"Рыцарское слово" - читать интересную книгу автора (Коул Кэндис)

Глава 2

Люсьен умел обращаться с женщинами, они млели перед ним – ни одна не могла устоять. Начиная охоту за прекрасной незнакомкой, Люсьен решил не спешить и прежде основательно к ней присмотреться. Он старался не упускать сестер из виду и, стоя в отдалении, наблюдал за тем, как они, бродя по ярмарке, посмеивались, глядя на жонглеров, слушали песни заезжих музыкантов и менестрелей и отдавали должное разным вкусностям, которые в изобилии готовились здесь же, на ярмарке, в котлах, горшках или на жаровнях.

В тот момент, когда молодые женщины заглянули в торговые ряды и вступили в беседу с горбатым продавцом металлической посуды и безделушек, Люсьен увидел, как его братья, протискиваясь через толпу, спешили ему навстречу. Подойдя к нему и схватив его за руки, они чуть ли не в один голос выпалили:

– Весь день тебя ищем, прямо с ног сбились!

– Мать хочет, чтобы ты сегодня вечером отужинал в замке, – сказал темноволосый черноглазый молодой человек, вцепившийся в его правую руку.

– Очень хочет, – вторя ему, проговорил парень с такими же черными глазами, схвативший Люсьена за левую руку. – Она так и сказала: «Идите и без Луи не возвращайтесь. Я соскучилась».

Люсьен ловким движением отстранил братьев и, поморщившись, произнес:

– Похоже, для матери я так и останусь до конца жизни ребенком.

Рейвен, тот из братьев, что стоял справа, добродушно рассмеялся:

– Ты что, нашу мать не знаешь? Мы для нее всегда будем малышами-несмышленышами. Даже когда облысеем, отпустим бороды и отрастим брюшко.

Люсьен согласно кивнул и отошел на обочину, уступая дорогу крестьянину, направлявшемуся к огороженному загону для лошадей, ведя в поводу коня. Затем он с рассеянным видом двинулся в сторону торговых рядов, а когда братья его нагнали, сказал со вздохом:

– У вас, Рейвен и Питер, есть Стоунли и Стоунвезер – деревеньки, где вы сами себе хозяева. А потому никто не может вам запретить шляться по ярмарке хоть до ночи, если вам вдруг взбредет в голову такая блажь. – Питер проследил за взглядом Люсьена.

– Ну, тебе тоже жаловаться не на что. Насколько я понимаю, ты здесь времени зря не терял и уже присмотрел себе девицу.

Рейвен по примеру своих братьев устремил взгляд на лавку жестянщика, увидел стоявших у прилавка женщин и, повернувшись к Люсьену, спросил:

– Интересно, какую же ты выбрал – темненькую или ту, чьи волосы как лунный свет?

– А ты угадай, – сказал Питер, опережая Люсьена.

– Разумеется, ту, что похожа на ангела. Люсьена всегда тянуло к блондинкам. – Рейвен сложил на груди руки и снова устремил взгляд на красоток. Девушки тем временем, проскользнув в лавку жестянщика, принялись там хозяйничать, помогая ее владельцу-горбуну.

– Кстати, о блондинке. Вы ее знаете? Или, может, видели где-нибудь? – обратился Люсьен к братьям.

– Нет. – Питер покачал головой, при этом прядь иссиня-черных волос упала ему на глаза; он нетерпеливо откинул ее и добавил: – Судя по всему, Люсьен, у тебя уже созрел план действий. Расскажи, что ты намерен делать? Не забывай только, что эта девушка, хотя и красотка, каких мало, несомненно, принадлежит к низшему сословию. И если хочешь поразить ее воображение, придется тебе сменить наряд.

– А ведь Питер прав, – поддакнул Рейвен, окинув старшего брата критическим взглядом. – Куртка и короткие штаны придают тебе сходство с йоменом. Не хватает только шляпы с пером цапли, чтобы окончательно уподобиться вольному стрелку. – Тут Рейвен расправил плечи, выпятил грудь, чтобы Люсьен мог полюбоваться его роскошной туникой, и добавил: – Видишь, мы с Питером приоделись и нисколько не похожи на йоменов или фригольдеров.

– Вы, братцы, владетельные лорды, – сухо улыбнувшись, произнес Люсьен. – И вам необходимо поддерживать свою репутацию. Я же – бедный служивый рыцарь, у которого, кроме коня и доспехов, ничего нет.

