"Влюбленные в Лукке" - читать интересную книгу автора (Картленд Барбара)Глава 5Теперь Паола отчетливо видела свет, о котором говорил маркиз. Он проникал в дымоход слева над нею. Она поднялась еще выше и обнаружила, что уже не опирается на плечи маркиза. Осторожно протискиваясь вверх, добралась до открывшейся в стене дыры. Именно сюда уходил дым. Девушка посмотрела в отверстие сперва с надеждой, а потом почти с отчаянием — оно выходило прямо в собор. Под ним была массивная железная решетка и каменный пол. Попытайся она спрыгнуть вниз, — ее ждет ужасная неприятность: она непременно поскользнется и, даже если не упадет на ограждение, наверняка сломает ногу. Она с досадой смотрела вниз и чувствовала себя так, словно ее обманули. Потянулась правой рукой, чтобы ухватиться за край дыры, и в этот миг ей показалось, будто вывалился один кирпич. Прямо перед собой она увидела, что среди черных от копоти кирпичей образовалось маленькое отверстие. Она толкнула еще несколько кирпичей, и они тоже куда-то рухнули. Паола приободрилась и продолжала выталкивать оставшиеся кирпичи. В конце концов образовалась такая же дыра, как наверху. Паола заглянула в новое отверстие. Света было совсем мало, но она смогла разглядеть помещение, в котором находились инструменты рабочих. Сердце ее забилось сильнее, когда она осознала, что это, возможно, путь к спасению. Она все выбивала и выбивала кирпичи, пока отверстие не расширилось настолько, что она сумела в него протиснуться. Сделать это оказалось не просто. Паола почувствовала, как рвется подол ее платья, к тому же она зацепилась за что-то рукавом. Наконец она пролезла сквозь дыру и очутилась в подвале, очень похожем на прежний. Ступая с большой осторожностью по полу, усеянному битым кирпичом, песком и кусками штукатурки, свалившейся с потолка, она направилась к предполагаемому выходу. Девушка облегченно вздохнула, обнаружив, что дверь открыта. За ней стояла кромешная тьма, и дальше пришлось идти на ощупь. Паола шла довольно долго, пока наконец не увидела свет, проникавший через приоткрытую дверь. Охваченная радостным возбуждением, она поняла, что чудом спаслась сама и теперь сделает все для спасения маркиза. Впереди показались ступеньки. Поднявшись, она увидела, что снова находится в соборе, за алтарем. Лестница в подземную часовню шла прямо вниз, а здесь она поворачивала в сторону и вела к правой части собора. Теперь Паола стала продвигаться крайне осмотрительно, понимая, как странно она должна выглядеть с завязанным лицом. Шарф стал черным от сажи, как и ее платье. Кроме того, она очень боялась, что четверо разбойников до сих пор находятся в соборе. Если они увидят ее, то наверняка увезут вместе с маркизом и запрут в каком-нибудь другом месте. Она шла, постоянно останавливаясь и оглядываясь, чтобы никто не мог случайно ее заметить. В то же время она терзалась вопросом, кто поможет ей спасти маркиза. И тут она увидела перед собой несколько исповедальных кабинок. Ну конечно, здесь она и спрячется, пока не придет кто-нибудь, облеченный властью. Крадучись, она направилась к ближайшей кабинке. На скамье перед исповедальней никого не было, поэтому девушка решила, что еще слишком рано. Добравшись до исповедальни, Паола несколько мгновений пряталась за нею. Потом заглянула в боковой придел, нет ли там кого-нибудь из священников. Самое ужасное, что и индусы могли притаиться за колоннами. Но никого не было видно. Со вздохом облегчения она проскользнула в исповедальню. Опустившись на скамью, почувствовала слабость: напряжение, в котором она находилась все это время, прошло, и стало трудно дышать. Паола убрала с лица платок, наклонила голову, и сажа, собравшаяся на шарфе, ссыпалась на пол. И тут она услышала, как кто-то зашел в исповедальню с другой стороны; сердце екнуло, и она быстро опустилась на колени рядом с решеткой. — Вы здесь, отец? — нерешительно спросила Паола. Она затрепетала от мысли, что ей ответит Великан или кто-то из его сообщников. Но в ответ она услышала глубокий, спокойный голос: — Я здесь, дитя