"Капризы судьбы" - читать интересную книгу автора (Гивенс Кэтлин)

Глава 11

Нейл проводил Эйлин и Дункана вниз, в большую каюту, и уселся в одно из удобных кресел. Дункан принялся объяснять гостье назначение многочисленных приспособлений, которые устроены в каюте по его заказу. Эйлин внимательно слушала, крайне заинтересованная его рассказом. Вдруг корабль начал раскачиваться из стороны в сторону. Они вышли в открытое море! Эйлин схватилась за край стола, глаза ее округлились.

– Как вы думаете, шторм усилится? – спросила она.

– Это разве шторм? – усмехнулся Дункан. – Увидишь, что будет, когда мы повернем на запад.

Чтобы ее отвлечь, Нейл разложил на столе морские карты и зажег висевшую над столом лампу.

– Сейчас мы находимся вот здесь, – склонился он над картами. – А тут Торридон.

Она встала рядом с ним.

– Мы поплывем вдоль западного побережья Англии?

– Конечно. Нет смысла обходить страну с севера, – объяснил Дункан.

Наверху раздался тяжелый удар. Дункан поднял голову и направился к выходу.

– Пойду посмотрю, что там происходит, – бросил он и исчез за дверью.

Нейл опять указал на карту:

– Вот залив Каррон. Здесь мы высадимся на берег. А это Глен-Мозин – место нашего назначения. – Он выпрямился.

Эйлин стояла, нагнувшись над столом, и водила пальцем по карте. Нейл убрал ее волосы от лица и завел их ей за плечо. Она подняла голову и тихо спросила:

– А правда, что история вашей семьи описана в легенде?

– Да.

– И ты веришь легенде?

– Конечно, ведь некоторые вещи уже сбылись.

– Например, предсказание о расколотом дереве?

– Да. Кроме того, мой отец, мой дед и мой прадед умерли в свои дни рождения. Недавнюю войну тоже предсказали.

– Значит, впереди у вас пятьдесят мирных лет.

– Есть несколько предсказаний, которые еще не совершились.

– Какие?

– Мы с Джейми должны жениться на девушках с одинаковыми именами. Джейми уже женился на Эллен. Согласно легенде, мне нужно найти невесту с таким же именем.

Эйлин выпрямилась и удивленно посмотрела на Нейла:

– Разве ты еще не женат?

– Нет. С чего ты взяла?

– Мне говорили… – пробормотала она. – Ты же сам рассказывал про свою семью, про строительство нового крыла дома… Ты собирался жить в Торридоне со своими родными… Я думала… у тебя есть жена.

– Если бы я имел жену, я не стал бы говорить тебе о твоей красоте, не стал бы тобой восхищаться. Кто тебе сказал, что я женат?

– Н-не помню.

– Значит, Темплтон. Я прав?

– Да. Наверное, он ошибся.

– Несомненно, – нахмурился Нейл. – Нет, Эйлин, я не женат и никогда не был. И детей у меня тоже нет. Что еще тебе обо мне говорили?

Она улыбнулась:

– Что ты бесстрашный и безжалостный.

Поразившись ее насмешливому тону, он удивился:

– Вот как? Опять неверно: я не бесстрашный, не безжалостный и неженатый. Но мне надо найти девушку, которая зовется Эллен или как-то похоже.

Эйлин смущенно уткнулась в карту. Ее собственное имя очень похоже на имя жены Джеймса. Нейл залюбовался изгибом ее шеи и длинными темными ресницами, оттенявшими щеки. Он должен рассказать ей про Фиону.

– Нам предстоит долгий путь, – подтвердила она, проведя пальцем по побережью залива Каррон и потянувшись наверх, к Глен-Мозину, потом подняла голову и посмотрела на Нейла.

«Скоро, – подумал он. – Очень скоро я ей все расскажу, но не сейчас. У нее такое хорошее настроение! Узнав про Фиону, она опять замкнется в себе… Или сначала поговорить с Фионой?»

– Ничего, время пролетит незаметно, – успокоил себя и ее Нейл. – Ну вот, теперь ты знаешь, куда мы плывем.

