"Купание голышом" - читать интересную книгу автора (Хайасен Карл)Двадцать пять– Я никуда не еду, – сказал Чарльз Перроне. – Ред грит по-другому. – Тул стоял, прислонившись к холодильнику, грыз кусок вяленой говядины и запивал его из большой бутылки «Маунтин Дью». – Плевать мне, что Ред говорит! В правой руке Чаз держал свернутую «Сан-Сентинел» и размахивал ею, как обрезком свинцовой трубы. Объявление на странице некрологов гласило, что утром в четверг брат Джои организует поминальную службу в церкви Святого Конана и друзья и близкие Джои приглашены «разделить воспоминания и восславить ее искрометную жизненную силу». «Упаси меня бог», – подумал Чаз. Объявление сопровождала фотография примерно восемнадцатилетней Джои. А тут еще телефон на стене зазвонил, и этот новозеландский псих, Корбетт, оставил Чазу бесцеремонное указание написать пятиминутную речь. – Ты лучше слушай, етить, чё Ред грит, – предупредил Тул. – Да ну? Умственная деградация Чаза не поколебала его надежды, что последняя воля и завещание, которые показывал детектив Ролвааг, были настоящими и в конце концов он унаследует тринадцать миллионов долларов из состояния Джои, после чего сможет помахать ручкой Сэмюэлу Джонсону Хаммернату и никогда больше носа не казать в забытое богом болото, известное как Эверглейдс. – Он грит, это будет плохо выглядеть, – продолжал Тул, – если ты не придешь на поминки собственной жены. – Плевать я хотел, как это выглядит. Я не пойду. Нервы Чаза пребывали в расстройстве после налета вертолетов, который, бесконечно повторяясь перед глазами, уже меньше походил на сцену погони из «Славных парней» и больше – на сцену с летучими обезьянами из «Волшебника страны Оз». К тому же Ред Хаммернат не ответил на его упреки по телефону, и эта тревожная тишина только усугубила поток Чазовых страхов. Как много ударов пришлось вынести психике Чаза с той ночи на «Герцогине солнца» – кошмарные вторжения в дом, проклятый сыщик, свидетель, который обернулся коварным шантажистом, кризис Рикки, а теперь еще и загадочные вертолеты-шпионы! Текущий план Чаза состоял в том, чтобы не покидать границ «Дюн восточного Бока, ступени II», пока весь этот чертов мир не перестанет над ним измываться. – Я не пойду на службу, – повторил он с опрометчивым вызовом в голосе. Тул закрыл «Маунтин Дью», спокойно подошел к Чазу и врезал ему бутылкой. Когда Чаз попытался встать, Тул опять сбил его с ног. От второго удара на пластиковой бутылке лопнул шов, и жгучая зеленая шипучка хлынула Чазу в лицо. Тул поднял его с пола и сказал: – Кто-то звонит в дверь. Вышвырни их вон. Чаз яростно помотал головой, осел на колени и удрал под кухонный стол, точно раненый краб. Тул вздохнул: – Вот бы твою жалкую жопу в мою помидорную бригаду. Он побрел к двери и распахнул ее. На пороге стоял коп с портфелем в руках. Тул кивком пригласил его внутрь. – Мистер Перроне здесь? – спросил Карл Ролвааг. – На кухне. – Тул повернулся на каблуках и направился в спальню вздремнуть. Детектив нашел Чаза под столом, в позе эмбриона. – Плохой день? – участливо спросил Ролвааг. – Желудок болит. – Чаз несколько успокоился: привычка лгать не отключилась. Ролвааг подсел к нему на пол: – У меня есть пара неотложных вопросов. – Что еще стряслось? – Чаз жалобно тер горящие веки. – У вашей жены была карта «Америкэн Экспресс». – Да она есть у любой куклы в «Маппет-шоу»! – Где ее карта? – спросил детектив. – Я же вам говорил, я избавился от всех ее вещей. Всех, – ответил Чаз. – Слишком мучительно держать их в доме. Наверное, кредитка была в одной из сумочек, которые я выбросил на помойку. – Которой сумочке? Той, с которой она была в круизе? – Почем я знаю? Я их все выкинул. – Есть ли шансы, что ее кредитка и водительские права были украдены? – спросил Ролвааг. Чаз медленно разогнулся и сел. Взломы – неужели ему опять не повезло, шантажист рылся в коробках в гараже и наткнулся на карточку Джои? – Я потому спрашиваю, что после исчезновения вашей жены карту несколько раз использовали, – объяснил детектив. – Это не я! – В основном женская одежда, косметика и так далее. Чаз искренне недоумевал и надеялся, что