"Первый всадник" - читать интересную книгу автора (Кейз Джон)Глава 29Фрэнк сидел в главном зале особняка и дожидался, пока Энни проснется — ей дали снотворное. Хотелось работать, но на чем? Кто он, в конце концов, Виктор Гюго? Как работать без компьютера или печатной машинки? Будь хоть телефон, статью можно было бы надиктовать. Телефон в зале был отключен, а в коридор не пускали. За дверью сидел солдат с «узи» и следил, чтобы без разрешения Глисона никто не входил и не выходил. — Я тут вас защищаю, — буркнул он, когда понял, что просто так Фрэнк не отвяжется. — Ясно? — Нет, — ответил Дейли. — Ни хрена мне не ясно. И не нужна мне никакая защита. Мне нужен ноутбук. Ноутбука ему, разумеется, не дали. Глисон не хотел публикации статьи, тем более пока Соланж на свободе. Фрэнку оставалось мерить зал шагами и смотреть в окна. Там развернулась зловещая сюрреалистическая картина — Босх, наверное, назвал бы ее «Поверженный рай». На лугу медленно крутил лопастями вертолет, вокруг сновали солдаты в противогазах. По лабораториям расхаживали морские пехотинцы в защитных костюмах — точь-в-точь реклама «Интел», агенты ФБР грузили компьютеры и картотеки в большой армейский грузовик. В остальном, казалось, штаб был заброшен — сектантов согнали в общежитие дожидаться допроса. Глазеть надоело, и Фрэнк уселся за рабочий стол Соланжа с девятнадцатидюймовым монитором, провода от которого тянулись под стол, в никуда. Потому что системного блока не было. Жаль, вот бы порыться в его файлах. Вдруг завалялось что-то еще? Блокнот, дискетка, календарик с пометками... Фрэнк принялся открывать ящики стола — пусто. Пара ручек, несколько карандашей, скрепок, чистый блокнот, пачка бумаги для лазерного принтера. Карта Нью-Йорка, ножницы, коробочка кнопок. Он развернул карту. Ничего, никаких пометок. Просто карта. Вздохнув, Фрэнк откинулся на спинку и закрыл глаза. Потом внезапно подпрыгнул, сбросил карту со стола, схватил бумагу и начал писать. В конце концов, чем он хуже Виктора Гюго? Минут пятнадцать спустя он посмотрел на написанное — варианты первого абзаца. Нет, все-таки Виктор Гюго — это недосягаемо. Скомкав лист, Фрэнк бросил его в корзину для бумаг. Стоп. Корзина. Неужели в ФБР работают такие идиоты? Разве они могли забыть про корзину для бумаг? Очевидно, да. Фрэнк вытряхнул ее содержимое прямо на стол. Распечатка «еженедельной статистики заболеваемости и смертности» за прошлую неделю. Записки с надписями вроде «Позвонить Никки — втор, интерв.» и «Взять у Белинды список новичков». Бутылка из-под минералки, пакетик из-под лакричных тянучек и клочки разорванной фотографии. На фотографии был маленький дом. Вернее, строительная времянка. Или что-то очень на нее похожее. Ничем не примечательный район — такой, наверное, можно найти в тысяче крупных городов. Тем более трудно понять, при чем тут Соланж. Он все еще гадал над фотографией, когда появился агент ФБР с большим пакетом куриных сандвичей и банок «маунтин-дью». — Если вы дадите показания, то дело двинется. — То есть мы сможем уйти? — Решать Нилу, — развел руками агент, — но, полагаю, без показаний не обойдется. Фрэнк разбудил Энни — день уже клонился к закату, — и они рассказали все, что знали. Или почти все. Когда Фрэнк упомянул организацию «Сорен», агент внезапно убрал ручку, вздохнул и заявил, что сейчас вернется. Они прождали еще два часа. Наконец появилась грузная, роскошно одетая женщина с элегантным кейсом. — Жанин Вассерман, — проскрипела она, пожав Фрэнку и Энни руки. — Я следователь ФБР. — Очень рады за вас, — ответил Фрэнк, — но мы ждали Глисона. Мы хотим убраться отсюда. — Скоро мы все отсюда уедем. Расскажите-ка мне про t корейцев. — Она с улыбкой уселась на обитый зеленой кожей мягкий стул. — Можете быть уверены, ваша информация послужит благому делу. Энни с Фрэнком переглянулись. Наконец Фрэнк сказал: — Мы знаем не так уж много. Кажется, северные корейцы финансировали Соланжа. — Откуда такие сведения? — Из таможенного отчета о том, как деньги корейцев переправляли через Японию... — Да? — перебила Вассерман. — Интересно. У