– Ты тоже можешь получить земельные угодья, – произнес Питер, оправляя расшитый плащ.

– Намекаешь на конфискованные, что ли? – мрачно поинтересовался Люсьен. – Но мне нужны мои собственные земли, и клянусь, в один прекрасный день я их заполучу. Что же касается дня сегодняшнего, то скажу так: на мой взгляд, странствующих рыцарей женщины любят, а владетельных лордов побаиваются, и в этом мое преимущество перед вами.

– Не стану спорить с тобой, – сказал Рейвен. – Но дело в том, что ты не похож на рыцаря. Скорее на слугу или вольного стрелка.

– Пусть девица думает, что я слуга или йомен, то есть ровня ей, это даже лучше, – хитро блеснув глазами, заявил Люсьен. – Тогда ее легче будет соблазнить.

– Ты рискуешь, – в один голос заявили Рейвен и Питер, а Рейвен продолжил: – Если эта простушка вдруг узнает, что ты родственник самого графа Фортенголла, то через несколько месяцев может заявиться к тебе с огромным животом, – Рейвен показал, какой именно у нее будет живот, – и объявит, что беременна от тебя. А наша мать и лорд Йен потребуют, чтобы ты на ней женился, пусть даже она зачала бы от черного как смоль мавра.

– А мне почему-то кажется, что наш старший брат не отказался бы взять в жены эту девицу, окажись она даже крепостной, – неожиданно заявил Питер.

– Зубы Божьи! – воскликнул Люсьен. – Да я еще и словом с этой девицей не обмолвился, а вы уже видите меня в роли няньки ее детей.

– За чем же дело стало? – ухмыльнулся Рейвен, шутливо тыча Люсьена пальцем в бок. – Иди поговори с ней. Мы с Питером пойдем с тобой, послушаем, какие песни ты ей будешь петь. Если она тебя отвергнет, дадим совет, как себя вести и как одеться, чтобы ты в конце концов преуспел в своем начинании.

Это была старинная игра, в которую братья играли на протяжении многих лет. Долгими зимними вечерами, сидя за кружкой вина или пива, они обсуждали приемы и подходы, направленные к одной заветной цели: как завладеть сердцем той или иной красавицы. Более того, не считали зазорным давать друг другу советы даже при женщинах, поэтому предложение Рейвена нисколько не удивило Люсьена. Кивнув в знак согласия, он зашагал через вытоптанную множеством ног полянку к лавке жестянщика. С минуту потоптавшись на месте, Рейвен и Питер двинулись за ним следом.


Светловолосая Адриенна сразу заметила приближавшихся к лавке молодых лордов, похожих друг на друга как две капли воды. Оба темноволосые, красивые, с чисто выбритыми породистыми лицами. Одеты в шелковые, расшитые серебром дорогие плащи и туники. Засмотревшись на лордов, Адриенна не сразу заметила, как к прилавку подошел какой-то мужчина. Она вскинула на него глаза и поначалу решила, что это крестьянин. Но тут же поняла, что ошиблась. Ни внешностью, ни повадками мужчина нисколько не походил на крестьянина, хотя был одет очень просто.

«Нет, – подумала девушка, – он скорее землевладелец, хотя и небогатый. А может быть, слуга одного из молодых лордов».

– Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? – спросила она и выжидающе на него посмотрела.

И вдруг почувствовала, что в горле у нее пересохло, а на лбу выступила испарина. Но не жара была тому причиной, а сам незнакомец. Сильный и стройный мужчина с великолепно развитой мускулатурой и широкими плечами. Волосы у него были цвета меди, а глаза зеленые-зеленые, как два изумруда.

– Можешь.

– Что ты сказал? – Адриенне стоило немалых усилий произнести эти слова.

– Ты предложила мне помощь, а я сказал, что с удовольствием воспользуюсь ею – вот и все.

– Ах да! Как только я могла об этом забыть… – Адриенне показалось, будто она свалилась в быструю горную речку и бурный поток подхватил ее и куда-то понес. Взволнованная и совершенно растерянная девушка решила позвать на помощь сестру. Шарлотта стояла в дальнем конце лавки и с остервенением чистила песком жестяную миску, та сверкала, как серебряная.

– Эй, мистрис! – послышался голос незнакомца.

Адриенна мигом забыла про Шарлотту, послушно повернулась на его зов и даже попыталась что-то сказать, но из ее уст вырвался только хрип. Единственное, что она смогла, – это одарить незнакомца вопросительным взглядом.

