"Шпион, вернувшийся с холода" - читать интересную книгу автора (Карре Джон Ле)Глава 1. Контрольно-пропускной пунктАмериканец протянул Лимасу еще одну чашку кофе и сказал: – Почему бы вам не пойти поспать? Мы позвоним, как только он появится. Ничего не ответив, Лимас уставился в окно КПП на пустую улицу. – Нельзя же ждать бесконечно, сэр. Может, он придет в другой раз. Берлинская полиция сообщит в агентство, и вы через двадцать минут снова будете тут. – Нет, – сказал Лимас. – Уже почти стемнело. – Но не ждать же вечно. Он опаздывает на девять часов. – Хотите уйти – идите. Вы хорошо поработали, – добавил Лимас. – Я скажу Крамеру, что вы чертовски хорошо поработали. – А сколько вы будете ждать? – Пока он не придет. Лимас подошел к наблюдательному окошку и встал между двумя неподвижными полицейскими. Их бинокли были привычно нацелены на КПП восточной стороны. – Он дожидается, пока стемнеет, – пробормотал Лимас. – Уверен, что дело в этом. – Утром вы говорили, что он придет с рабочими. Лимас обернулся. – Агенты – не самолеты. Они не прибывают по расписанию. Он провалился. Он в бегах. Он перепуган. Мундт висит у него на хвосте. Как раз сейчас. У него остался один-единственный шанс. И уж позвольте ему самому выбирать время. Американец вздохнул, явно желая уйти, но находя это неудобным. В домике зазвенел звонок. Они замерли, насторожившись. Полицейский сказал по-немецки: – Черный «опель-рекорд» с федеральным номером. – Он не мог разглядеть, слишком темно. Он просто догадался, – прошептал американец. – А как Мундт засек его? – Заткнитесь, – сказал Лимас, глядя в окно. Один из полицейских вышел из домика и направился к заграждению из мешков с песком в полуметре от белой демаркационной линии, разделявшей трассу, словно теннисную площадку. Другой подождал, пока напарник склонился к подзорной трубе, установленной за мешками, а затем опустил бинокль, снял с крючка возле двери черную каску и аккуратно водрузил ее на голову. Где-то наверху, над КПП, ожили прожекторы, заливая участок дороги театральными лучами света. Полицейский начал докладывать. Лимас знал наперед, что тот скажет. – Машина остановлена на первом контроле. Только один пассажир. Женщина. Препровождена к КПП для проверки документов. – Что он сказал? – спросил американец. Лимас молчал. Схватив запасной бинокль, он напряженно глядел в сторону восточногерманского КПП. – Мистер Лимас, это ваш человек? – снова затеребил его американец. – Я должен позвонить в агентство. – Погодите. – А где сейчас машина? Что там происходит? – Таможенный досмотр. Рутина, – отмахнулся Лимас. Он не отрывал глаз от машины. Двое полицейских стояли у дверцы водителя. Один проводил опрос, другой вроде бы просто дожидался. Третий возился с машиной. Он поднял капот, затем вернулся к водителю. Ему нужен был ключ. Он открыл багажник, заглянул внутрь, закрыл, вернул ключ и двинулся вперед, туда, где метрах в тридцати от машины между двумя глядящими друг на друга КПП стоял одинокий часовой – почти квадратная фигура в мешковатых брюках и сапогах. Они о чем-то заговорили, исполненные уверенности, в ослепительном свете прожекторов. Затем небрежно махнули машине. Машина подъехала к ним и остановилась посреди дороги. Они обошли ее кругом, опять о чем-то потолковали. Наконец с явной неохотой позволили ей пересечь границу с Западным сектором. – Мистер Лимас, это ваш человек? – снова спросил американец. – Да, это он. Подняв воротник куртки, Лимас вышел на улицу. Дул ледяной октябрьский ветер. И тут он увидел толпу. В домике забываешь о них – недоумевающих, озадаченных лицах. Так выглядят беспомощные свидетели дорожной катастрофы: никто не знает, что произошло, никто не знает, можно ли прикасаться к телу. Между лучами прожекторов пробивался то ли дым, то ли пыль – вибрирующая пелена в рамке света. Лимас подошел к машине и спросил: – Где он? – За ним пришли, и он скрылся. Он взял велосипед. Про меня они ничего не знали. – Куда