вас есть этот отчет? — Нет. — То есть у вас его нет? — нахмурилась она. — У нас его нет, — подтвердила Энни. — Но вы его видели? Фрэнк покачал головой. — Тогда откуда у вас эти сведения? — дернула бровью Вассерман. — Не понимаю. — Нам рассказали. — Понятно, земля слухом полнится. — Да. — Что ж, иногда слухи оборачиваются правдой. Это зависит от источника. Кто вам рассказал? — Боюсь, наш источник уже мертв, — покачал головой Фрэнк. — Некий Бенджамин Стерн. Соланж убил его. — Ясно, — вздохнула Вассерман. — И все равно не понимаю. Зачем корейцам финансировать Соланжа? У них и без того мало денег. — Вам нужно мое мнение? — Хм. — По-моему, у них схожие интересы. — Какие? — нахмурилась Вассерман. — Что у них может быть общего? — Вы хотите услышать ответ? — вмешалась Энни, когда Фрэнк задумался. — Или вы хотите выяснить, как много мы знаем? — О! Хороший вопрос! — У вас есть удостоверение? — снова спросила Энни. — Нет, — ответила Вассерман с легким сожалением, — боюсь, что нет. Фрэнк раздраженно фыркнул. — Послушайте, — сказала она, — давайте договоримся. Если вы хотите сегодня отсюда выбраться, то лучше отвечайте на вопросы. — Если мы хотим выбраться? — переспросил Фрэнк. — Да кто вы такая?! И что это значит, мы арестованы? — Нет, — ответила Вассерман, осторожно подбирая слова. — Насколько я понимаю, вы не совсем арестованы. Точнее назвать это «превентивным задержанием». — "Превентивным задержанием"?! — воскликнула Энни. — И что это значит? — спросил Фрэнк. — В стране объявлено чрезвычайное положение, — ответила Вассерман, оправляя складки на юбке. — Сегодня, в три семнадцать утра. — А нас-то почему задержали? — возмущенно воскликнул Фрэнк. — Спросите у Нила. Он здесь главный. — Мы же ничего плохого не сделали! — со слезами на глазах проговорила Энни. — Нил, разумеется, все уладит. Все-таки у нас мало времени, и я буду вам очень обязана, если мы вернемся к теме, хорошо? Энни вздохнула. — Вы упомянули схожие интересы. — Да, — кивнул Фрэнк. — Вот что я думаю: и корейцам, и Соланжу на руку, если США развалятся. — Допустим. — Соланж в силах этому поспособствовать, к тому же он ненормальный! — Ну и что? — удивилась Вассерман. — Все они ненормальные. Что бы ни случилось, что бы они ни сделали, это происходит без повода. Слово «культ» лишает любое событие политического значения. — Почему? — Потому что культ — сборище психов-одиночек, — ответил Фрэнк. — Так считают люди. А раз они психи, то их поведение нерационально. И у их действий не бывает причин. Значит, расследовать их действия бессмысленно. Вассерман кивнула и задумалась. — Допустим, вы правы. Но зачем Северной Корее убивать как минимум половину населения другой страны? — Потому что из-за этого развалится государство. Нам останется только хоронить мертвых. Или сжигать. Если и не развалится, то государству будет уже не до войны где-нибудь в Азии. — Какой войны? — Например, войны Северной и Южной Кореи. — И об этом вы собираетесь написать? — Не знаю, — почесал подбородок Фрэнк, — возможно. — Не стоит, — покачала головой Вассерман. — У вас нет доказательств. — Да, пока нет, — согласился Фрэнк. — К тому же это не имеет значения, — добавила она, поднявшись на ноги. — Как не имеет?! — воскликнула Энни. — Потому что Соланж ненормальный, вы правы. Подумайте сами: если у Соланжа все получится, то возлагать на него вину будет некому. — Ладно, а если его поймают? — Упрячут в психушку. Допустим, удастся проследить источник финансирования — кстати, очень трудная задача, — что это докажет? Что деньги из Северной Кореи? Нет. Они от корейцев, работающих в Японии. Может, у Соланжа миллион корейских последователей? Может, они тоже психи? — К чему вы ведете? — К тому, — пожала плечами Вассерман, — что вам надо быть осторожнее. Вы рискуете своей репутацией. Вам ведь не очень хочется прослыть параноиком? Не дожидаясь ответа, она ушла. Вскоре появился Глисон и предложил лететь с ним в Нью-Йорк. — У нас есть выбор? — спросил Фрэнк. — Разумеется. Если хотите, можете остаться здесь. Неподалеку есть мотель, я могу поставить кого-нибудь