Он хотел дотронуться до ее щеки, но быстро отдернул руку, услышав за дверью тяжелые шаги Дункана.

– Дождь! – объявил кузен Нейла, врываясь в каюту. Остановившись на пороге, он посмотрел на Нейла и Эйлин, потом подошел ближе. Нейл сделал вид, что не заметил подозрительного взгляда кузена, и вновь указал на карту.

– Вот здесь Гэрлок, родина Калума.

– А разве он не из Торридона? – спросила Эйлин.

– Нет, – ответил Дункан. – Нейл привез его в Торридон в качестве заложника.

Она округлила глаза:

– Заложника?

– Да, в обмен на хорошее поведение Маклаудов.

– Он до сих пор у вас в плену?

Нейл засмеялся.

– Нет. Мы освободили его много лет назад. С тех пор он живет у нас. Мы вместе ходили на войну.

– Я сомневаюсь, что мы смогли бы от него избавиться, даже если бы захотели, – вставил Дункан. – Располагайся в кресле, кузина. Я думаю, Шотландия удивит тебя своим многообразием. На востоке – там, откуда приехала Эллен, жена Джейми, – пейзаж состоит из холмов и зелени. На западе и на севере повсюду горы, а на побережье, например в Торридоне, есть и горы, и море. Такой красоты ты не встретишь больше нигде.

– Звучит заманчиво.

– Скоро ты увидишь все своими глазами.

Ее каюта, маленькая, но уютная и чистая, нравилась ей. Несмотря на сильную качку, Эйлин хорошо спала ночью. Сначала, укутавшись в одеяло, она разглядывала узоры на потолочных балках (из-под двери в каюту проникал свет) и слушала спокойные голоса моряков, сменявшихся на вахте. Удивительно, но она очень быстро привыкла к мерному скрипу корабля.

Нейл и Дункан о чем-то говорили по-гэльски, устроившись в просторной соседней каюте. «Как хорошо, когда рядом есть человек, которому полностью доверяешь!» – думала Эйлин, стараясь забыть о своем одиночестве и постепенно погружаясь в сон.

На другое утро небо прояснилось. Когда она вышла на палубу, бодрящий ветер раздувал паруса. Члены экипажа, которых она встретила по пути наверх, приветствовали ее теплыми улыбками, точно почетную гостью. Эйлин улыбалась в ответ, дрожа от пронизывающего холода. До лета еще далеко, но солнце уже светило ярко.

Нейл и Дункан стояли возле передней мачты, склонив головы над каким-то навигационным прибором. Рыжая шевелюра Дункана казалась еще ярче рядом с темными волосами Нейла. На мужчинах были красивые шотландские костюмы: темно-оранжевые рубашки, жилеты (у Дункана – зеленый, у Нейла – темно-синий) и шерстяные клетчатые брюки, плотно облегавшие длинные мускулистые ноги. Она впервые видела их в такой одежде.

Дункан указал на горизонт, Нейл – на небо, и оба засмеялись. Эйлин встала поодаль, любуясь их нарядами, пестревшими на фоне лакированного дерева и кобальтово-синей воды.

– Доброе утро, джентльмены. Кажется, мы уже миновали Англию, – заметила она.

Они удивленно подняли головы.

– В вашей одежде вы совсем не похожи на англичан.

Нейл усмехнулся.

– Доброе утро, Эйлин. Сегодня мы выглядим так, как и должны выглядеть настоящие шотландцы, – с гордостью объявил он.

– Привыкай к нашим костюмам, – добавил Дункан.

Эйлин засмеялась:

– Отлично! Мне кажется, что я вот-вот услышу звуки волынки.

– И барабанов.

– Лондон остался далеко позади.

– Ты права, милая, – согласился Нейл.

Однообразные дни быстро сменяли друг друга. Рука Эйлин постепенно зажила, но шрам остался. По счастью, погода установилась спокойная, и Эйлин подолгу стояла на палубе, вместо того чтобы проводить время в крошечной каюте. Ей нравилось путешествовать морем, и она вскоре полюбила «Изабеллу», которая стала ее временным пристанищем.

Вечерами она сидела с Нейлом и Дунканом и слушала их воспоминания о детстве и войне. Нейл охотно рассказывал о своем прошлом, но никогда не говорил о будущем.

