"В объятиях страсти" - читать интересную книгу автора (Финч Кэрол)ЧАСТЬ 1Глава 1Сирена Уоррен распахнула окно и вдохнула свежий воздух. Глядя на живописные окрестности, девушка нахмурилась при мысли о беспорядках, изменивших ее жизнь. Колонии восстали, со всех сторон раздавались призывы к независимости, вызывавшие раздражение у сторонников британского правления, к числу которых относился и ее отец. Сирена не раз слышала откровения британских чиновников, которые в доверительных беседах с отцом сетовали, что колонисты слишком далеко заходят в своих требованиях. Отец ее, Митчел Уоррен, остался верен родной Англии, своим корням. А потому Корона доверила ему пост судьи в процветающих колониях, обязав следить за исполнением законов на подчиненных ей территориях. Но мятежники подрывали заведенный порядок, настаивая на представительстве в органах власти. Раздиравшие страну противоречия вызывали у Сирены смешанные чувства. Единственное, чего ей хотелось, так это вернуться к беззаботному существованию, которое она вела, пока в начале лета мятежники не объявили о независимости. Генерал Хау тут же выдворил Джорджа Вашингтона из Нью-Йорка, заставив патриотов отступить. Хотя Митчел верил в то, что недалек тот час, когда мятежники опомнятся и осознают, что не им тягаться с вооруженной мощью Британии, Сирена не разделяла оптимизма отца. Патриотов было не так-то просто запугать. – Сирена? – Негромкий голос отца прервал ее невеселые размышления. – Полагаю, Брендон Скотт навестит тебя сегодня вечером? – поинтересовался Митчел, подходя к дочери. – Да, – без энтузиазма ответила девушка. – Значит, ты еще не приняла решения, – предположил он с легкой улыбкой на губах и, поправив очки, испытующе посмотрел на дочь. – И долго, дорогая, ты собираешься держать влюбленного Скотта на поводке? Сирена беззаботно пожала плечами, устремив взгляд в окно. – Еще успею подписать себе приговор. Подавив невольный смешок, отец пригладил выбившийся из прически золотистый локон. – Брендону не откажешь в терпении, но нельзя же бесконечно водить его за нос. Тебе исполнилось двадцать, – напомнил он. – И ты уже считаешься старой девой. По-моему, дорогая, нужно дать ответ лейтенанту, не откладывая дело в долгий ящик. Сирена изогнула изящно очерченные брови и усмехнулась. – Ты стыдишься сплетен по поводу того, что я засиделась в девицах, и потому торопишься выдать меня за Брендона, – заявила она, раздраженная тем, что отец вновь поднимал этот вопрос. – Я бы не настаивал, Сирена, если бы не знал тебя так хорошо. – Светло-зеленые глаза Митчела лукаво блеснули. – Ты просто обожаешь мне противоречить. Все пошло бы как по маслу, откажи я лейтенанту Скотту от дома. Ты сама бы с ним сбежала, лишь бы насолить мне. Сирена промолчала, неохотно признавая, что отец прав. Может быть, оттого что она выросла в колониях и прониклась их мятежным духом, девушка очень рано стала проявлять независимость, отказываясь подчиняться чьим-либо требованиям. Мистер Скотт был хорош собой и не лишен обаяния, но Сирена не выносила, когда на нее давили. А с началом мятежа Брендон стал слишком настойчив, полагая, что ему не избежать призыва в британские войска. – Мне было бы чрезвычайно приятно, если бы вы объявили о помолвке на нашем приеме в следующем месяце, – с надеждой сказал отец. – Оливия с огромной радостью займется подготовкой к свадьбе. Дочь состроила недовольную гримасу. Сбыть падчерицу с рук было единственной заботой Оливии. Сирена не переставала поражаться тому, как отец умудрился выбрать женщину на двадцать лет моложе себя, да еще с таким скверным характером. Девушка делала все возможное, чтобы держаться с ней ровно и вежливо, но задача была не из легких. Мачеха оказалась хитрой бестией. Влюбленный по уши, Митчел не замечал многочисленных недостатков Оливии, но не Сирена. – Не сомневаюсь, – ответила