"Похищенное сокровище" - читать интересную книгу автора (Флинт Катриона)ЭПИЛОГОни, наконец, вернулись домой. Кэт не была уверена, рада она или нет. После того как они провели почти все лето в Сан-Франциско, растягивая медовый месяц, на Кэт, которая была уже на шестом месяце беременности, не могла не подействовать жара пустыни. И хотя уже была осень, дни в южной части Аризоны по-прежнему стояли более чем теплые. — Итак, что ты чувствуешь, возвратившись? — спросил Нил, осторожно помогая ей выйти из коляски. Кэт осмотрелась. Немногое изменилось. Появилась только новая экономка, немка, которую нанял Джон, чтобы присматривать за поместьем. Все вокруг было голо и пустынно, как обычно. И это особенно бросалось в глаза после роскошной природы побережья. — Я счастлива везде, когда рядом с тобой, — ласково ответила молодая женщина. — Даже если мы отложим поездку в Европу на год или два? — Европа останется на своем месте, Нил. И у нас впереди целая жизнь, чтобы путешествовать. Им навстречу неторопливо вышел грузный краснолицый ирландец. — Меня зовут Джимми, — представился он, вытирая руки о фартук. — Я повар. Ваш отец сейчас на прииске. — Ну, конечно, где же ему быть! — проворчала Кэт. — А что, жила такая богатая, как и предполагал Джон? — поинтересовался Нил у повара. Он знал, что подобные открытия не удержать в тайне. И ирландец, вероятно, знает все до мельчайших подробностей. — Еще больше! Стюарт уже нанял шестерых работников. Они спят внизу в маленьком домике и в сарае. — Моя лаборатория! — с негодованием воскликнула Кэт, но работник не обратил никакого внимания на ее реплику. Скорее всего, Джон никому и не говорил о ее «колдовском зелье». Это и понятно: золото всегда было для отца важнее всего. — Что вам подать к чаю? — вежливо спросил Джимми. — Я как раз только что вынул из печи печенье. — С удовольствием выпью чаю с печеньем. — Миссис Джанкер приготовила вашу комнату, — добавил ирландец. — Она отправилась сегодня утром навестить свою дочь, которая живет на ранчо недалеко отсюда. И привезет яблок для пирога. Когда молодожены устроились в старой спальне Кэт и Джимми принес поднос с чаем и печеньем, миссис Блейд быстро сняла с себя дорожную одежду, переоделась и прилегла. — Как неуютен и пустынен дом без Луз и Анджело! — И Джо, — добавил Нил. — Надеюсь, Джо добьется успеха на своем ранчо. Спасибо тебе. Ведь большинство людей не дали бы денег индейцу. — Но я не такой, как большинство, — улыбнулся Нил. — Я знаю, что у апача блестяще пойдут дела. Трудно найти человека, который так великолепно разбирался бы в лошадях. Джо быстро вернет долг. Кэт в одной сорочке взбила подушки на кровати и легла. — Я рада, что Луз понравилось в Калифорнии. — И Анджело новое место по душе. Не волнуйся за них. Как только немного спадет жара, отправимся навестить Джо. — А местечко в Калифорнии действительно прекрасное, да? — Великолепное. Честное слово, там даже лучше, чем я ожидал. А ты действительно не возражаешь против встречи с Харриет Мод? Она покачала головой. — Нисколько. Я ведь знаю, как много ты уже сделал для нее. Как ты думаешь, когда она полностью выздоровеет, она выйдет замуж за Чарльза? Нил взял Кэт за руку. — Да, если только поймет, что за уродливой внешностью скрывается замечательный и добрый человек. И если не вмешается ее отец. Чарльз всегда любил ее. Думаю, и она не останется равнодушной. Кэт сделала глоток. — А когда мы поедем в Денвер? Нил ласково засмеялся. — Я давно ждал этого вопроса. И был