мое, и готов выслушать твою исповедь. Паола сделала глубокий вдох и, запинаясь от сковавшего ее бессилия, сказала: — Отец, я пребываю в ужасном волнении. Какие-то страшные люди схватили… маркиза ди Лукка и увели его вниз… в подвал… в склеп и заперли его там. Она перевела дыхание. С другой стороны решетки священник спросил ее: — О чем ты говоришь, дочь моя? Я не понимаю. — Все это правда, отец, и это очень важно. Вы должны попросить людей, способных освободить маркиза, пойти с вами туда. — Ты говоришь мне правду? — Клянусь святой Библией, все, что я говорю вам, — истинная правда, а маркиз ди Лукка находится в страшной опасности. — Но почему? Что ему угрожает? — Какие-то разбойники… шантажировали его, требовали отдать им… одну вещь, которой он владеет и… которая имеет большую ценность, — объяснила Паола. — Его нужно спасти… как можно скорее. Но эти четверо… которые заперли его, они… они очень опасны, очень! — Откуда ты знаешь все это? — Меня схватили вместе с маркизом, когда… мы оба молились в капелле святого Франциска, и нас силой увели вниз… в склеп. Она умолкла, чтобы перевести дыхание. — Двое из них вооружены… револьверами, а остальные, возможно, ножами. Вы должны взять… с собой сильных и вооруженных людей и… спасти маркиза. Повисло молчание. Вероятно, старый священник раздумывал, можно ли верить этой фантастической истории. — Клянусь вам, отец, — повторила она, — я католичка, и все, о чем рассказываю вам, истинная правда, маркиза нужно спасти. — Хорошо, дитя мое, — произнес наконец священник, — я сделаю все, как ты предлагаешь, найду людей, которым доверяю, и возьму их с собой. Ты говоришь, что маркиз в подвале под склепом? — Он закрыт там… но я думаю, ключ… он такой большой, должно быть, остался в замке. Если же нет, вам придется выбить дверь. — По если ты была с ним, как же тебе удалось сбежать? — спросил прелат с некоторым недоверием. — Я полезла по дымоходу, надеясь, что смогу… смогу добраться… выбраться в отверстие. Но внезапно вывалилась в другой подвал… а оттуда вернулась по лестнице в собор. А потом увидела перед собой исповедальню. Ей показалось, будто священник качает головой, как бы подтверждая, что знает маршрут, который она проделала. Потом он сказал: — Сейчас я пойду и отыщу людей, которые отправятся со мной туда, где, по твоим словам, заперт маркиз. Ты останешься здесь? — Я побуду здесь, пока вы не придете за мной, отец, — ответила Паола. — Я вся в саже, и любому мой вид может показаться слишком странным, а кроме того, я боюсь… встретить тех людей, которые нас заперли. — Я понял, — ответил священник, и Паола услышала, как он поднялся со стула и вышел из исповедальни, задернув занавеску. Теперь каждому станет ясно, что кабинка занята. Паола услышала звук удаляющихся шагов и вздохнула с облегчением. Она так боялась, что священник не сможет поверить в такую фантастическую историю. Действительно, ограбление или похищение столь именитого человека, как маркиз, может казаться невероятным. Когда Паола осталась одна, она сняла шарф, внутри оказавшийся чистым, и вытерла им лицо, выпачканное копотью. Ей нестерпимо хотелось вымыть руки, но она не решалась оставить исповедальню. Нужно было подождать возвращения священника, который, она надеялась, приведет с собой маркиза. Паола обратилась к святому Франциску с благодарственной молитвой. Она чувствовала, что именно он помог им, указав путь к спасению. Страшно было даже подумать, что могла бы исполниться угроза Великана и ей пришлось бы провести там весь день и всю ночь без еды и питья. Конечно, вскоре погас бы фонарь и они коротали бы время в полной темноте. — Спасибо тебе. Господи! Спасибо тебе, святой Франциск! Спасибо! Спасибо! — снова и снова повторяла Паола. Казалось, прошли долгие часы, прежде чем она услышала чьи-то тяжелые шаги, приближавшиеся к исповедальне. Внезапно она испугалась, что это идут не спасители и маркиз, а Великан и его индусы. Может быть, они каким-то хитрым способом узнали, что произошло? Но когда занавеска отодвинулась, священник спросил глубоким голосом: — Ты здесь, дитя мое? — Здесь, отец, — откликнулась Паола и увидела позади него маркиза. Ее глаза засияли, и она вышла из исповедальни. В этот момент луч солнца, пройдя сквозь цветное стекло окна, коснулся ее прекрасных золотых волос. Маркиз, видевший ее только при свете фонаря, подумал, что не зря сравнил ее с ангелом Господним, посланным ему во спасение. Он даже не представлял, что такая молодая девушка может быть столь прекрасной и в то же время столь одухотворенной. Маркиз не в силах был оторвать от нее взгляд; и другой человек, стоявший рядом с ним, тоже пристально смотрел на нее. — Вы… Вы в безопасности! Голос Паолы показался маркизу божественной музыкой. — Я в безопасности благодаря вам, — ответил он. — И сейчас с помощью этого господина мы должны уйти отсюда как можно быстрее, чтобы никто нас не увидел. Паола не сомневалась, что все непременно заметят ее порванное и выпачканное сажей платье, ее руки, ставшие черными, когда она карабкалась по дымоходу, ее голые пальцы, торчащие из разодранных чулок. Даже люди, окружавшие маркиза, и священник глядели на нее с изумлением. Но маркиз обо всем позаботился. Он обернулся к высокому человеку, который, как и другие, был одет в черную рясу, но нес на руке белый стихарь. — Дайте мне ваш стихарь, — сказал он. Это прозвучало как приказание, и церковный служитель выполнил его. Маркиз набросил одеяние на голову Паолы и прикрыл им ее грязное, порванное платье. Затем, не говоря ни слова, взял ее на руки. — А теперь не проводите ли меня, господа, чтобы мне не досаждали? — попросил маркиз. — Моя карета должна ждать меня перед западным входом. Группа спасателей, составленная из молодых прелатов, церковных служителей и хористов, послушно устремилась вперед. Тогда Паола прошептала маркизу, чтобы только он мог ее слышать: — Свеча! Он кивнул и улыбнулся ей. — Отец, — сказал он священнику, — мы хотим забрать кое-что из капеллы святого Франциска и возблагодарить его за наше спасение. Шедшие впереди услышали его слова и, обойдя алтарь, повернули к узкому нефу, который вел в капеллу святого Франциска. У капеллы маркиз без лишних слов понес Паолу туда, где горели свечи. Ей показалось, она не была здесь миллион лет, и было странно видеть, что ее свеча до сих пор горит. Не сомневаясь, что маркизу не хочется посвящать остальных в их тайну, Паола быстро подняла свечу, взяла из-под нее перстень и вернула свечу на место, Затем подняла голову, и маркиз понял, что она хочет помолиться. Некоторое время он стоял и тоже смотрел вверх на статую святого Франциска, а потом молча повернулся к ожидавшим их людям, которые снова пошли вперед, указывая дорогу к западному выходу. Один из них, пока остальные находились в капелле, подозвал экипаж маркиза, и теперь он стоял прямо напротив выхода. Маркиз посадил Паолу в экипаж, вернулся и протянул руку священнику. — Я глубоко признателен вам, отец, за то, что вы спасли меня, — сказал он. — Я пошлю благодарственную жертву архиепископу и расскажу ему, как великолепно каждый из вас вел себя в такой неожиданной и опасной ситуации. Он увидел благодарность в глазах своих спасителей и еще раз пожал священнику руку. Маркиз сел в карету, и все поклонились. Когда лошади тронулись, Паола, с трудом представляя, как объяснить графине, почему ее привез маркиз ди Лукка, сказала: — Пожалуйста, отвезите меня на виллу, где я живу. — Полагаю, вам нельзя ехать никуда, кроме моей виллы, — возразил маркиз. Паола изумленно посмотрела на него. — Я не могу этого сделать! — Но почему? — удивился он. — Потому что я живу у знакомой, которая, должно быть, ужасно огорчена… из-за моего исчезновения. Я все время пытаюсь придумать, как объяснить ей то, что случилось. И тут она обнаружила, что все еще держит в левой руке бриллиант — причину всех неприятностей. Она протянула его маркизу. — Возьмите перстень! Я уверена, он приносит несчастье, и надеюсь никогда, никогда не увидеть его снова! Маркиз взял его со словами: — Сейчас я думаю не о том, как избавиться от этого перстня, а о том, как отблагодарить