Люсьен, увидев, что девушка в замешательстве, слегка улыбнулся. Она и в самом деле оказалась лакомым кусочком. Ее красота была особой, редкой, изысканной. Настоящая экзотическая бабочка, которую невесть каким ветром занесло в Англию. Люсьен, словно истый коллекционер, дал себе слово любой ценой заполучить этот образец неземной красоты и грации.

В эту минуту за спиной у Люсьена послышались сдавленные смешки и натужный кашель. Люсьен понял, что в лавку пожаловали владельцы Стоунли и Стоунвезера, и с трудом поборол желание вытолкать их на улицу. Облокотившись о прилавок, отделявший его от красавицы, он, не обращая на братьев внимания, негромким голосом произнес:

– Вообще-то, мистрис, я хотел купить что-нибудь в подарок… так, какую-нибудь безделушку, пустячок…

– Но что именно? Хотя бы намекни, и я на выбор предложу тебе несколько…

Адриенна стала теребить дрожащими пальцами подол платья. Оно было застегнуто наглухо, но Люсьен в своем воображении давно уже раздел девушку, и перед ним будто воочию предстали ее белоснежные груди, трепетавшие в предвкушении ласки.

Молодые люди в полном молчании созерцали друг друга не меньше минуты, однако громкий кашель Рейвена снова вернул их к реальности. Люсьен вздрогнул, но тут же продолжил не очень-то складный разговор с красоткой.

– Да все равно что… Говорю же, мне надо сделать подарок.

Адриенна покрылась гусиной кожей – до того чувственным показался ей негромкий, низкий голос незнакомца. Звучавшие в нем бархатные нотки, возбуждая и дразня ее, почти осязаемо ласкали тело. Она подумала, что надо отодвинуться от опасного покупателя, отступив на шаг от прилавка, ко вместо этого придвинулась к нему еще ближе. Теперь их разделяла лишь узкая обшарпанная доска с образцами товаров.

– Не мог бы ты сказать, кому предназначается подарок? – Вопрос прозвучал несколько двусмысленно, и девушка поспешила объяснить, что, собственно, имеет в виду: – Тогда я быстро подберу для тебя какую-нибудь хорошенькую вещицу.

– А я не тороплюсь. Могу пробыть у тебя в лавке сколько угодно, если ты, конечно, не возражаешь.

Волна страсти захлестнула Адриенну, щеки налились жарким румянцем. Повернувшись на пятках якобы для того, чтобы еще раз осмотреть выставленные на полках товары, она попыталась успокоиться.

Напрасно! Внутренний голос не уставал повторять, что это мужчина ее мечты. Что именно такого ей хотелось встретить. Для этого она и отправилась в большой мир, прежде чем дедушка успел выдать ее и Шарлотту замуж. Мечтала провести хотя бы одну ночь в объятиях того, кто нравился бы ей, а не ее дедушке. Парня, которому была бы нужна она сама, а не ее приданое.

Украдкой бросив взгляд на привлекательного молодого человека, так сильно растревожившего ее женское начало, Адриенна пришла к выводу, что он предназначен ей самой судьбой. Кстати, судьба позаботилась и о том, чтобы дедушки не было дома в тот самый день, когда мимо их замка проезжал фургон бродячего жестянщика, горбуна Уиллза, направлявшегося во владения графа Фортенголла на весеннюю ярмарку. Все та же судьба помогла им с Шарлоттой упросить старика взять их с собой, хотя обе были благородного происхождения и к тому же незамужними. Не говоря уж о том, что никто им разрешения на выезд из замка не давал и они уехали тайком, без какого-либо эскорта или свиты.

Как бы то ни было, она не могла позволить, чтобы излишнее волнение и охватившее ее возбуждение помешали ей в осуществлении ее замысла. Уж очень не хотелось упускать заглянувшего к ней в лавку зеленоглазого молодца. Но когда она снова повернулась к посетителю лицом, возбуждение охватило ее с новой силой. В зеленых глазах незнакомца полыхало пламя, казалось, способное прожечь ее насквозь.

– Я хочу сделать подарок одной очень красивой девушке, – заявил покупатель.

– Да ну?

