"Если женщина хочет..." - читать интересную книгу автора (Келли Кэти)12Мэтт взял машину, а это означало, что Хоуп привязана к дому. Погода для прогулки в деревню была слишком сырой, поэтому Хоуп усадила детей рисовать, а сама отправилась на кухню. Она давно собиралась разобраться в шкафах, но все время откладывала. За шумом дождя Хоуп не услышала шума подъехавшей машины. Когда кто-то постучал в дверь, этот стук прозвучал для нее как гром среди ясного неба. Хоуп вскочила и поклялась немедленно поставить на дверь звонок. Она привыкла к звонкам; стук в дверь напоминал ей фильмы о врывающихся в дом полицейских. Открыв дверь, она ахнула. На пороге стояла Сэм, дрожавшая в легком пальто. На ее исхудавшем лице остались одни глаза. На мгновение Хоуп лишилась дара речи. Но когда Сэм вдруг расплакалась, что было совсем не в ее духе, она поняла, что говорить ничего не надо, молча обняла сестру и провела в гостиную; было ясно, что произошло нечто ужасное. – Прости, что не предупредила, – всхлипывала Сэм. – Но я… Ведь у меня нет ничего и… никого! Кто пожалеет обо мне, когда меня не станет? Никто. Я стала настоящей сукой… и отравилась собственной злобой. Вот почему я заболела. Я начала бросаться даже на тех, кому нравилась!.. – Ты о том мужчине, с которым рассталась в Бате? – спросила Хоуп, окончательно сбитая с толку. В больших глазах Сэм мелькнул страх. – Не было никакого мужчины, – прошептала она. – Уже давно. Кому я нужна? Я отпугнула от себя даже старых подруг, а сейчас… Сейчас я смертельно заболела, и до этого никому нет дела, кроме тебя. Хоуп наконец поняла, что случилось, и в ее жилах заледенела кровь. – Ты заболела? Чем? Рассказывай! Сейчас же! Прошла целая вечность, прежде чем Сэм перестала дрожать и смогла наконец говорить. – Доктор сказал, что это фиброиды, и направил меня к специалисту. Но я не могла так долго ждать, залезла в Интернет и нашла все свои симптомы. Хоуп, это рак яичников! – Но ведь ты даже не побывала у специалиста, не сдавала анализы, не лежала на обследовании… – Хоуп, я умею читать! У меня присутствуют все признаки. Я пойду к врачу через три недели, но все ясно и так. Разве ты сама не видишь этого? – Если бы это было что-нибудь серьезное, они бы не заставили тебя так долго ждать… – начала Хоуп, но тут же осеклась: у Сэм началась такая истерика, которой она никогда не видела. В этот момент дверь распахнулась, и испуганная Милли замерла на пороге. Она любила Сэм, но эта заплаканная женщина с безумными глазами была ей незнакома. Девочка теребила передник и тревожно оглядывалась по сторонам. – Милли, детка, тетя Сэм плохо себя чувствует. Я сейчас принесу чай, а ты побудь с ней.немного, ладно? Сэм поняла, что Хоуп хочет помочь ей справиться с собой. В самом деле, нельзя же пугать детей! К тому времени, как Хоуп вернулась, Милли и Тоби уже показывали тетке свои новые игрушки. Сэм слабо улыбнулась сестре. До нее впервые дошло, что быть матерью означает постоянно держать в узде собственные чувства и делать вид, что все в порядке. Когда дети увлеклись очередной серией «Телепузиков», Хоуп села рядом с Сэм. – Рассказывай все. С самого начала, – велела она. – Консультант, к которому меня направили, в ближайшие три недели занят. Говорят, что она лучший специалист в Лондоне, но мне очень тяжело ждать. Я подумала, что здесь это будет легче. – Сэм, почему ты не настояла на том, чтобы тебя направили к другому консультанту? У тебя ведь есть медицинская страховка, так что это вполне возможно. – Знаю, – вздохнула Сэм. – Но сначала я об этом не подумала, а потом… Господи, да что они мне скажут? Что я должна пройти мучительную химиотерапию ради того, чтобы прожить несколько лишних недель? Я прочитала об этом все… – Сэм, пожалуйста, не говори так! – воскликнула обезумевшая от страха Хоуп. – Сейчас рак – одна из самых излечимых болезней. Современная медицина делает чудеса, и всегда есть надежда… – Но только не с такими симптомами, как у меня! – Сэм снова заплакала. – Когда ты их замечаешь, уже поздно. Видела бы ты этот