он отправился? – У нас была квартирка в районе Бранденбургских ворот. Над рестораном. Он держал там кое-что – деньги, бумаги. Думаю, он поехал туда. А потом будет переходить. – Сегодня ночью? – Он сказал, что сегодня. Остальных всех взяли – Пауля, Фирека, Лендзера, Заломона. У него мало времени. Лимас молча уставился на нее. Потом спросил: – И Лендзера тоже? – Прошлой ночью. К Лимасу подошел полицейский. – Вам придется отъехать отсюда, – сказал он. – Запрещено загораживать дорогу. – Пошел-ка ты… – бросил через плечо Лимас. Немец заметно напрягся, и женщина сказала: – Садитесь в машину. Давайте доедем до угла. Он сел рядом с ней, и они медленно поехали к ближайшей развилке. – Не знал, что у вас есть машина. – Машина мужнина, – равнодушно объяснила она. – Карл, конечно, не говорил вам, что я замужем? – Лимас молчал. – Мы с мужем работаем на оптическом заводе. Они позволяют нам заниматься бизнесом. Карл назвал вам мою девичью фамилию. Он не хотел, чтобы я.., чтобы я связывалась с вами. Лимас достал из кармана ключ. – Вам надо где-то остановиться, – сухо сказал он. – Вот ключ от квартиры на Альбрехт-Дюрер-штрассе, рядом с музеем. Номер 28-а. Там есть все, что вам может понадобиться. Я позвоню, как только он появится. – Я подожду его вместе с вами. – Я тут не останусь. Поезжайте на квартиру. Я вам позвоню. Не имеет смысла ждать его здесь. – Но он будет переходить здесь. Лимас удивленно поглядел на нее. – Он так сказал? – Да. Тут у него есть знакомый полицейский. Сын его бывшего помещика. Это может пригодиться. Поэтому Карл выбрал именно это место. – И сказал об этом вам? – Он мне доверяет. Он все рассказывает мне. – О Боже! Он отдал ей ключ, а сам снова отправился на КПП. Когда он вошел, полицейские зашушукались, а один, самый высокий, демонстративно отвернулся. – Извините, ребята, – сказал Лимас. – Простите, что нахамил вам. Он открыл обшарпанный портфель и пошарил в нем. Наконец нашел то, что искал, – полбутылки виски. Кивнув ему, старший полицейский взял бутылку, разлил виски в кофейные чашки и разбавил черным кофе. – А куда подевался американец? – спросил Лимас. – Кто? – Тот парень из ЦРУ. Что был со мной. – Пошел баиньки, – сказал старший, и все расхохотались. Лимас поставил чашку на стол и спросил: – У вас есть разрешение стрелять, чтобы прикрыть перебежчика? Если его преследуют. – Нам разрешается открывать огонь только тогда, когда они обстреливают наш сектор. – Значит, вы не можете стрелять, пока он не пересечет черту? – Не имеем права, мистер… – Томас, – представился Лимас. – Мистер Томас. Они обменялись рукопожатиями, и полицейские тоже назвали свои имена. – Не имеем права открывать огонь. Вот в чем штука. Нам говорят, что иначе начнется война. – Чушь собачья, – вмешался тот, что помоложе. – Не будь тут союзников, Стены давно бы не было. – И Берлина тоже, – буркнул старший. – Сегодня ночью у меня перебежчик, – сказал Лимас. – Здесь? На нашем КПП? – Его нужно спасти во что бы то ни стало. За ним охотятся люди Мундта. – Ну, через Стену можно кое-где перелезть, – заметил молодой полицейский. – Нет, это не по нему. Он попытается перехитрить их. У него есть документы, если только их не засветили. И велосипед. В будке была лишь одна настольная лампа с зеленым абажуром, но свет прожекторов, словно свет искусственной луны, заливал все помещение. За окном становилось все темнее и все тише. Они говорили так тихо, точно боялись, что их могут подслушать. Лимас встал у окна, глядя на дорогу и Стену прямо перед собой – грязное уродливое сооружение из кирпича, цемента и колючей проволоки, похожее на декорацию концлагеря. По обе стороны Стены тянулись не восстановленные кварталы Берлина – целое царство развалин, нарисованное в двух измерениях. Утесы минувшей войны. Проклятая баба, думал Лимас, и этот идиот Карл, совравший ему про нее. Солгавший намеренно, как лгут они все – агенты во всех странах мира. Ты учишь их обманывать, заметать