От этого «да ну» повеяло ледяным холодом. Адриенна вдруг поняла, что она собственница и с ума сходит от ревности к неизвестной ей молодой особе, которой незнакомец собирался преподнести свой скромный дар. Да как такое может быть, если она, Адриенна, уже выбрала его для себя? Тут она подумала, что завести любовника не так-то просто, что у нее не хватит на это смелости. Поэтому рассчитывать она может только на замужество. В семье ее считали отчаянной и в шутку называли авантюристкой, но чтобы объясниться с незнакомцем и рассказать ему об обуревавших ее чувствах, требовалось, по-видимому, нечто большее.

– Ты что-то сказала? – спросил, глядя на нее в упор, Зеленоглазый искуситель.

– Да так, ничего особенного, – пробормотала девушка, отчаянно надеясь, что незнакомец не догадался о ее сокровенных мыслях. Хоть бы он поскорее ушел!..

Она перевела дух, откинула назад волосы с вплетенными в них ленточками и, взяв с полки первый попавшийся горшочек, сказала:

– Не знаю, понравится твоей девушке этот горшок?

– А тебе нравится?

– Нет, – покачала головой Адриенна, ставя горшочек на место. – Тогда, может быть, свечи? – спросила она, достав с полки две большие свечи. Она была рада этой короткой передышке, позволившей ей хотя бы на минуту укрыться от пронизывающего взгляда незнакомца.

Посетитель поморщился и отрицательно помотал головой:

– Не то.

Адриенна с шумом втянула в себя воздух и в который уже раз оглядела полки и прилавок. По ее разумению, в этой бедной лавочке не было ни одной вещицы для возлюбленной зеленоглазого незнакомца. В том, что всякая, даже очень красивая женщина с радостью стала бы его любовницей, Адриенна нисколько не сомневалась.

– Прошу простить меня, – сказала она, стараясь смотреть на его переносицу, а не в изумрудные глаза, – но почти все товары в этой лавке имеют исключительно практическое назначение и вряд ли подойдут в качестве подарка для молодой женщины.

– Не могу с тобой согласиться, – сказал незнакомец и так близко наклонился к Адриенне, что ей оставалось лишь посмотреть ему в глаза. – Я обнаружил здесь несколько очень неплохих вещиц.

На Адриенну снова нахлынула горячая волна возбуждения. Голова закружилась, ноги сделались ватными. Чтобы не упасть, она ухватилась за край прилавка.

– Даже не представляю, что это может быть…

Незнакомец улыбнулся, и Адриенна замерла. Ей показалось, что вот сейчас он прошепчет ей на ухо страстное признание. Но этого не произошло. Указав на вырезанные из дерева фигурки, стоявшие в дальнем конце полки, он произнес:

– По-моему, они очень недурны. А ты как думаешь?

– Совершенно с тобой согласна, – сказала Адриенна, подойдя к полке и дотронувшись кончиками пальцев до фигурок. – Они изображают лесных животных и вырезаны очень умело.

Адриенна сняла одну фигурку с полки, чтобы продемонстрировать ее покупателю, и невольно коснулась рукой его руки. От этого прикосновения по всему ее телу стали распространяться искры, и она во избежание новой вспышки неконтролируемой страсти сразу же убрала руку и сделала попытку отойти на шаг от прилавка.

Люсьен схватил девушку за запястье и привлек к себе. После этого он стал большим пальцем правой руки гладить нежную кожу на тыльной стороне ее ладони, отчего сердце в груди Адриенны забилось как сумасшедшее. Она знала, что он догадывается о ее состоянии, и опасалась каких-либо замечаний с его стороны на этот счет. Однако опасения ее были напрасны. Указав кивком головы на деревянную зверушку, которую она все еще держала в руке, он сказал:

– Если не ошибаюсь, это кролик.

– Ошибаешься, это зайчик, – пробормотала она, стараясь не выдать своего волнения. – Взгляни, как искусно вырезан носик – да и ушки тоже. Прямо как настоящие. А это, – продолжала она говорить с легкой дрожью в голосе, демонстрируя посетителю еще одну фигурку, – ястреб-тетеревятник.

– Понятно, – произнес Люсьен, не сводя с нее глаз. И, взглянув на полку, где стояли фигурки, добавил: – А еще, насколько я понимаю, там стоит волк. А это что такое? – Он перегнулся через прилавок, дотянулся рукой до полки и снял фигурку, нисколько не походившую на изображение животного. – По-моему, эта вещица более всего напоминает человечка, верно?