Сирена после продолжительной паузы, стараясь не выдать свою неприязнь. – Кстати, а где Оливия? – Отправилась на прогулку верхом. – И ты не предложил составить ей компанию? – Дочь снова перевела взгляд на окно, удивляясь, почему отец не желает видеть, что творится у него за спиной. Предполагалось, что мачеха любит одиночество. Когда Сирена осмелилась высказать вслух свои подозрения насчет того, как и с кем Оливия проводит время, Митчел пришел в неописуемую ярость. Сирена не могла припомнить случая, чтобы он был так разгневан. Ей понадобилась целая неделя, чтобы вернуть отцу хорошее настроение. Он велел дочери не распускать язык, пригрозив суровым наказанием. И Сирена наконец поняла, что отец безнадежно влюблен, а потому не станет слушать ничьих разумных доводов. Митчел вздохнул и подошел к портрету жены, висевшему над камином. – Я предлагал Оливии покататься вместе, но она предпочла поехать одна. «И неудивительно, – с горечью подумала Сирена. – Где это видано, чтобы женщина приглашала в попутчики мужа, отправляясь на любовное свидание?» – По-моему, прогулка верхом – отличная идея, папа. Жара этим летом стоит невыносимая. Не хочешь присоединиться ко мне? Митчел отрицательно покачал седеющей головой. – Возможно, поразмыслив в одиночестве, ты примешь решение относительно Брендона. Я распоряжусь, чтобы один из конюхов сопровождал тебя. Мистер Уоррен повернулся, намереваясь позвать слугу, но Сирена ласково взяла его за руку. – Я обойдусь без надзирателя. Глубокая складка прорезала его лоб. – Не думаю, что это благоразумно, дорогая. В наше беспокойное время не угадаешь, кто может шляться вокруг. Снисходительная улыбка мелькнула на губах Сирены, когда она, покачивая юбками, грациозно пересекла комнату. – Я не хуже Оливии способна позаботиться о себе, если не лучше, – беспечно возразила она, стараясь не вызвать гнев отца, который был терпеливым и снисходительным человеком, если не доводить его до крайности. – Нет никакой нужды трястись надо мной. Губы Митчела дрогнули в едва заметной улыбке. Тактика дочери была ему хороша знакома. – Никто не подвергает сомнению твои способности, Сирена. Я всего лишь беспокоюсь о твоем благополучии. – И вдруг вспомнил, о чем собирался поговорить, прежде чем они отвлеклись. – Подумай вот еще о чем на досуге. Мы лишились учителя. Судя по всему, бессовестный решил присоединиться к мятежником. – Губы Митчела вытянулись в жесткую линию. – Не сомневаюсь, что этот негодяй забивал детям головы пропагандой против Короны. Ты очень меня обяжешь, если заменишь его, пока я не найду кого-нибудь на эту должность. «Пожалуй, мне стоит чем-нибудь заняться, – подумала Сирена. – В последнее время я только и думаю о проблемах отца и о предложении Брендона». – Я с радостью возьмусь за это дело, – горячо заверила Сирена, чем очень порадовала отца. – Весьма вероятно, что у тебя получится даже лучше, чем у Джеймса Кортни. Он никогда мне не нравился. Будем считать, этот недотепа оказал услугу Короне, примкнув к ее врагам. Сирена отвернулась, подавив усмешку. Отец не желал вникать в проблемы колонистов, именуя всех либералов бездарными хлыщами. Сирена же испытывала двойственное чувство. Конечно, она была предана отцу, но и не могла не сочувствовать мятежникам. Собственным трудом эти люди добились процветания своей земли и не могли уразуметь, почему нужно следовать законам, которые устанавливаются где-то за безбрежным океаном. Да и кто бы смирился с тем, что все способное двигаться или приносить прибыль облагается баснословными налогами? Из уважения к отцу Сирена оставляла свое мнение при себе, не осмеливаясь спорить с Митчелом, который являлся верным сторонником Короны. Тем не менее по рождению она была американкой, унаследовавшей присущие колонистам гордость и упрямство. После шести лет, проведенных по настоянию отца