это заметно. – Может, кто-нибудь из друзей вашей жены мог так поступить? Или из Чаз знал, что детектив имеет в виду: девок, с которыми Чаз мог трахаться на стороне. – Да как бы они наложили лапу на ее карточку? Я что, по-вашему, полный идиот? Лицо Ролваага говорило, что он не исключает такой возможности. «Наверное, это шантажист, – подумал Чаз. – Или Рикка. Кто еще был в доме и имел шанс упереть карту?» – Эй, а может, мистер О'Тул? – энергично выпалил Чаз. Детектив улыбнулся: – Лично я не представляю его в бикини от «Барберри», но чем черт не шутит? – Ну, может, у него есть подружка? – предположил Чаз, подумав: «Нуда, может, коровы когда-нибудь научатся играть в лакросс». – Знаете, что? Готов поспорить, что ее кредитку уперли на корабле, – оживленно заявил он. – У горничных есть запасные ключи от всех кают. Ролвааг признал, что это вполне вероятно. – В любом случае вы, наверное, хотите известить «Америкэн Экспресс» и закрыть счет вашей жены. – О, разумеется, – согласился Чаз, хотя знал, что не сделает ничего подобного. В минуты праздности он будет грезить о стройных темнокожих красотках, что работали на борту «Герцогини солнца», и гадать, которая из них ныне лежит и загорает на пляже Арубы в новом раздельном купальнике «Барберри». Когда Ролвааг вернулся в офис, капитан Галло перехватил его у дверей: – Приехал брат миссис Перроне. У него такой вид, будто он пришел на кастинг для рекламы внедорожника. Корбетт Уилер стоял в приемной и что-то настойчиво втолковывал тощей редкозубой особе, чьего отпрыска-наркомана только что поймали на краже подушек безопасности из меченой полицейской машины. На Уилере была шляпа с широкими полями и длинное ковбойского стиля пальто, в руках деревянный посох, достаточно крепкий на вид, чтобы забивать им столбы для оград. Когда Ролвааг подошел и представился, Уилер сунул ему большой коричневый конверт. – Завещание моей сестры, – пояснил он. – – Пойдемте к моему столу. Хотите кофе? Брат Джои лениво листал фотоальбом, пока Ролвааг изучал старое завещание. Оно делило богатство Джои между несколькими благотворительными и природоохранными обществами, а самая большая доля уходила Всемирной миссии охраны дикой природы. Детектив взял документ, который ему прислали, и тщательно сравнил обе подписи. Не идентичные, но и не отличаются настолько, чтобы объявить второе завещание поддельным. Корбетт Уилер поднял фотоальбом. – – Известные взломщики, – ответил Ролвааг. – Забавно. Это – Только те, что промышляют на побережье. У нас есть еще четыре тома, они покрывают остальную территорию округа. Корбетт Уилер захлопнул альбом. – Фотография сына той леди, с которой я беседовал, тут есть? – Нет, так будет. – Боже. Как вы не свихнетесь – заниматься таким каждый день? – Честно говоря, я возвращаюсь в Миннесоту. – Рад за вас. А что, у них там преступлений не бывает? – Почему же, бывают, но сезонно, – ответил Ролвааг. – Взломы затруднительны, когда на улице минус двадцать. Лом имеет обыкновение примерзать к пальцам. Он положил два завещания рядышком на столе, чтобы брат Джои изучил подписи. – Я не специалист, – сказал Корбетт Уилер, – но ваша, похоже, скалькирована. – Если так, то это проделано весьма хорошо. – Ну, у Чаза Перроне было много возможностей попрактиковаться. – Корбетта Уилера уже предупредили, что фальшивое завещание составил зять Мика Странахэна и подписал сам Странахэн с намеренными, но неочевидными искажениями. Как и Странахэн, Корбетт играл собственную роль. – Джои не оставила бы Чазу ни цента. Можете мне поверить. – Хотелось бы, – ответил детектив. – Хотите сказать, у вас недостаточно улик, чтобы его арестовать? – Верно. Корбетт Уилер пожал плечами: – Жаль. Но знаете что? Я твердо уверен: чему быть, того не миновать. Ролвааг подумал о том, как опасен для Чаза Ред Хам-мернат, но смолчал. – Вы не против, если я приду на службу? – Завтра в полдень. Приглашаю. – Корбетт Уилер склонился ближе. – Безутешный вдовец произнесет панегирик. – Жду с нетерпением. Брат Джои встал и крепко пожал Ролваагу руку: – Спасибо, что пытаетесь. – К сожалению, дело трудное. – Поверьте мне, то, что произошло на