Сняв статуэтку с полки и поставив ее на прилавок, Люсьен применил элементарный прием, вынудивший девушку, которая хотела выяснить, какую фигурку он взял, лечь на прилавок грудью. Теперь ее бюст лежал перед Люсьеном, как на подносе, что позволило ему без помех любоваться его округлыми формами. За спиной Люсьена послышалось сдавленное хихиканье. Вне всякого сомнения, Рейвен и Питер поняли и оценили его маневр. Люсьен тоже лег грудью на прилавок и приблизил свое лицо к лицу девушки.

– Так что же это такое? – спросил он.

– Это же ангел, – ответила Адриенна, слегка отстранившись, чтобы лучше видеть лицо посетителя, и теперь смотрела на него в упор округлившимися от изумления глазами. – Разве ты не видишь? Взгляни – у него и нимб имеется, и крылышки, и длинный, расшитый золотом хитон.

– Похоже, так оно и есть, – серьезно сказал Люсьен, соглашаясь с девушкой. Он улыбался, при этом у него подергивались левая бровь и уголки рта, отчего выражение его лица постоянно менялось, а улыбка становилась все более неуловимой, загадочной и завораживающей. Люсьен знал, как действует его улыбка на женщин, поэтому ничуть не удивился, что на белоснежных руках девушки кожа стала гусиной.

– Тебе нравится этот ангелочек? – спросил он.

– Да, нравится. Очень.

Она сглотнула. Люсьен видел, как сморщилась, а потом разгладилась нежная кожа у нее на шее, и подумал, как было бы приятно целовать ее в шею и в ямку, находившуюся между ключиц.

– Я их беру.

– Их?

– Ну да, их – все эти фигурки. И зайчика, и ястреба, и волка. Ну и ангела, разумеется.

– Правда? Очень мило с твоей стороны…

Отведя глаза и испытав при этом немалое облегчение, Адриенна отправилась в противоположный конец лавки, чтобы поставить в известность о заключенной сделке жестянщика, разговаривавшего с покупателем. Воспользовавшись ее отсутствием, Люсьен повернул голову и хитро подмигнул братьям, которые разом подняли большие пальцы вверх, отдавая должное его искусству соблазнителя.

Обменявшись с жестянщиком парой слов, Адриенна вернулась. Она немного успокоилась и подумала, что зеленоглазый незнакомец не сделал ровным счетом ничего такого, что могло бы вызвать целую бурю чувств в ее душе. Этот молодец – слуга ли, йомен или землевладелец – просто-напросто гулял по ярмарке, увидел лавку жестянщика и заглянул в нее, чтобы сделать необходимые покупки. Сейчас он расплатится и уйдет, и она никогда его больше не увидит. Она ошиблась: он вовсе не мужчина ее мечты, и провидение тут совершенно ни при чем. Она сама все это выдумала. Не судьба, а она, Адриенна, повинна в том, что они с Шарлоттой, переодевшись простыми крестьянками, прикатили на ярмарку в повозке жестянщика. Осознав свою ошибку, Адриенна дала себе слово поскорее вернуться с Шарлоттой в дедушкин замок и прожить свою жизнь достойно, повинуясь долгу и поступая в полном соответствии с теми строгими жизненными правилами, которые внушал им с Шарлоттой дедушка.

Люсьен вновь повернулся к красавице, когда она назвала ему назначенную жестянщиком цену за товар. Сунув руку и кожаный кошель, Люсьен извлек оттуда горстку серебряных монеток и протянул их на ладони девушке, чтобы та взяла столько, сколько требуется. Когда она протянула руку с монетками, он неожиданно сомкнул пальцы, взяв ее руку и плен.

– Встретимся вечером? – спросил он, заглянув ей в глаза.

Адриенна замерла. Она-то думала, что он сию минуту уйдет, и ругала себя за легкомыслие и распущенность, но, как выяснилось, незнакомец не торопился ее покидать. Видно, богини судеб что-то перемудрили сегодня. Может быть, они ее испытывают? Что ж, к испытаниям она готова.

– Встретимся, – едва слышно прошептала Адриенна, не в силах ему отказать.

– Где?

Адриенна мельком глянула на Шарлотту. Та вынимала из ящика медные и жестяные чайники и миски и расставляла их на полках.

– Мы – я хочу сказать, моя сестра и я – ночуем под открытым небом вместе с другими торговцами, где проведем ночь сегодня, не знаю.

– Не важно. Я тебя обязательно разыщу.

С этими словами зеленоглазый незнакомец выпустил ее руку и всыпал ей в ладонь серебряные пенни, которые сжимал в кулаке. Адриенна, даже не удосужившись пересчитать деньги, машинально пересыпала их в деревянную шкатулку, где Уиллз хранил сбережения.

