого!.. Ему показалось, что он не может дышать… Возможно, она беременна! Господи, какое счастье! — Было бы интересно узнать, — продолжила она, — кто у тебя получаются лучше — мальчики или девочки? Улыбка тронула уголки его резко очерченного красивого рта. — Пока не знаю! Поживем — увидим! |
||
|