"Камень в болото. Файл №222" - читать интересную книгу автора (Картер Крис)6Секретарши в столь поздний час не было, Молдер прямо прошел к кабинету своего непосредственного начальника и постучал. — Входите. Молдер вошел и прикрыл за собой тяжелую дверь. — Спасибо, что согласились принять меня в етоль поздний час, сэр, — сказал Молдер. Скиннер не выглядел усталым, несмотря на то, что провел весь день в кабинете. В углу, в тени, Молдер заметил еще одного человека, сидящего в кресле, и подозрения, зародившиеся по дороге сюда начали приобретать все более отчетливые очертания. Человека, сидевшего в тени, они со Скалли между собой называли «Курильщиком». Ни его настоящего имени, ни должности они не знали. Человек был со своей неизменной сигарой, по которой и получил прозвище. — Я слушаю вас, агент Молдер, — предложил начинать беседу Уолтер Скиннер. — Скажите, вы знали, приказывая мне отправиться в помощь к маршаллам для поимки беглецов, что в тюрьме Камберленд разразилась эпидемия смертельной неизвестной болезни? — Это имеет отношение к делу? — неожиданно подал голос Курильщик. — Да, — твердо сказал Молдер. — Если бы мы знали, что нас ждет… — То ничего бы не изменилось, — сказал Скиннер. — Что вам удалось выяснить? — В тюрьме эпидемия смертельной болезни. Один из сбежавших заключенных мертв — я видел его обезображенный заразой труп. Второй еще на свободе, и очень вероятно, что он тоже болен. Неизвестно, сколько людей он успеет заразить. — Что за болезнь? Как она развивается, как передается? Вирусы, бактерии, воздушно-капельным путем? Вы все это выяснили? — Этим вопросом занимается Скалли, — ответил Молдер и подумал, что что-то она давно не звонила (заснула там, что ли?). — Одно я знаю совершенно точно — заболевание смертельно. Убивает жертву не более чем за тридцать шесть часов, цикл может проходить и значительно быстрее. Необходимо объявить карантин в округе. Поэтому я и приехал к вам. — Это невозможно сделать, — сухо ответил Скиннер. — Занимайтесь своим делом — помогайте ловить сбежавшего заключенного. Где он сейчас, с кем? Сколько людей вокруг него? Молчите? — Если вы ничего не предпримите, я обращусь в газеты, и люди узнают о грозящей им опасности. — В тысяча девятьсот восемьдесят восьмом году в Сакраменто, в Калифорнии, была вспышка язвенной лихорадки, — подал голос Курильщик. — Правда вызвала бы панику, которая стоила бы сотни жизней. Мы справились с заболеванием, контролируя информацию. — Нельзя защищать народные массы, если им лгать, — сказал Молдер. Он злился все сильнее и в первую очередь на себя — за то, что бессилен что-либо предпринять. — Так происходит каждый день, — равнодушно заметил Курильщик. — Но я не собираюсь этому потворствовать, — ответил Молдер и направился к дверям. — Между прочим, — кинул ему в спину Курильщик, — вы уже потворствуете. Сколько человек заразилось, пока вы здесь стоите и ничего не делаете? Десять, двадцать? Что такое правда, агент Молдер? — Агент Молдер, — жестко сказал Скиннер. — Ваша задача сейчас — выяснить как можно больше о природе заболевания и поймать сбежавшего заключенного. Это приказ. Все остальное предоставьте решать нам. Вам понятно, агент Молдер? — Да, сэр, понятно, — зло процедил Молдер и вышел из кабинета, хлопнув дверью. |
||
|