вас за вашу храбрость, за то, что вы спасли меня от унижения и кошмара, который ожидал нас. — Я знаю, мне помог святой Франциск. — Я говорил вам перед тем как вы полезли вверх по дымоходу, что вы — ангел, — напомнил маркиз, — и сейчас я почти убежден, что вы существо не из этого мира и в любой момент можете улететь назад на небеса, откуда спустились. Паола легко рассмеялась. — Я весьма польщена вашими комплиментами, но в данный момент стремлюсь не на небеса, а в ванну! — Она к вашим услугам на моей вилле! — О нет, пожалуйста! — взмолилась Паола. — Вы должны понять! Я живу с одной дамой, которая не знает, что случилось. Поэтому, прошу вас, отвезите меня к ней на виллу! Это совсем недалеко отсюда. — А у кого вы остановились? — поинтересовался маркиз. Паола задумалась, но тотчас поняла, что рано или поздно он узнает об этом. — У графини Рауло. — Я знаком с ней, и она, безусловно, поймет, что для вас сейчас очень опасно находиться где бы то ни было без охраны, а у меня вас будут охранять и мои слуги, и полиция. Вам тоже следует понять это. Паола испуганно посмотрела на него. — Неужели вы думаете… что они могут… — ..попытаться выкрасть вас снова? — закончил за нее маркиз. — А почему нет? Они хорошо понимают, бриллиант, ради которого они проделали весь этот путь с востока, у нас, и нисколько не сомневаюсь, что не отступятся так легко. Паола стиснула руки. — То, что вы говорите, — это… это страшно! — Разумеется, — согласился маркиз, — и потому я увожу вас к себе на виллу, а потом пошлю за графиней и объясню ей, что произошло. Паола судорожно хватала ртом воздух. — О, прошу вас, не говорите ей, что я привезла перстень из Англии! Я сделала это, чтобы помочь Хьюго Форду, и он взял с меня клятву никому не говорить, что это сделала я. А графиня будет в шоке, если узнает, что я была недостаточно честной. Маркиз подумал немного и сказал: — Сочинить какую-нибудь историю несложно. Вы молились в капелле святого Франциска, и люди, которые преследовали меня и захватили меня в плен, взяли заодно и вас, чтобы вы никому ничего не сказали и не свидетельствовали против них. — Благодарю вас, — молвила девушка, — но я по-прежнему считаю, что графиня не одобрит моего поведения, если я не вернусь назад на виллу. — Положитесь на меня, — успокоил ее маркиз. — Когда я расскажу ей, как смело вы повели себя, спасая нас обоих от страшной опасности, ей скорее всего не захочется задавать слишком много наводящих вопросов. Паола подумала, что он слишком оптимистичен. В любом случае ей было совершенно очевидно, что он все обдумал и не собирается везти ее на виллу графини, и она ничего не могла с этим поделать. Они подъехали к его вилле, которую она видела только через ворота. Она оказалась еще более прекрасной, чем представляла себе Паола раньше. Маркиз, решив, что ей будет неприятно идти босиком в порванных чулках, из которых выглядывали голые пальцы, взял ее на руки и понес из кареты в дом, а потом по ступенькам прямо наверх. Слуга открыл дверь спальни, и Паола как будто очутилась в волшебной сказке. Комната поражала воображение великолепной меблировкой, резной позолоченной кроватью, полотнами на стенах, которые могли бы украсить картинные галереи Флоренции, бесценными изразцами на камине. Маркиз усадил ее возле камина. — Я велел принести полотно, чтобы вы могли не смущаясь снять с себя выпачканную сажей одежду. Его постелют здесь, на ковре. В его глазах промелькнул озорной огонек, и он добавил: — Я попрошу графиню привезти вам одежду и пошлю за ней немедленно. Прежде чем Паола успела ответить, он удалился. В комнату торопливо зашли две горничные. Они помогли девушке раздеться, покрыв драгоценный ковер полотном. Затем ее ожидала ванна. Вода, благоухающая розой, смыла последнее напоминание о запахе сажи. Паола сидела, закутанная в купальный халат, который был для нее слишком велик, когда дверь открылась и вошла графиня. — Мое дорогое дитя! — воскликнула она, направляясь к девушке. — Я чуть не заболела, пребывая в неизвестности, что с тобой случилось и почему тебя так