Беседуя с Нейлом, Эйлин старалась взвешивать каждое слово, но бывали моменты, когда она просто наслаждалась его обществом, ловила его улыбку и любовалась милыми ямочками на его щеках.

Нейл тоже внимательно наблюдал за ней. Иногда, поймав на себе ее взгляд, он быстро отводил глаза, и она пыталась угадать, о чем он думает. Порой в его взгляде светилось неприкрытое желание, но в большинстве случаев он скрывал свои чувства за лукавыми усмешками. Каждый вечер они склоняли головы над морскими картами, и Нейл показывал ей, где они находятся. Эйлин следила за движениями его длинных пальцев и представляла себе, как они могли бы ласкать ее тело.

Она дала себе клятву не думать о будущем, но в мыслях невольно возникали вопросы. Что ждет ее в Глен-Мозине? Как пройдет ее встреча с дедом, характер которого, по общему мнению, оставлял желать лучшего? И стоит ли ей ехать в Торридон?

Но самым главным вопросом, который не давал ей покоя, оставался вопрос о письме ее бабушки. Если она сделает его достоянием гласности и заявит свои права на трон, начнется война. Вильгельм и Мария так просто не уступят. Эйлин не хотела стать виновницей новых разрушений в стране. Нет, погостив в Торридоне, ей придется найти какой-нибудь безопасный уголок в королевстве Вильгельма и зажить тихой спокойной жизнью.

Другого выбора у нее не было. Стоило ли ей мечтать о совместной жизни с Нейлом? Пожалуй, нет, хотя он целовал ее в Ронли-Холле и каждый раз, прикасаясь к ней, старался удержать свои пальцы на ее теле дольше, чем нужно. Но она считала, что с его стороны такого рода внимание является проявлением простого желания сделать ей приятное, легкой симпатии, доброты. Они чужие люди, случайно, а не по зову судьбы оказавшиеся вместе. Их не связывает ничего, кроме родственных уз с Дунканом.

Эйлин думала, что их первая высадка на берег произойдет в Лох-Карроне, но Нейл и Дункан решили остановиться в Линмаргене, маленьком рыбацком поселке на территории клана Маклейнов, чтобы посмотреть, как отозвалась резня в Гленко на обстановке в Северном нагорье. Когда «Изабелла» скользнула в морской залив, Нейл вдруг нахмурился.

Впереди простирался широкий водный путь, длинный и, судя по цвету, глубокий. Прибрежная долина быстро сменялась густым лесом и горами, все еще покрытыми снегом. На усыпанном галькой берегу сидели мужчины и, распевая песни, чинили рыболовную сеть, но не мирная сценка привлекла внимание Нейла. В заливе стояли два фрегата, а среди деревьев разгуливали солдаты в красных мундирах.

– Английские фрегаты, – шепнул Дункан.

– Да, – отозвался Нейл. – Я насчитал на ближайшем двадцать четыре пушки.

– На втором примерно столько же.

Английские фрегаты заполнили всю зону для стоянки судов, но они, казалось, нисколько не беспокоили шотландцев. В доках царило обычное оживление, и Эйлин надеялась, что здесь им не грозит никакая опасность. Однако стоявшие рядом с ней Нейл и Дункан не на шутку встревожились.

– Что скажешь? – тихо спросил Дункан.

– Корабли Маклейна тоже здесь, – заметил Нейл. – Значит, все не так уж и страшно. Будем плыть дальше. Нет такого закона, который запрещал бы ездить в гости к друзьям.

– Верно, – согласился Дункан.

Нейл взглянул на Эйлин:

– Эйлин, милая, спустись, пожалуйста, вниз и не появляйся на палубе, пока мы не разведаем обстановку. Калум, посиди с ней.

Он добавил что-то по-гэльски. Калум кивнул, прихватив с собой меч.

– Будьте осторожны, – попросила Эйлин Нейла и Дункана и прошла следом за Калумом в большую каюту.

Дункан приказал морякам вести корабль в гавань. Спустя несколько мгновений от берега отчалила шлюпка.