в Англии, она твердо знала, какой образ жизни ей по душе. Британцы казались Сирене лицемерными и чересчур напыщенными. Одноклассницы, проведав, что она прибыла из колонии, задирали носы и с высокомерием терпели ее, так и не приняв в свой круг. Вздохнув, Сирена отбросила невеселые воспоминания и поспешила наверх в свою спальню. У нее было неотложное дело, которое требовало незамедлительных действий: Оливия. Девушке не терпелось узнать, куда отправилась мачеха. Пока Сирена находилась у бабушки в Англии, Митчел влачил унылое существование. Несмотря на все мольбы дочери не отсылать ее, отец был твердо убежден, что она должна получить приличное образование под надзором женщины, которая займется ее воспитанием. Бабушка окружила девочку любовью, но Сирена чувствовала, что отец, тяжело переживавший смерть жены, нуждается в ней. Очевидно, оставшись один, Митчел обратился к Оливии в поисках тепла и понимания, не разглядев в ней честолюбивую особу, привлеченную общественным положением и богатством, которые мог предложить Митчел Уоррен. Вернувшись домой, Сирена пришла в смятение при виде драматических перемен, происшедших после того, как Оливия взяла бразды правления в свои руки. Мачеха обновила интерьер всего дома, за исключением комнаты своей падчерицы. По крайней мере хоть в этом отец проявил твердость, подумала Сирена. Оливия искоренила всякое напоминание о Диане Уоррен, не оставив ни единой вещицы, которой та дорожила. Даже ее портрет был выдворен на чердак пылиться, между тем как Оливия наняла художника, написавшего ее собственный портрет размером чуть ли не во всю стену. Каждый раз, входя в гостиную, Сирена испытывала гнев при виде красовавшегося над камином изображения мачехи. Она осматривала гардероб в поисках костюма для верховой езды, как вдруг ей пришла озорная мысль: вряд ли распутная интриганка узнает Сирену в одежде уличного мальчишки. Ах, как было бы славно застать Оливию с любовником! Девушка заправила рубашку в бриджи, закрутила волосы в узел на макушке и нахлобучила на самые уши коричневую шляпу. Сирена посмотрела в зеркало и рассмеялась от удовольствия при виде своего отражения. Да, ни одна уважающая себя дама не позволила бы себе подобный наряд. Зная, что отец едва ли одобрит такую затею, Сирена выглянула за дверь удостовериться, что поблизости никого нет, а затем заперла комнату изнутри. Нажав кнопку на панели у камина, она открыла секретный ход, через который по каменным ступеням можно было незаметно выбраться из дома. Сирена обнаружила этот подземный туннель еще ребенком, но держала свое открытие в тайне. Она редко им пользовалась, но в данных обстоятельствах туннель идеально подходил для ее цели: выследить и вывести Оливию на чистую воду. Сирена взяла свечу, задвинула за собой панель и осторожно стала спускаться по ступенькам. Затхлый воздух ударил ей в нос, напомнив, как давным-давно она воображала себе здесь всевозможных чудищ. Но детские страхи рассеялись, и девушка уверенно шла вперед, освещая себе путь в кромешной темноте. Только звук ее шагов нарушал царившую в подземелье холодную тишину. Сирена часто размышляла о тех, кто ранее владел этим домом. Зачем им понадобился подземный ход? На случай пожара или члены семьи занимались чем-то запретным? Возможно, они были пиратами, которые тайком пробирались на берег, чтобы припрятать награбленное добро, а затем отправиться в ночной набег. По слухам, женщина, которая продала дом ее родителям, была ведьмой. Ребенком Сирена представляла себе сморщенную старую вдову, которая, выбравшись тайком из дома, поджидает во мраке возвращения своих сыновей. Находились очевидцы, утверждавшие, что видели на вершине холма темный силуэт в плаще, безмолвно созерцавший убывающую луну. В детстве, слушая россказни про вдову Гравит, Сирена давала волю своему воображению. Позже она поняла, что