интернетовский сайт! Хоуп молча прокляла сеющие панику сайты, в которых описывается ужасный опыт других людей, заставляющий тебя бояться самого худшего. – Послушай, недавно в Интернете появилось сообщение, что можно заболеть раком, пользуясь дезодорантом. Чушь какая! – Я знаю, но тут совсем другое. В конце концов Хоуп постелила Сэм постель в одной из пустующих комнат и заявила, что она должна отдохнуть. – Но я не смогу уснуть, – пробормотала Сэм. – Ты посидишь со мной? . – Конечно. Отправив детей в их комнату и запретив шуметь под страхом смертной казни, Хоуп села на край кровати и стала гладить холодную руку Сэм. Светлые волосы сестры рассыпались по синей наволочке; ее лицо на темном фоне казалось пугающе бледным. – Хоуп, я испугалась и поэтому прилетела к тебе. Ты единственная, кто у меня остался, – прошептала Сэм. – Одна я не выдержу. – Ты не будешь одна. Обещаю. А теперь помолчи и постарайся уснуть, – ласково сказала Хоуп, как будто успокаивала Тоби, которому приснился страшный сон. Она продолжала гладить руку Сэм, и через несколько минут измученная сестра уснула. Когда дыхание Сэм стало ровным и мерным, Хоуп на цыпочках выбралась из комнаты, думая о том, что их роли переменились. Много лет Сэм заботилась о ней, но теперь Хоуп ощущала себя более сильной. И должна была взять инициативу на себя. Если Сэм действительно тяжело больна, ожидание приема может стать для нее катастрофой. А значит, нужно действовать. И Хоуп Паркер, которая всю жизнь надеялась на других, взялась за дело. Она нашла записную книжку Сэм и отыскала номер телефона консультанта, возле которого была записана дата приема. Пять часов вечера, еще не поздно… Хоуп дозвонилась до регистраторши и кратко объяснила, в чем суть. К счастью, оказалось, что один из пациентов отказался от приема, и регистраторша пообещала, что Сэм примут через три дня. – Большое спасибо, – с чувством сказала Хоуп. – До свидания. Я привезу ее. В половине седьмого вернулся Мэтт. – Чья это машина? – удивился он и, бросив ключи на журнальный столик, заглянул в гостиную. – Сэм приехала, – сказала Хоуп, вздрогнув при мысли о том, что сестра в таком состоянии ехала сюда от самого аэропорта. Просто чудо, что она не разбилась. – Сэм? – Мэтт застыл на месте. – Почему же она не предупредила?.. – Папа, папа! – закричала Милли и побежала по лестнице, топая, как слон. – Тихо! – прошипела Хоуп. – Тетя Сэм спит! – Спит? – повторил Мэтт. – Хоуп, что случилось? Хоуп отвела мужа на кухню и шепотом, чтобы не услышали дети, обо всем ему рассказала. – О боже… – пробормотал потрясенный Мэтт. – Хоуп, это ужасно! – Он обнял жену и нежно поцеловал в макушку. – Ты в порядке? Тут Хоуп дала себе волю и расплакалась. – Все хорошо, дорогая. – Мэтт не знал, чем утешить жену. – Я с тобой. Даже если случится худшее, у тебя еще останутся дети и я… – Знаю, – всхлипнула, Хоуп, уткнувшись в его джинсовую куртку. – Но смерти Сэм я не переживу! В одиннадцать утра Хоуп разбудила сестру, войдя в спальню с подносом, на котором стояли кофейник, кувшин со свежим апельсиновым соком, яйцо от собственной курицы, местный ржаной хлеб, домашнее масло и джем из крыжовника. – Неужели я так долго спала? – удивленно спросила Сэм, сев на кровати. – Ты очень устала, – сказала Хоуп и поставила ей на колени поднос. – Ешь. Тебе нужно как следует питаться. – Да, мамочка, – пошутила Сэм. Хоуп улыбнулась. – Ну, значит, ты пошла на поправку, если снова начала дразнить меня. – Просто тебя слишком легко дразнить, – с любовью сказала Сэм. – Ты всегда была ужасно бесхитростная. И добрая. Спасибо за то, что ты заботишься обо мне. – Это только начало, – улыбнулась Хоуп. – Консультант примет тебя через три дня, и я полечу с тобой. Сэм молча взяла руку сестры, и ее глаза наполнились слезами. – Ешь, – снова бодро сказала Хоуп. – А когда закончишь, мы с тобой погуляем. Тебе нужен свежий воздух. – А как же дети? Кстати, где они? – Утром Мэтт отвез их в ясли, так что мы с тобой сможем побыть вдвоем. Ешь, лентяйка! Стоял прекрасный февральский день, бледное