у двери. По-моему, вас это не устроит. В Нью-Йорке вы будете при мне, да к тому же в гуще событий. Вам ведь этого хочется? Двигатель ревел, перелет все не кончался. Устаревшая станция береговой охраны закрылась около года назад. Крошечный Губернаторский остров расположился в заливе Аппер-Бей, где сливаются Гудзон и Ист-ривер. Полтора километра от Манхэттена — а какой контраст по сравнению с перенаселенным стеклянно-неоновым городом! Здесь поселились лишь обшитые доской семейные гостиницы, чайки да соленые ветры. Фрэнк и Энни провели ночь без охраны в одном из пансионов, почти у самой пристани. Телефона не было, зато вид — закачаешься: статуя Свободы, Бруклинский мост, между ними Манхэттен. Наутро они вместе с Глисоном поднялись на борт корабля береговой охраны с установленным на корме крупнокалиберным пулеметом. — Нам известно, что он хочет сделать, — сказал Глисон, рассматривая в мощный бинокль вереницу кораблей, заходивших в порт. — С другой стороны, он прекрасно знает, что нам это известно. — Он передал бинокль Энни, потер глаза и зевнул. Корабельным флагом играл легкий ветерок, в остальном день идеально подходил для «инцидента» — было тепло, влажно и облачно. — Все равно сделает, — сказал Фрэнк. — У него мания величия. Такие наполеоны не славятся гибкостью мышления. — Согласен, — кивнул Глисон. — Он непременно попытается. Хотя бы для того, чтобы доказать миру, что он на это способен. — Вдруг он воспользуется запасным вариантом? — неуверенно спросила Энни. — Каким? — недоуменно поднял брови Глисон. — Не знаю, — покачала головой она. — Но у него наверняка такой есть. Тесты он проводил с одним и тем же штаммом. — Ну и что? — Значит, он тестировал методы заражения, а не сам вирус. На мгновение Глисон, казалось, занервничал, однако быстро взял себя в руки. — Мы все равно его опережаем. В пятидесятых мы проводили свои тесты, и результаты теперь заведомо известны. Максимальная площадь заражения достигается с помощью лодки, самолета или метро. — И вы все перекрыли? — спросил Фрэнк. — Да. Фрэнк только хмыкнул. — С нами сотрудничает Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям. Мы закрыли небо над Нью-Йорком и Вашингтоном для частных самолетов. И реки — Гудзон, Ист-ривер и Потомак свободны от частных судов. — А как же большие корабли? — спросила Энни, кивнув в сторону порта. — Их пускают в порт только после тщательного обыска и уже с нашими людьми на борту. — А метро? — напомнил Фрэнк. — На каждом поезде наши агенты. — Вдруг они решат воспользоваться машиной? — сказала Энни. — Или грузовиком. Вирус в микрокапсулах можно поместить в бензин и выпустить в выхлопную трубу. Катайся себе вокруг — никто ничего не заметит. Глисон задумался. — Господи, Энни! — воскликнул Фрэнк. — Ты опасный человек! — Нет, не выйдет, — заявил Глисон. — Недостаточная степень проникновения. Нужна лодка или самолет. На худой конец — метро. — А водопровод? — спросил Фрэнк. — Водопровод — это сказки. Даже если выпить такой воды, заражение невозможно. Грипп распространяется воздушно-капельным путем. — Я все еще не понимаю, — сказал Фрэнк, — как вы собираетесь все провернуть незаметно? Те же пилоты... — Да, они, разумеется, заметят. Но в газетах не будет ни слова. — Почему? — Потому что все средства информации сегодня утром получили соответствующие указания. — У нас появилась цензура? Глисон брезгливо поморщился. — Не больше, чем во время «Бури в пустыне». И то временно и лишь на одну тему. Отчетам о футбольных матчах можете смело верить. Фрэнк нахмурился, и Глисон решил пояснить: — Послушайте, мы живем в двадцатом веке. Это значит, людей слишком много. Если кто-нибудь крикнет «пожар», то... — А если и правда пожар? — Мы его потушим. — Ладно, тушите, — нетерпеливо согласился Фрэнк. — Нас-то зачем здесь держать? Если я не могу напечатать статью, то... — Все не так просто, — отрезал Глисон. — Почему? — Из-за Интернета, — грустно объяснила Энни. Глисон кивнул: — Да, Интернет — большая проблема. — И долго нам тут сидеть? — спросил Фрэнк. — Спросите Соланжа, — пожал плечами Глисон. |
||
|