излишне прямолинейная сварливая вдова сама напрашивалась на сплетни, которым, правда, не придавала особого значения. «Суеверное дурачье! – презрительно усмехнулась девушка, сойдя с последней ступеньки и повернув в туннель, который должен был вывести ее на склон холма ниже дома. – Вдова Гравит была не более ведьмой, чем я сама! Определенно, людям свойственно преследовать и награждать прозвищами тех, чьи взгляды отличаются от их собственных. То, что вдова имела свое мнение и не боялась его высказывать, – отнюдь не причина для того, чтобы превращать ее в парию. Если верить слухам, она еще шесть лет назад выступала за независимость, заявляя во всеуслышание, что Англия чересчур натягивает вожжи, сдерживая колонии. Возможно, она продала свои дом и поселилась в местности, настроенной не так пробритански, как эта». Сирена протиснулась в щель между валуном и кустарником, скрывавшим от постороннего взгляда потайной ход. Выбравшись наружу, девушка осторожно двинулась вдоль кромки скалы к конюшне. Она видела, как отец сел в экипаж, и, выждав, пока карета прогромыхала вниз по дороге, побежала к воротам на выгон. Щурясь от яркого солнца, Сирена пыталась разглядеть Кречета среди животных, щипавших траву. Заметив гнедого жеребца с черными гривой и хвостом, она тихонько свистнула. Конь поднял голову и навострил уши. Сирена свистнула еще раз, и он потрусил к хозяйке. – Это я, – ласково проговорила она, увещевая коня. – И нечего вредничать. У нас важное дело. Приоткрыв ворота, девушка взобралась на каменную стойку и прыгнула на спину лошади, браня себя за то, что не сообразила запастись уздечкой или хотя бы веревкой. Понукая жеребца, она направила его по тропе, а затем, держась за гриву, заставила перейти на легкий галоп. Сирена скакала через луг, пригнувшись к мускулистой спине коня. Она чувствовала себя на удивление свободной, улизнув из дома в одежде уличного мальчишки. Словно все ее заботы унеслись вместе с ветром, гулявшим в поле. Если бы не поиск Оливии и ее любовника, вылазка была бы просто великолепной. При этой мысли Сирена нахмурилась и дернула Кречета за гриву, поворачивая на дорогу, извивавшуюся вдоль берега. Окинув взглядом окружающее пространство, девушка попыталась представить, где бы она, будь на месте Оливии, назначила рандеву. На побережье нашлось бы немало укромных местечек, подходящих для романтических свиданий, и догадаться, какое из них избрала Оливия для встречи со своим любовником, оказалось непросто. После часа безуспешных поисков Сирене пришлось смириться с тем фактом, что Оливия куда умнее, чем она полагала. А может, как раз сегодня мачеха и не собиралась ни с кем встречаться. Впрочем, последнее соображение Сирена тут же отмела. Она не сомневалась, что Оливия обманывает Митчела, но не могла это доказать. Пока. «В следующий раз, когда мачеха отправится на прогулку, я не дам ей фору в целый час, – решила Сирена. – Если хочешь поймать шуструю лисицу, надо быть начеку». Девушка услышала плеск волн о скалы и не смогла устоять перед искушением. Она направила Кречета в тихую бухточку, куда часто приходила, чтобы побыть наедине со своими мыслями. Соскользнув со спины жеребца, Сирена скинула башмаки, по щиколотку увязая в песке, вошла в прохладную воду и почувствовала неодолимый соблазн окунуться. Быстро скинув одежду, она осталась в одной рубашке и нырнула. Сирена блаженствовала, отдавшись во власть течения. Вынырнув, чтобы глотнуть воздуха, она поразилась тому, насколько далеко ее отнесло от берега. Солнце уже садилось, но возвращаться домой не хотелось. Сирена перевернулась на спину, легкие волны покачивали ее, как облако в небесной выси. С улыбкой на губах она закрыла глаза. Это был ее собственный рай, единственное место, где можно думать и мечтать наедине с природой, ни о чем не беспркоясь, ничего не опасаясь. |
||
|