долго нет на вилле! — Мне очень жаль! — извинилась Паола. — Но я полагала, у меня достаточно времени, чтобы сходить в собор и помолиться, а тут случилось все это. Графиня огляделась, дабы убедиться, что горничные уже ушли. — Маркиз рассказал мне всю эту историю, — молвила она. — Боюсь, твои родители, так же как и я, будут просто в ужасе от того, что ты находишься здесь как его гостья, но он объяснил мне — для тебя крайне опасно оставаться без охраны. Паола не знала, что сказать, и графиня продолжала, понизив голос: — Со стороны маркиза было очень мило предложить мне остаться здесь с тобой в качестве компаньонки, но больше мы ничего не сможем сделать. Однако ты все же должна помнить, твои родители не хотели, чтобы ты познакомилась с ним. Она снова оглянулась. — Хочу, чтоб ты знала, со стороны маркиза никакая опасность тебе не угрожает — я сказала ему, будто ты приехала из Англии помочь мне в некоторых делах. Паола озадаченно посмотрела на нее. — Думаю, тебе известно, — говорила тем временем графиня, тщательно подбирая слова, — что у маркиза очень нелестная репутация из-за его связей с женщинами, но поскольку он бравирует тем, что у всех женщин, которых он любил, голубая кровь, как и у него, — графиня приумолкла, а потом произнесла совсем тихо, — я сказала ему, что ты являешься чем-то вроде моего секретаря, и полагаю, моя дорогая, теперь нам больше не о чем беспокоиться. Паола не сразу уловила, о чем идет речь, а поняв, покраснела от смущения. — Я уверена, что маркиз не думает обо мне в этом смысле, — поспешила возразить она, — после того, как мы пытались спасти свои жизни! — Конечно, конечно, — согласилась графиня, — но ты такая красивая, Паола, а у него очень плохая репутация. Теперь же я могу не сомневаться, что ты в безопасности! Девушка молчала. Ей вдруг пришло в голову, что ситуация сложилась довольно странным образом. Когда они боролись за спасение своих жизней, она совершенно не думала о маркизе как о привлекательном мужчине. Он просто был человеком, оказавшимся в такой же, как она, опасности со стороны жестоких и неразборчивых в средствах людей. Она считала, что и он думает о ней так же. — Нет никакой необходимости беспокоить маму и папу, говорить им, где я нахожусь, — наконец сказала Паола. — Полагаю, как только маркиз пошлет за полицией, эти страшные люди быстро окажутся за решеткой. — Если я не вмешаюсь, боюсь, это произойдет не так скоро, как мне хотелось бы, — возразила графиня. — Но мы как можно скорее вернемся домой и продолжим то, что делали до всех этих ужасных событий. Графиня говорила непривычно резко, как будто вся эта ситуация вызывала в ней досаду. По тем не менее она с интересом глядела по сторонам. Паола была уверена, что графиня наслышана о красоте виллы маркиза, об огромной стоимости его картин и фарфора. «Графиня поднялась. — Думаю, горничные уже распаковали твои вещи в соседней комнате, — сказала она. — Сейчас тебе следует одеться, а затем мы спустимся вниз и выясним, что успел сделать маркиз для поимки этих негодяев. Она всплеснула руками. — Просто не могу поверить, что все это случилось в Лукке! Здесь почти не бывает преступлений, поэтому вряд ли кто-нибудь воспримет всерьез историю с бриллиантом маркиза, когда услышит о ней. Графиня внезапно призадумалась. — Кажется очень странным, — заметила она, — что грабители надеялись найти его у маркиза. Где же он был? Куда он положил его? Очевидно, он бы не стал брать с собой такую дорогую вещь в церковь. — Я думаю, они просто хотели выведать у него, где бриллиант, — поспешно ответила Паола, — и когда он не согласился это сделать, они решили держать нас взаперти до тех пор, пока не вынудят его признаться. — Да, я понимаю, — кивнула графиня. — И теперь, когда они совершили долгий путь, вряд ли им захочется вернуться в Индию без камня. — Конечно, они предпримут новую попытку, — промолвила Паола, — если их не поймают и не арестуют. Она пыталась говорить спокойно, но ее голос дрожал: они еще не спаслись от Великана и индусов, которые слушались его приказов! |
||
|