– Они собираются нас поприветствовать, – уведомил Дункан Нейла. – Представить тебя как месье Бельмонда? Будешь говорить по-французски?

Нейл указал на свои клетчатые брюки:

– Я одет как шотландец. Они доплывут до нас раньше, чем я успею переодеться. Так что будем самими собой.

– Я не хочу, чтобы мой корабль взлетел на воздух.

– Тогда очаруй их, капитан Маккензи.

– Я бы предпочел стереть их с лица земли.

– Побереги свое судно и свою шкуру.

– Постараюсь, – буркнул Дункан и дал команду спускать якоря.

Наконец береговая шлюпка подплыла к «Изабелле» и встала вдоль борта. На палубу поднялись четверо мужчин в длинных красных мундирах с синими кантами. Нейл не обращал внимания на английскую униформу, с тех пор как закончил воевать в войсках Данди. Впрочем, он сомневался, что поднявшимся англичанам стоит знать о его участии в боях при Килликранки и Бойне. Трое солдат принялись с нескрываемым любопытством осматривать корабль. Четвертый, офицер, устремил надменный взгляд куда-то в пустоту.

– Добро пожаловать на «Изабеллу», – произнес Дункан.

– Здравствуйте, сэр, – отозвался офицер, – я капитан Ашер. Кто вы такие и зачем приплыли в Линмарген?

– Мы хотим навестить Маклейна, – спокойно ответил Дункан.

– Ваше имя, сэр?

– Зачем вам мое имя?

– Задавая вопрос, я выполняю приказ короля, сэр. Итак, ваше имя?

– Дункан Маккензи.

– Откуда вы?

– Простите? – спросил Дункан, стремясь оттянуть время, и покосился на Нейла.

– Из какого вы порта, сэр?

– Из Торридона, – вставил Нейл.

Ашер холодно взглянул на Нейла:

– Я спрашивал капитана, сэр. Будьте так любезны, дайте нам поговорить.

Нейл даже подскочил на месте, но смолчал.

– Из Торридона, – ответил Дункан.

– И куда вы направляетесь?

– В Линмарген.

– Маклейн вас ждет?

– Нет. Он не знает о нашем визите.

– Какое у вас к нему дело, сэр?

– Разве есть закон, запрещающий навещать друзей? – спросил Нейл.

Ашер проигнорировал его вопрос.

– Какова цель вашего визита, сэр?

– Я просто хочу увидеться с другом, – отозвался Дункан. – Почему вы задаете такие вопросы?

– Мы должны запротоколировать ваши ответы.

– Вы заведете на нас протокол?

– Сколько времени вы собираетесь здесь пробыть?

– В зависимости от того, как меня примут.

– Ответьте, пожалуйста, капитан Маккензи.

– Я не знаю, как долго я здесь пробуду.

Нейл скрестил руки на груди.

– Зачем вы все время спрашиваете, Ашер?

Ашер обернулся:

– Кто вы, сэр?

– Нейл Маккарри.

– Маккарри, – повторил англичанин, порывшись в своих бумагах. – Вы граф Торридон?

– Да. Зачем вы задаете капитану Маккензи ваши вопросы?

– Вы подписали клятву верности, милорд Торридон?

– Да. Но я не помню, чтобы я подписывал закон о запрете путешествий.

– Мы записываем все передвижения наших бывших врагов.

– Бывших врагов? – удивленно переспросил Нейл.

Ашер опять посмотрел на Дункана:

– Сколько человек на борту вашего судна?

– Я не помню точную цифру, – откликнулся Дункан.

– Капитан Маккензи, вы отказываетесь отвечать на мой вопрос?

– Если хотите, я построю мой экипаж, и мы вместе сосчитаем людей.

Ашер сжал губы в тонкую линию.

– Вы шутите? Я доложу своему начальнику о том, что вы не захотели со мной разговаривать.

– Докладывайте, – разрешил Дункан.

– Можете причалить к берегу, – важно разрешил Ашер, потом дал знак своим солдатам, чтобы они проводили его обратно в шлюпку.

Нейл и Дункан молча смотрели, как они отплывают от корабля.

– Я рад, что тебе удалось их очаровать, – заметил Нейл.

– А я рад, что ты мне помог в таком трудном деле.