Между тем молодой человек забрал с прилавка свои покупки. Резные фигурки с легкостью уместились в его большой руке.

– Как тебя зовут? – спросил он.

– Ад… Адди!

– Вот что, Адди, возьми-ка это себе. – Он выбрал из кучки фигурок нарядного деревянного ангелочка и протянул ей.

Адриенна воззрилась на ангелочка с таким благоговением, как будто ей подарили чашу Святого Грааля.

– Но ты сказал, что…

– Я сказал, что подарок предназначается молодой красивой женщине, – напомнил ей зеленоглазый. – А ты такая и есть.

Адриенна почувствовала, как ее щеки, шея и даже уши стали наливаться жаром и краснеть, но не сделала попытки закрыться рукавом, как поступила бы на ее месте простолюдинка. Вместо этого она с силой сжала в руке ангелочка, словно боялась, что он улетит. Скорее по привычке, чем по необходимости, она произнесла:

– Спасибо тебе, сэр… сэр?..

– Меня зовут Люсьен. Запомни, пожалуйста. – Он заговорщически подмигнул ей, повернулся на каблуках и выплел, сжимая в кулаке покупки.

Адриенна выглянула на улицу и заметила, что Люсьен подошел к двум черноволосым нарядным лордам, которые, пока он делал покупки, слонялись у лавки. В эту минуту наваждение, вызванное появлением зеленоглазого Люсьена, стало проходить, и Адриенна удивилась собственной смелости. Подумать только, она договорилась о свидании с совершенно незнакомым ей человеком! У нее не было никакого опыта в общении с мужчинами, но из разговоров прислуги она отлично знала, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они оказываются наедине под покровом тьмы.

Однако она ничуть не жалела о том, что согласилась на встречу с Люсьеном. Более того, она ощущала сладкий трепет желания.

– Кто это был?

Адриенна повернулась к сестре, которая подошла к ней и встала рядом.

– Его зовут Люсьен, – ответила она.

– Люсьен? Ты уже знаешь, как его зовут? Пока вы болтали, я все время думала, кто он такой. Одет как лучник или йомен, но ни лука, ни колчана не носит.

– Оказывается, ты успела его рассмотреть, хотя находилась в дальнем конце лавки и на помощь ко мне не пришла.

Темные глаза Шарлотты округлились.

– Адди, я не знала, что тебе нужна помощь. На мой взгляд, ты отлично справлялась со своими обязанностями.

– Да ладно, Лотти, все хорошо. – Адриенна похлопала сестру по плечу. – Я и вправду сама управилась. – Взгляд Адриенны переместился с лица сестры на то место, где только что стоял Люсьен.

Но его уже и след простыл.

Пока сестры, стоя в дверях, беззаботно болтали, Люсьен и его братья успели отойти от лавки на значительное расстояние.


– Отлично сработано, – заявил Питер, хихикая и выгнув дугой бровь.

– Верно, – поддакнул Рейвен. – Только не следовало дарить ей одну из безделушек, которыми она сама же и торгует. Если бы ты подарил ей вместо раскрашенной деревяшки золотое колечко или нитку жемчуга, она наверняка назвала бы тебе свое имя и вообще стала бы поласковее.

Люсьен бросил на брата ироничный взгляд и скривил губы в усмешке.

– Глуповат ты еще, – сказал он. – Глуповат и ненаблюдателен. А проследи ты за тем, как развивалось наше знакомство, обнаружил бы для себя много нового и поучительного.

– Что же, интересно знать, я упустил? – спросил Рейвен, переходя на широкий, размашистый шаг, чтобы не отстать от Люсьена.

– Много. Ведь я не только узнал имя девицы – кстати, ее зовут Адди, – но и договорился о встрече. Мы увидимся поздно вечером, когда закроется ярмарка и торговцы начнут укладываться на боковую.

Владетели Стоунли и Стоунвезера присвистнули. Питер хлопнул Люсьена по спине:

– Кости Божьи, да ты настоящий искусник по части женского пола! Даже Рейвен с тобой не сравнится.

– Ничего, я свое еще возьму, – хохотнул Рейвен, – хотя бы ради этого мне пришлось умереть.

– Поистине достойная для рыцаря и лорда смерть, – с ухмылкой произнес Люсьен. – Не спорю, умереть на женщине, вонзив ей в лоно свою мужскую снасть, куда приятнее, нежели от вражеского меча.