следы, а они заодно начинают обманывать и тебя самого. Карл показал ее только один раз – в прошлом году после ужина на Шюрц-штрассе. Он сыграл тогда свою козырную карту, и Контролер захотел поглядеть на него. Контролер любит удачливых агентов. Они ужинали втроем – Лимас, Контролер и Карл. Карлу такое нравилось. Он был похож на пай-мальчика из воскресной школы, начищенного, сияющего и почтительно снимающего шляпу. Контролер минут пять тряс ему руку, говоря: «Карл, мы вами очень довольны. Помните, что мы чертовски довольны вами». Лимас глядел на них, понимая, что теперь Карлу прибавят еще пару сотен в год. После ужина Контролер снова с воодушевлением пожал им руки, многозначительно кивнул и, намекнув, что ему сегодня предстоит рискнуть своей жизнью еще в одном месте, уселся на заднее сиденье служебной машины. И тут Карл рассмеялся, а глядя на него, расхохотался и Лимас. Они допили шампанское, продолжая со смехом вспоминать Контролера. А потом поехали на Альтер Фасе – на этом настоял сам Карл, – где их ждала Эльвира, властная сорокалетняя блондинка. – Это, Алек, моя самая большая тайна, – сказал Карл. Лимас рассвирепел. Оставшись одни, они бешено разругались. – Что ей известно? Кто она такая? Как вы познакомились? Карл надулся и отказался отвечать. После этого дела пошли скверно. Лимас попробовал было словчить: изменил места встреч и пароли, но Карлу это не понравилось. Он догадался, что за этим кроется, и разобиделся. – Доверяете вы ей или нет, все равно уже поздно, – заявил он. Лимас понял намек и предпочел заткнуться. Правда, теперь он был начеку: сообщал Карлу куда меньше, чем раньше, и значительно чаще прибегал к всевозможным уловкам, именуемым техникой шпионажа. И вот она здесь – вылезает себе из машины, зная абсолютно все: агентов, явочные квартиры, все. И Лимас – увы, далеко не впервые – поклялся не доверять впредь ни одному агенту. Он подошел к телефону и набрал номер своей квартиры. Трубку взяла фрау Марта. – У нас сегодня будут гости, – сказал он. – Мужчина и женщина. – Супруги? – спросила фрау Марта. – Вроде того, – ответил он, и она засмеялась своим жутковатым смехом. Как только он положил трубку, его окликнул один из полицейских: – Мистер Томас, скорее! Лимас шагнул к наблюдательному окошку. – Мужчина, мистер Томас, – зашептал молодой полицейский, – на велосипеде. Лимас поднес к глазам бинокль. Это был Карл, даже на таком расстоянии ошибиться было невозможно. Одетый в старый плащ армейского образца, он вовсю жал на педали. «Прорвался-таки», – подумал Лимас. Карл уже прошел проверку документов, оставалась только таможня. Лимас видел, как Карл ставит велосипед у перил и с деланным равнодушием подходит к будке. «Не переигрывай, парень», – подумал он. Наконец Карл вышел из будки, дружески помахал человеку за барьером, и огни, белый и красный, лениво поехали вперед. Он прорвался, он ехал к ним – все удалось. Только часовой посреди дороги, а затем черта и полная безопасность. И в это мгновенье Карл, похоже, услышал какой-то звук, почуял какую-то опасность. Оглянувшись через плечо, он низко склонился к рулю и принялся бешено жать на педали. Перед ним по-прежнему был лишь часовой на мосту, он обернулся и смотрел на Карла. И вдруг зажглись прожектора, белые и слепящие. Они взяли Карла на мушку, поймали в своих лучах, как ловят кролика автомобильные фары. Послышался океанский рев сирены, звук выкрикиваемых команд. Неподалеку от Лимаса двое полицейских опустились на колени, глядя в щели между мешками и быстро заряжая автоматические винтовки. Восточногерманский часовой выстрелил в собственном секторе, очень аккуратно. Первый выстрел, казалось, подтолкнул Карла вперед, второй – отшвырнул назад. Но он все еще продолжал ехать мимо часового, а часовой продолжал стрелять в него. Потом он поник, рухнул наземь, и они довольно явственно услышали грохот упавшего велосипеда. Лимас молил Бога, чтобы они не взяли Карла живым. |
|
|