– Ашер ждал, что мы будем перед ним пресмыкаться.

– Хорошо же нас встретили в Северном нагорье! – усмехнулся Дункан, глядя, как солдаты высаживаются на берег и исчезают в ближайшем перелеске. – Ну что, пойдем навещать Маклейна?

– Я пойду один, а ты оставайся на корабле.

– Нет, мы пойдем вместе.

Нейл покачал головой:

– Ты не сойдешь на берег, Дункан. Можешь считать мои слова приказом. И не надо так на меня смотреть, приятель. Один из нас должен остаться здесь. Корабль твой, ты и оставайся.

– Твое решение мне не нравится.

– Знаю. Тебе не понравится и то, что я скажу тебе дальше: если я не вернусь, плыви домой один.

– Без тебя?

– Да.

Дункан хотел возмутиться, но тут сзади донесся сердитый голос Эйлин. Они обернулись и увидели, как она шагает по палубе.

– Какой отвратительный тип! Просто невероятно!

Нейл пожал плечами:

– Мы видали и похуже.

– Он разговаривал с вами как с какими-то проходимцами.

– Он просто не думал о том, что его собеседники могут быть равны ему по статусу.

– Ты граф! А Дункан – капитан корабля!

– Да, но наши звания не снискали нам уважения со стороны английского офицера.

– Почему вы их терпите? Неужели вам так уж необходимо увидеться с Маклейном?

– Думаешь, нас остановят такие типы, как Ашер? Нет, я должен встретиться с Маклейном. Возможно, ему нужна наша помощь.

– Я уверена, что Вильгельм не знает о том, как грубы его офицеры.

– Да, и про Гленко он тоже не знает. Твой кузен поразительно плохо осведомлен.

Эйлин помолчала, потом взмолилась:

– Нейл, пожалуйста, не уходи!

– Я вернусь, милая, – ласково проговорил он и обернулся к Дункану: – Калум пойдет со мной. Если через три часа меня не будет, отчаливайте.

* * *

С тех пор как Нейл и Калум высадились с корабля, прошло гораздо больше трех часов. На берегу десятка два до зубов вооруженных английских солдат собрались вместе и следили за дорогой и кораблем. Эйлин стояла у поручней рядом с Дунканом, покусывала ноготь и думала обо всех тех ужасах, которые могли случиться с Нейлом.

Прежде всего он мог погибнуть, и это было самое страшное.

А еще его могли связать по рукам и ногам и отправить в какую-нибудь грязную тюрьму, обвинив в государственной измене. Она тряхнула головой, пытаясь отогнать мрачные мысли. Может быть, он преспокойно сидит у камина и мирно беседует с Маклейном.

– Почему он пошел сам? – спросила она Дункана. – Ведь мог бы пойти кто-то из моряков.

– Нейл всегда ходит сам.

– Ему нужно вести себя осторожнее. Что, если он попал в ловушку?

– Какая ловушка? Никто не знал о нашем приезде.

Эйлин слабо улыбнулась:

– Да, и все же Нейл не должен был покидать корабль. Он слишком значительный человек.

– Джейми вполне способен его заменить.

– Ты действительно так думаешь?

Дункан пожал плечами:

– Наверное, но тогда пострадало бы дело. С Нейлом Маклейн будет откровеннее, чем с кем-то еще. Если он скажет, что все в порядке, мы отправимся в Глен-Мозин.

– А если он скажет, что что-то не так?

– Тогда мы поплывем в Торридон. Скоро все станет ясно.

– А Калум умеет драться? Он сможет защитить Нейла?

Дункан тихо засмеялся:

– О да, Калум умеет драться. Но не волнуйся, им не придется пускать в ход кулаки. – Он указал на рыбаков, которые все еще чинили сети, сидя на гальке. – Если что-то случится, они дадут нам знать.

– Как?

– Они поют по-гэльски. В песне говорится, что англичане только пошумели, и все. Английские солдаты не знают гэльского языка, и нас такой факт устраивает.

– Да, – подтвердила Эйлин, немного успокоившись. – Как ты думаешь, в Торридоне тоже стоят английские корабли?