круизном лайнере, – это не несчастный случай. Этот гнусный дерьмовый яппи выбросил мою сестренку за борт. – Я тоже так считаю, – ответил Ролвааг. – Но хрен докажешь. Он проводил Корбетта Уилера в приемную, которую оккупировала экскурсия бойскаутов. Ролвааг в детстве сам был скаутом, еще в городах-близнецах. Самым незабываемым был день, когда он чуть не отрезал себе большой палец, выстругивая миниатюрный тотемный столб. – Скажите, а в Миннесоте есть овечьи фермы? – спросил Корбетт Уилер. – Да, думаю, что есть. – Вам стоит попробовать, Карл, если когда-нибудь устанете от полиции. Ягненок – универсальный символ невинности, знаете ли. С этими словами брат Джои Перроне поднял каповый посох, открыл дверь и ушел. Переспав с Миком Странахэном, Джои заключила, что ее физические отношения с Чазом Перроне были отнюдь не столь исключительны, как она прежде считала. Мик не такой механически стойкий, как ее муж, зато куда внимательнее, нежнее и инициативнее. Для Джои это, в общем, стало откровением. Мик не поглядывал украдкой в зеркало на свои напряженные ягодицы, не советовался со своим членом, не орал победно, как на родео, когда кончал. В объятиях Чаза Джои то и дело ощущала себя аксессуаром из секс-шопа, резиновой вагиной, какие продаются по почте. С Миком она поистине участвовала в процессе, она была любовницей. Оргазмы с Чазом были сокрушительны, но сразу после он требовал, чтобы она описала свои ощущения – его всегда больше интересовали обзоры, нежели сама близость. С Миком кульминации были не менее интенсивны, но гораздо приятнее после них, потому что он никогда не портил настроение просьбами выставить ему оценку. Дело не только в том, что он старше Чаза Перроне и менее эгоцентричен. Нет, у Мика хорошие манеры. Он знает, как остановить мгновение. Джои положила голову ему на грудь: – Как мило со стороны Корбетта оставить нас одних на весь день. – Весьма почтенный и просвещенный джентльмен[62], – сонно пробормотал Странахэн. Корбетт Уилер отправился на «Бостонском китобое» на Вирджиния-Ки. Оттуда автосервис доставит его в Форт-Лодердейл на встречу с детективом Ролваагом. Джои предложила Корбетту ключи от «субурбана», припаркованного на Коконат-Гроув, но Корбетт отказался. Он боялся, что может убить или покалечить кого-нибудь в дорожной сваре. Как только ялик скрылся из виду, Джои и Мик прыгнули в постель и надолго окопались там. Они лежали, уютно сплетясь, даже когда шквальный ветер налетел на залив, хлопая покоробившимися деревянными ставнями и задувая дождь через москитную сетку. – Я могла бы остаться тут навсегда, – сказала Джои потом, когда вновь выглянуло солнце, – но я на приглашение не напрашиваюсь. – Считай, что ты приглашена, – ответил Странахэн, – но сперва хорошенько подумай. – Ты меня не хочешь? – Я тебя хочу больше всего на свете. Просто здесь особо нечего делать. Некоторым людям мало морского бриза и кодаковских закатов. – Некоторым женщинам, ты хотел сказать, – уточнила Джои. – Черт, да у меня даже спутниковой тарелки нет! – Ну тогда все, дружище. Мы расстаемся навсегда! Странахэн притянул ее к себе и поцеловал в переносицу. – Хорошенько подумай, – повторил он. – Пожалуйста. – Чудак. – Кстати, хотел тебе сказать. Это было очень храбро – вернуться на корабль. Джои велела ему не уходить от темы. – Впрочем, признаю, ты чертовски сексуально смотрелся в своем синем блейзере. – Исторический момент, – сказал он, – который никогда не повторится. – О, я ценю твою жертву. – Ты тоже в этой своей шелковой тряпочке была пикантна. – Грязный старикашка, – парировала Джои. Возвращение на «Герцогиню солнца» было неприятным и даже зловещим. Палуба ниже той, с которой Чаз ее сбросил, но смотреть вниз так же страшно. Джои до сих пор удивлялась, что пережила свой прыжок в море. Она никогда не была религиозной, но с той ночи существование доброго и всевидящего Бога уже не казалось ей столь уж невероятным. – Я до сих пор иногда ощущаю руки Чаза на своих лодыжках. – Хотел бы я заставить тебя забыть, – произнес Странахэн. – Такие холодные, как будто он их держал в ведерке со льдом, – сказала она. – Мик, этот наш гениальный план