удивлен, что ты так долго терпела. В Таксон от отца мне пришло письмо. Он вложил в конверт любопытную вырезку из газеты. Не так давно, на прошлой неделе, Эмет Вестон Йорк был убит прямо на пороге своей конторы в Галвестоне. В заметке сказано, что это ограбление. Украдены деньги и драгоценности. Но папа пишет, что ходят упорные слухи, будто это месть. Ой, Кэт, извини! — Не удивляюсь, — ответила молодая женщина, глубоко вздохнув, — что его убили. Этот человек был воплощением зла. — Но благодаря ему мы с тобой познакомились, — заметил Нил, взял ее руку и поцеловал. — Что еще пишет отец? — Селестина снова пропала. Джози говорила верно: это дьявол в юбке. Правда, поверенный отца Мерфи уже напал на след моей дорогой маленькой сестренки и скоро вернет ее в лоно семьи. — Не похоже, чтобы ты очень волновался за нее, — вставила Кэт. — А я и не переживаю. Она же из породы Блей-дов. Всем нам сопутствует удача. Мне сейчас же передадут из отеля любое известие о Селестине. Мы очень скоро поедем в Денвер. Тем более что я еще должен встретиться со своей новой сестрой. Не могу же я пропустить такое важное событие! — По-моему твой отец был очень взволнован, когда Мод нашла его. — Я, честно говоря, тоже. Хотя поначалу был шокирован существованием неизвестной сестры. И отец тоже. Именно поэтому врачи не хотели пускать ее к папе, предлагали оставить письмо: они боялись, как бы с ним снова не случился удар. — Я всегда мечтала иметь большую семью. Нил нежно погладил ее округливший живот. — С удовольствием буду помогать тебе вносить свой вклад в численность семейства Блейдов. — Значит, до Рождества мы вряд ли поедем в Денвер? А что если ребенок решится раньше появиться на свет и родится в самый разгар зимы? — Мы ни за что не отправимся в путь в снегопад. К тому же все равно придется ждать известий о Се-лестине. Останемся здесь. И тебе нужно немного побыть с Джоном. — Я уже не схожу из-за него с ума так, как раньше, — заметила Кэт. — Ему нужно время, чтобы дать тебе понять, насколько он ценит то, что ты для него сделала. Джон сдержан — ему может и не хватить слов выразить свои чувства. Глаза молодой женщины наполнились слезами — в ее положении она была очень чувствительна. — Да, ты прав, отец очень не любит много говорить. — Однако никто лучше Джона не знает, чего тебе стоило отстоять Фэнси Леди. Ты спасла старика. Думаю, он бы умер, если бы кто-то другой завладел прииском. Кэт потянулась к мужу и поцеловала его. И, как всегда, в них ярким пламенем вспыхнула страсть. В этот момент дверь в спальню приоткрылась и показалась голова Джона Стюарта. Он был весь в пыли, осунувшийся, как будто несколько ночей не спал. Но Кэт заметила, что он все же немного поправился. Джон был решителен и имел вид человека, у которого есть цель в жизни. Его глаза сверкали. — Кэт! Ты вернулась! Добро пожаловать! — Джон замер, его взгляд уперся в высокий живот дочери, выступающий из-под тонкой сорочки. — Бог мой! Ребенок! Кэт протянула руку Нилу, и тот ласково накрыл ее пальчики своей широкой ладонью. Прошло немало времени, прежде чем старик смог оторвать взгляд от завораживающего зрелища и посмотреть дочери в лицо. Джон расчувствовался. — Я, похоже, преподнесла тебе сюрприз, — тихо сказала Кэт. Он удовлетворенно кивнул головой, пытаясь сдержаться. — Я думал, что не доживу до этого радостного события, до появления внука. Вот настоящий подарок, самое драгоценное сокровище. Нил крепко сжал руку молодой женщины. — Ты подлинное сокровище, Кэт! |
|
|