солнце золотило голые ветки деревьев. Хоуп и Сэм шли по проселку, наслаждаясь редким зимним теплом. – Извини, что я свалилась на тебя, как снег на голову, – сказала Сэм, засунув руки в карманы легкого анорака, позаимствованного у Хоуп. – Мне нужно было остаться дома и не причинять тебе хлопот. Я должна была сама переменить дату приема. – Не говори глупостей. Ты поступила совершенно правильно. Куда еще ты могла поехать? Сэм грустно кивнула: – Да, верно. Куда бы еще я могла поехать? Никуда. Хоуп была готова откусить себе язык. Вчера вечером во время слезной исповеди Сэм ей стало ясно, что у сестры уже давно никого нет. Хоуп стало стыдно за то, что она верила байкам Сэм. Она должна была понять, что сестра одинока и просто притворяется довольной жизнью. Они выбрались на шоссе и некоторое время шли молча. Потом Сэм ни с того ни с сего сказала: – Когда мама и папа умерли, они были намного младше нас нынешних. Маме было двадцать девять. Я все еще помню запах ее духов, хотя никогда не знала их названия. Однажды в Париже я провела целый день в парфюмерном магазине, нюхая все подряд, но так и не нашла ничего похожего. Ты не помнишь, как они назывались? Хоуп покачала головой: – Нет. Я вообще ничего о них не помню… – Она призналась в этом впервые в жизни. Когда погибли их родители, ей было всего три года, а Сэм шесть. – Ты никогда не говорила этого, – удивилась Сэм. Хоуп пожала плечами: – Когда мы были маленькими и ты спрашивала меня, помню ли я запах маминых духов и песенки, которые она пела нам перед сном, я говорила «да», потому что думала, что так надо. Я боялась, ты будешь сердиться на меня за то, что я забыла их. – Извини, – снова сказала Сэм, чувствуя знакомое жжение в глазах. Теперь она плакала по всякому поводу и злилась на себя за эту слабость.– Я хотела, чтобы мы помнили все, потому что тетя Рут вообще не хотела говорить о них. Она всегда меняла тему, едва я заговаривала о маме. – Тетя не хотела ничего плохого, – возразила Хоуп. – Просто она совершенно не понимала детей и думала, что для нас будет лучше, если мы их забудем. Что если мы никогда не будем говорить о них, то быстрее придем в себя. Конечно, это было совершенно неправильно. Сестры помолчали, вспоминая высокий и тихий старомодный дом в Виндзоре, где детям не разрешалось смеяться, чтобы не беспокоить дам, игравших в гостиной в бридж. – Она не так уж плохо заботилась о нас, – заметила Хоуп. – Не так уж. Теперь я понимаю, что для нее, наверное, это было настоящим кошмаром. Нелегко старой деве воспитывать двух маленьких детей. Рядом с ними остановилась новенькая красная машина. – Хелло-о! – пропела Дельфина, опуская стекло. – Привет, Хоуп! А вы, должно быть, Сэм? Рада познакомиться с вами. О господи, – добавила она, – за милю видно, что вы сестры. Вы так похожи! Сэм и Хоуп удивленно посмотрели друг на друга. – До сих пор этого никто не замечал, – сказала Сэм. – Значит, во всем виноваты мои кельтские предки, – расплылась в улыбке Дельфина. – Я ведь немного экстрасенс и чувствую кое-что, чего другие не ощущают. Вы придете сегодня в клуб макраме? – спросила она, , ; – Вообще-то я собиралась, но у меня Сэм… – Хоуп осеклась. – И думать не смейте! – решительно заявила Дельфина. – Сэм придет с вами. – Я не хочу быть незваным гостем, – пробормотала Сэм, испуганная мыслью о том, что испортит кому-то вечер. – Я прекрасно могу посидеть дома… Дельфина подняла глаза к небу. – Ну и парочка! Хотите перещеголять друг друга в деликатности? Так вот, я вас официально приглашаю, Сэм. Мы уже сто лет не встречались. Это будет настоящая бомба! Мэри-Кейт запаслась водкой и смешала свой потрясающий мартини. Если вы не придете, мы перепьемся, и завтра в поселке объявят траур, потому что единственный фармацевт Редлайона будет мучиться похмельем. Пока-а! Она нажала на педаль газа и умчалась. Сестры переглянулись и рассмеялись. – Она прелесть, – сказала Сэм. – Удивительное место… – Да. Это Редлайон, – гордо сказала Хоуп. – Он проглатывает тебя целиком. И принимает такой, как ты есть. |
||
|