сработает? А то я уже как-то не уверена. – Еще не поздно дернуть стоп-кран. Судя по тому, как Чаз выглядел в каяке, он уже здорово выбит из колеи. – Странахэн нежно перевернул Джои на спину. Оперся на локоть и посмотрел на нее: – Мы можем завтра утром сходить к детективу. Попытать счастья в суде. Она покачала головой: – Я не могу рисковать. Чаз – очень скользкий тип. – Он мог обмануть меня. – Посади пару женщин-присяжных и посмотри, что будет, – сказала она. – Он привык вешать лапшу на уши прекрасному полу. Я – живое доказательство – – Хорошо, – согласился Странахэн. – Тогда действуем по плану. – Да. Но Джои подташнивало от неуверенности. Что ее муж сделает, когда увидит ее? Попытается отбрехаться? Сбежит? Упадет и зарыдает как ребенок? Загнется от остановки сердца? Нападет? Реакцию Чаза невозможно предугадать, но Джои точно знала, что скажет, какие вопросы терзают ее с той самой долгой ночи в море. До нее дошло, что это ярость держала ее на плаву все эти долгие часы, заставляла цепляться за мешок с травой – ярость на Чаза, ярость на себя, на то, что вышла замуж за такое чудовище. – Я тебе рассказывала о стихотворении? – спросила она Странахэна. – Это было в тот вечер, когда он сделал мне предложение. Мы готовили ужин у меня дома. Он принес мне любовный стих и клялся, что сам его написал. А я, как классическая тупая блондинка, ему поверила. – Дай попытаюсь угадать, у кого Чаз его спер, – сказал Странахэн. – Шелли? Китс? – Посерьезнее, Мик. – Шекспир – слишком очевидно. – Как насчет Нила Даймонда[63]? – спросила Джои. Странахэн замер в притворном ужасе. – Да, Чаз был умен, – продолжала она. – Знал, что для фанатки Даймонда я слишком молода. Смеясь, Странахэн упал на подушку: – Какая песня? Стой, сейчас угадаю: «Я есть, сказал я». Очень похоже на Чаза. – Нет, хочешь верь, хочешь нет – песня «Глубоко в себе», – с сожалением сообщила Джои. – «Дай мне стать тем, кто… ла-ла-ла». Помоги мне бог, я в то время решила, что это очаровательно. Он написал стихи на обороте этикетки от вина, которую сохранил с нашего первого свидания. Невероятно. Она повернулась на бок, и Мик прижал ее к себе. – Через пару месяцев я разговаривала с бухгалтером в казино моих родителей, – как говорят, шикарной старой шлюхой. Она хотела все знать о моем новом муже, и я рассказала, какой он романтичный, как написал мне стихотворение для вечера помолвки. И Инее, так ее звали, говорит: «Куколка, вот бы мне послушать». Ну, я достала этикетку из ящика, где у меня валялся всякий сентиментальный хлам, и вслух прочитала ей стихи по телефону. И, естественно, Инее давай хохотать, совсем как ты, и рассказала мне о легендарном Ниле, которого видела на концертах раз десять, не меньше. Можно и не говорить, что она, блин, знала все его песни наизусть. – И что сказал Чаз, когда ты его расколола? – спросил Странахэн. – Я его не расколола. – Ах, Джои. – Я не могла, – объяснила она. – Дело сделано, мы женаты. Я убедила себя, что, значит, он очень сильно меня любит – не поленился даже украсть стих у древней поп-звезды. Я сказала себе, что он, должно быть, сотню песен прошерстил, прежде чем нашел подходящую. Намерение ведь считается? Если он украл стихи, это еще не значит, что он неискренен. Так я себя и уговорила промолчать. – Ты боялась, что он придумает новую ложь, если ты поймаешь его на этой, – сказал Странахэн. Джои мрачно кивнула: – Именно. Я не хотела дать ему шанс солгать. Хотела верить, что это случайность. – И вот куда это тебя завело. – Да, и вот куда это меня завело. Странахэн легонько поцеловал ее в затылок. – Как ни жаль, я тоже не умею писать стихи. – Мик, почему ты не отпускаешь меня на службу? – Потому что ты – любимая и оплакиваемая. Все думают, что ты мертва. – Но я могу замаскироваться, – возразила она. – Ну ладно тебе, я хочу послушать речь Чаза. – Я захвачу магнитофон. Может, на этот раз он украдет что-нибудь из «Сержанта Пеппера». Джои вывернулась из объятий Мика и перебралась на край постели. – Этот лживый фальшивый ублюдок, – проворчала она, – заставит всех рыдать. – Только не меня, – пообещал Странахэн и снова притянул ее к себе. |
||
|