– Нет. Если бы англичане прислали в Торридон человека, подобного Ашеру, Джейми предупредил бы Нейла. К тому же он бы потопил все их корабли в нашей гавани, невзирая на короля Вильгельма.

– Прошло уже больше трех часов. Ты не собираешься отплывать?

– Нет.

– Но ведь Нейл сказал…

Дункан взглянул на нее с лукавой усмешкой:

– Я ничего не слышал насчет отплытия. А ты?

Эйлин улыбнулась, испытав облегчение.

– Я тоже, – согласилась она и, привстав на цыпочки, поцеловала его в щеку.

Они замолчали. Тени, обволакивавшие восточную сторону маленьких домиков, становились все длиннее. Рыбаки сложили свои сети и пошли к дороге.

Наконец на берегу появились Нейл и Калум. Нейл шел размеренным шагом и выглядел совершенно спокойным, однако Калум двигался как деревянный. Даже издалека было видно, как он напряжен. Эйлин шумно выдохнула, мысленно возблагодарив Бога. Дункан поднял руку в приветствии, Нейл махнул в ответ.

– Готовьтесь к отплытию! – крикнул Дункан, оглянувшись через плечо.

Моряки встрепенулись и деловито забегали по палубе.

Нейл и Калум подплыли в лодке к «Изабелле» и поднялись на борт корабля. Нейл перегнулся через поручни и по-гэльски поблагодарил жителей Линмаргена, которые его подвезли, после чего обернулся к Дункану и Эйлин.

– Давайте выбираться отсюда, – оповестил он.

Дункан приказал поднять якоря.

– Ну, как дела? – спросил он у Нейла.

Нейл вздохнул:

– Маклейн недоволен тем, что сюда прислали солдат, но он сказал, что солдаты только для видимости. Они не пойдут дальше пяти миль от берега. Ашер возглавляет отряд, так что его обещание доложить о нас начальству – пустые слова.

Нейл устало взглянул на Дункана, Эйлин и моряков. Все они с нетерпением ждали, что он скажет дальше, но ему не хотелось подробно передавать слова Маклейна. «Изабелла» встала носом к входу в залив и мерно покачивалась на волнах, ожидая попутного ветра.

– То, что мы слышали о Гленко, – правда. Произошла спланированная резня. Стэр послал солдат к Макдональдам, они расквартировались в местных домах и жили там несколько дней – ели хозяйскую пищу, грелись возле хозяйских очагов. Однажды ночью солдаты встали и перебили всех, кто попался им под руку. Мужчины, женщины, дети были убиты в собственных постелях. Дети видели, как умирают их матери и отцы. Старый Макъян мертв. Его жена тоже. Деревня разрушена, и многие из тех, кто остался жив, замерзли. Чудом уцелевшие добрались до соседнего клана и подняли тревогу.

Он замолчал. Паруса «Изабеллы» наполнялись ветром. Корабль содрогнулся и устремился вперед, словно ему не терпелось поскорее попасть в открытое море.

– Говорят, король Вильгельм собственноручно подписал приказ. – Нейл оглянулся. Солдаты Ашера столпились на берегу, их яркая униформа алела на фоне гальки. – Какое надо иметь сердце, чтобы совершить подобную жестокость? Чего он хотел добиться? Не понимаю.

Нейл отвернулся и стал молча смотреть вдаль. «Изабелла» медленно, но верно выходила из залива. Небо оставалось ясным, на синей воде плясали белые бурунчики пены. Доживи он до тысячи лет, он все равно не понял бы, как можно убивать спящих безоружных людей.

Если бы был жив Данди, если бы король Яков обладал более сильным характером, если бы якобиты не потерпели поражение… впрочем, какой смысл думать о том, чего нет?

Нейл стоял у поручней, устремив взгляд к горизонту и пытаясь отогнать невеселые мысли. Эйлин тихо подошла и тронула его за руку. Он обернулся, надеясь, что она не станет его успокаивать.

По щекам ее катились слезы. Он почувствовал, как его собственные глаза наполнились влагой, и нежно обнял Эйлин. Она обхватила рукой его талию и со вздохом опустила голову ему на плечо. Он опять посмотрел на воду, потом поцеловал ее в макушку.